Kiyomi Tsuki and His Fox - Chapter 31

Chapter 31

Глава двадцать седьмая: Моё сердце мертво, я просто притворяюсь

Лу Сю, должно быть, очень спешил сюда.

«Я слышал, что император заболел?» — поспешно спросил Лу Сю.

«Небольшая температура, ничего страшного». Я слегка улыбнулся. «Как обстоят дела с засухой в Цзянбэе?»

«Седьмой Брат был прав; все водохранилища полны, но...»

«Что случилось?» — поспешно спросил я.

«Седьмой брат поспешил завершить проект, как только прибыл в Цзянбэй. Он молчал несколько дней и ночей. Когда шел дождь, он давал указания открыть водохранилище. Дойдя до последнего бассейна, он, наконец, не выдержал и потерял сознание».

Моё сердце внезапно сжалось. "Я должен пойти и посмотреть".

«А как же император?..»

«Я обязательно вернусь до рассвета».

Почему я так волнуюсь, услышав новости о нём? Это беспокойство не меньше, чем моя тревога за Сюаня...

Расстояние от Силина на окраине города до Цзянбэя невелико; двух часов достаточно для поездки туда и обратно. Когда я без остановок добрался до лагеря в Цзянбэе, меня несколько удивило, что генералы, строившие гидротехнический комплекс, живут в таких ветхих палатках. Еще труднее было смириться с мыслью, что Лу Ли, которого всегда баловали, ест и живет с ними, и мне стало грустно.

«Седьмой брат здесь», — сказал Лу Сю, указывая мне путь. Как раз когда я собирался войти в лагерь, сквозь полуоткрытую занавеску я увидел Лу Ли, прислонившегося к кровати.

Перед ним сидела женщина и кормила его кашей ложка за ложкой. Лу Ли время от времени поднимал на нее взгляд и улыбался – улыбкой нежности, которую я никогда раньше не видел…

В тот момент у меня сжалось сердце. Что со мной не так? Почему так больно? Если бы той женщиной была не Цинь Ланьжуо, а И Лин или кто-то другой, испытывала бы я до сих пор такую сильную боль? Если бы он не улыбнулся так нежно, испытывала бы я до сих пор такую сильную боль?

Что я делаю? Мне вообще есть до него дело? Если нет, почему я так быстро сюда приехала? Почему я так беспокоюсь о его безопасности?

Но я проделала весь этот путь не для того, чтобы увидеть, как он возобновит свой роман с женщиной, которую когда-то любил, и не для того, чтобы увидеть, как он нежно улыбается другой женщине. Ради чего всё это было? Я сама уже не знаю.

Лу Сю схватил меня за руку, сердито посмотрел на меня и сказал: «Пойдем внутрь…»

Я оттолкнула его руку, и в темноте мой голос звучал невероятно безутешно: «Лу Сю, давай вернемся…»

Что со мной не так? Почему я не врываюсь и не накричу на этих двоих за то, что они обманули меня и разыграли спектакль прямо у меня под носом? Почему я ухожу, как обиженная женщина, вся такая несчастная и одинокая...?

На скачущей лошади холодный ветер обдувал мои уши, и я наконец-то пришел в себя...

Поскольку я принадлежу к семье Ронг, мой портрет будет висеть в одном из углов мавзолея, чтобы мои потомки могли поклоняться мне после моей смерти.

Я буду отвечать за шестой дом, поэтому я должен уметь выдерживать то, что не под силу другим.

Раз уж вы начали эту игру со мной, я готов играть до конца. Каким бы великолепным или блестящим ни было ваше выступление, никто не сможет занять мое место...

После торжественной церемонии я сопровождал императора до нашего возвращения во дворец. Я не возвращался в резиденцию принца Нина, и никто меня туда не приглашал. Этот человек должен был знать о моем возвращении в столицу, но он так и не пришел меня пригласить. Конечно, он возобновил свои старые отношения с женщиной, по которой тосковал.

"Чжаоэр..." — окликнула меня императрица, тихо кашляя.

«Тётя, может, нам стоит попросить императорского врача приехать и ещё раз осмотреть вас? Ваша болезнь никак не проходит».

«Чжаоэр, это странно. После возвращения в столицу ты оставалась в моем дворце, так и не вернувшись в свою резиденцию, чтобы навестить семью. Я слышал, что седьмой принц довольно болен».

Я слегка улыбнулась: «Здоровье моей тети все еще не улучшается, как я могу вернуться домой со спокойной душой? К тому же, в поместье за ней ухаживают».

«Вы поссорились с Лао Ци?»

«Нет», — отказался я, повернувшись спиной, чтобы передать лекарство. «Это вам просто прислал наследный принц, чтобы вас накормить».

Тетя на мгновение замолчала, затем слегка улыбнулась: «Этот ребенок до сих пор помнит свою мать. Он действительно достоин того, чтобы его воспитывала я».

"да."

«Чжаоэр… ты должна вернуться сегодня во что бы то ни стало. Седьмой брат — моя душа и сердце. Я не могу позволить ему так болеть, чтобы за ним некому было ухаживать».

Естественно, я больше ничего не мог сказать.

Как только я вышла из машины, Лю Шан с восторгом подбежал ко мне, чтобы поприветствовать.

"Ты в порядке?" — улыбнулась я, чувствуя небольшую усталость.

«Да, благодаря заботе госпожи Цинь, всё в порядке».

Мои шаги внезапно замедлились, и эти три слова заставили меня захотеть отступить.

«Что случилось, господин? Вам пора идти. Госпожа Цинь всё время о вас говорит, она будет так рада вас видеть. К тому же, принц тоже по вам скучает, а старомодный Сяо Си выглядывает за дверь, чтобы узнать, вернулись ли вы».

Я холодно рассмеялся. «Он просто нанимает кого-то, чтобы тот за ним присматривал».

Лю Шан был ошеломлен. «Мастер, зачем вы это говорите… Ваше Высочество…»

«Ладно, ладно, давайте зайдём».

Как только я вошла в свою гостиную, услышала кашель из спальни. Оказалось, он спал в моей комнате последние несколько дней. Нет, это, должно быть, наша гостиная. Я вдруг задумалась, не спит ли Цинь Ланьжуо тоже в моей постели.

«Учитель, пожалуйста, помедленнее. Сяо Си, сходи за новым полотенцем». Сзади раздался мягкий голос Цинь Ланьжуо, похожий на голос хозяйки особняка.

"Ланруо, я еще не отправил свою записку. Могу ли я дописать ее?"

«Разве ты не слышал, что сказал императорский врач? Он велел тебе не волноваться, но почему ты не можешь прислушаться к моему совету?!» — сказала Цинь Ланьжуо с легким оттенком раздражения.

Девочка рядом с ней вдруг прикрыла рот рукой и засмеялась.

«Над чем ты смеешься, пытаясь спастись от летней жары?» — спросила Цинь Ланьжуо.

«То, как госпожа Цинь отчитала принца, напомнило мне нашего господина. Наш господин часто разговаривает с принцем точно так же».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217