Kiyomi Tsuki and His Fox - Chapter 24

Chapter 24

«Это смертельная ловушка», — повторила я, мой голос задержался в зале. Все уставились на меня с изумлением. В самом ответе не было ничего неправильного, скорее… Женщина, хорошо разбирающаяся в Четырех и Пяти классических книгах, а также в астрономии и географии, — это женщина, хорошо разбирающаяся в военной стратегии и владеющая военной литературой, особенно если это женщина из королевской семьи. Никто не знает, благословение это или проклятие.

В тот момент я даже немного пожалел об этом; мне не стоило так... выпендриваться.

Я вырос в поместье Налан, где с детства впитывал в себя знания различных школ боевых искусств, включая военную стратегию, фехтование и владение ножом. После смерти моего деда по материнской линии я в двенадцать лет возглавил альянс мастеров боевых искусств. Хотя Наньгун Сян защищал меня более трех лет, я участвовал в десятках кровопролитных сражений, больших и малых. Можно сказать, что я пережил поединки на мечах, кровопролитие и град стрел и достиг того, чего достиг сегодня.

«Седьмая невестка… как ты думаешь, следует ли мне атаковать Ляо ров, город, стратегически важную крепость… или…?»

Я слегка помолчал. «Ваше Величество желает выслушать грубое и вульгарное мнение женщины?»

«Продолжайте», — император энергично кивнул.

Я ахнула. «Завоевание сердец и умов — лучшая стратегия».

Император прищурился, на его губах расплылась улыбка. «Поистине достойна быть любимой дочерью непобедимого принца Хуайнаня».

Сказав это, он посмотрел на стоявшую рядом с ним императрицу и сказал: «Юэ Ран... женщины из вашей семьи Жун — благословение для королевской семьи».

Моя тетя, императрица, слегка кивнула мне с одобрительной улыбкой, но в этом был более глубокий смысл.

Я снова взглянул на красивое лицо у входа в зал, все еще спокойное и невозмутимое, но с легкой улыбкой, когда он смотрел на светящуюся чашу в своей руке.

Я успокоилась и подняла глаза, увидев, как моя сестра ободряюще улыбается мне.

Глава двадцать первая: Расшифровка намерений императора

Когда я выходила из главного зала, моя четвёртая невестка схватила меня и сказала: «Ты просто потрясающая. Ты искусно владеешь всем, чем обычно не занимаются женщины, но совершенно ничего не знаешь о традиционной китайской вышивке. Я даже не знаю, что о тебе сказать».

«Ты уверена в своих силах перед завтрашним конкурсом вышивки?» Шестая невестка посмотрела на меня с беспокойством.

Я вздохнула, слегка сжимая кулаки, покрытые бесчисленными следами от игл, как свежими, так и старыми, от месяцев изнурительных тренировок. Сердце бешено колотилось от тревоги.

Пока я об этом думала, моя невестка потянула меня к двери, где раздавали вышитые изделия.

Цинь Ланьжуо, всё ещё одетая в белое, стояла перед толпой и спокойно и методично говорила: «Последнее испытание — вышивка… Его Величество сказал, что через десять дней мы будем присутствовать на церемонии жертвоприношения, и эти красочные шёлковые платки будут использованы во время церемонии. Каждой принцессе будет выдан красочный шёлковый платок, и задача будет заключаться в том, чтобы выбрать уголок платка и вышить на нём то, что пожелает Его Величество».

Как только Цинь Ланьжуо закончила говорить, несколько её невесток начали жаловаться.

«Его нужно использовать для жертвоприношений. И он должен соответствовать воле императора и народа… Кто может это понять?» — первой возразила третья невестка. Но она тоже выбрала парчовый платок с золотой отделкой.

Кронпринцесса грациозно улыбнулась, взяла платок и повернулась, чтобы войти в свою комнату вместе со своими дворцовыми служанками. Вслед за ней принцессы, парами и тройками, также вернулись в свои комнаты, старательно пытаясь разгадать намерения императора.

Я знаю, что даже если мне посчастливится угодить Императору в этом раунде, мои халтурные кулинарные навыки никогда не получат его одобрения.

В этот момент ко мне подошла Цинь Ланьжуо и протянула мне платок. «Ваше Величество, вы его ещё не получили».

Я улыбнулся и взял его. Цинь Ланьжуо вдруг сказал: «Сегодня во дворце Ваше Величество действительно расширило кругозор Ланьжуо».

«Это просто чушь».

Цинь Ланьжуо покачала головой, подняла глаза и посмотрела на меня: «Император сказал, что ты — благословение для королевской семьи, но если спросить меня… ты также благословение для принца. Только принц достоин тебя в этом мире».

«Если бы вы увидели, что я вышила, вы бы точно пожалели, что так меня хвалили».

Цинь Ланьжуо прикрыла рот рукой и усмехнулась: «Я случайно видела вышивку Вашего Высочества в вышивальной мастерской… она действительно не очень изысканная…»

«Вы проявляете мягкость в своих словах; честно говоря, это просто отвратительно».

Цинь Ланьжуо посмотрела на меня с добрыми намерениями: «У моей матери плохое зрение, и она часто шьет одежду по ночам. Из-за этого она редко смотрит на готовую одежду. Мне всегда было очень любопытно узнать об этом, поэтому я спросила ее. Она сказала, что и вышивка, и шитье зависят не от ловкости рук, а от души… от души, которая надеется, что обладательница одежды будет переполнена радостью, когда увидит ее».

"Сердце?"

«Да, Ваше Высочество, пожалуйста, попробуйте. Положите иглу на кончик пальца, мысленно представьте себе вышивку и мысленно посчитайте каждый стежок, думая о ней…»

«Обязательно попробую. Спасибо, Ланруо».

«Я глубоко благодарен Вашему Величеству за помощь в прошлый раз. Этот небольшой знак моей благодарности ничего не значит».

Я посмотрел на нее с дружелюбной улыбкой. На легком ветерке ее улыбка была прекрасна, как цветущие груши в марте, и покорила мое сердце.

«Намерения императора, его намерения…» Я пила чай чашку за чашкой, наблюдая, как мои четвертая и шестая невестки искусно вдевают нитку в иголки.

«Полагаю, это… персик». Шестая невестка быстро отложила иглу. «Сегодня день рождения вдовствующей императрицы. В этот раз, во время церемонии поклонения предкам, император также отметит день рождения своей матери в загробной жизни».

Моя четвёртая невестка, занятая работой, взглянула на меня. «Даже не думай об этом. С твоими навыками было бы чудом, если бы ты успела закончить вышивку до рассвета. Просто вышьй что-нибудь в свободное время. Как бы мы ни сравнивались, мы не можем сравниться с интеллектом и добродетелью принцессы Цинь. Корона, естественно, принадлежит ей. Я говорю, почему бы тебе не начать с одного стежка? После того, как я закончу вышивать эту сороку, я подправлю тебе несколько стежков, чтобы ты завтра не опозорилась перед другими».

Я неохотно взяла платок, но, взглянув на небо, поняла, что уже поздно, и меня тут же одолела сонливость. Я как раз собиралась вздремнуть, когда меня разбудила моя четвёртая невестка и практически вышвырнула за дверь, посоветовав сделать несколько вдохов прохладного воздуха, чтобы освежиться.

Я потянулся под лунным светом, вдохнул лунный аромат и с безграничным удовольствием наслаждался туманной лунной дымкой.

«У тебя действительно куча свободного времени, да?» — раздался холодный голос.

Я быстро обернулся и увидел Лу Ли, прислонившуюся к стене коридора. «Ты еще не начал работать или уже закончил?»

«Что ты думаешь?» Я подошла к веранде рядом с ним и села. «Ты знаешь ответ на этот вопрос».

«Я так и знал». Он слабо улыбнулся и достал из кармана что-то блестящее. «Поэтому его доставили немедленно».

«Что это?» Я взял это и понял, что это флуоресцентная нить. «Это та самая легендарная флуоресцентная нить из золота и серебра?»

«Такие драгоценные вещи можно использовать только для императорской драконьей мантии, а не для этой», — спокойно сказал Лу Ли. «Эта сделана путем замачивания обычных шелковых нитей в растворе флуоресцентного порошка».

Как вы это выяснили?

«Этому меня научил давний друг».

"Какая мне от этого польза?" — неосознанно нахмурился я.

Лу Ли улыбнулась: «Сегодня ночью луна затуманена, а свет звёзд тускло гаснет, так что завтра точно не будет солнечного дня. Флуоресцентный свет очень помогает, и, возможно, он даже поможет тебе пережить это время».

Я вздохнула. «Вы знаете мои навыки; боюсь, эта нить будет потрачена впустую, если я отдам её вам».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217