Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 95

Chapter 95

Наньгун Жуосюй вышла из главного зала, чтобы поприветствовать его, низко поклонилась и сказала: «Я хотела поблагодарить вас в префектуре Кайфэн, но боялась вызвать подозрения и доставить вам неприятности».

Чжан Чжао быстро помог ему подняться: «Брат Наньгун, пожалуйста, не будьте такими вежливыми. Забота о своем здоровье — самое важное».

«Господин Чжань, пожалуйста, присаживайтесь». Нин Ваншу шагнул вперед и с улыбкой сказал: «Жаль, что вы опоздали, Сяо Ци только что ушел».

Услышав это, Чжань Чжао лишь опустил глаза, слабо улыбнулся и сел рядом с Наньгун Жуосю.

«Господин Чжань, — с обеспокоенным выражением лица сказала Наньгун Жуосю, — я слышала от Сяо Ци, что вы собираетесь выдать принцессу за королеву Ляо. Это правда?»

Чжан Чжао слабо улыбнулся: «Это действительно так. Вероятно, мне придётся уехать где-то между маем и июнем».

«Неужели принцесса рассердилась на тебя из-за семилистника, который силой заставляет тебя отправиться с ней в Ляо?» — Наньгун Жуосюй не оставалось ничего другого, как спросить. Если это из-за семилистника, то он был в огромном долгу перед Чжань Чжао.

Чжан Чжао улыбнулся, покачал головой и спокойно сказал: «Брат Наньгун, ты слишком много об этом думаешь. Это не имеет никакого отношения к семилистному цветку акации; это просто официальное дело».

Спокойствие и невозмутимость Чжан Чжао лишь усиливали подозрения Наньгун Жуосю, но он знал, что если будет настаивать, Чжан Чжао не произнесет ни единого слова, которое могло бы его обременить. Раньше он видел в Чжан Чжао лишь скрупулезного и преданного своему делу человека, но теперь, преисполненный благодарности, он не мог не восхищаться им втайне: он всегда слышал, что Чжан Чжао действует с преданностью и праведностью в сердце, откладывая в сторону придворные дела; репутация Южного Героя в мире боевых искусств была поистине заслуженной.

Такая огромная услуга, что просто сказать «спасибо» кажется недостаточным, поэтому Наньгун Жуосюй искренне сказал: «Если в будущем у вас возникнут какие-либо трудности, Наньгун обязательно сделает все возможное, чтобы вам помочь».

«Брат Наньгун, вы мне льстите».

Нин Ваншу лично принёс ароматный чай и угостил им Чжань Чжао.

«Господин Чжань, моя маленькая Ци доставила вам немало хлопот. Приношу свои извинения от её имени. Простите её». Она передала чашку Наньгун Жуосю и с улыбкой обернулась.

Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Нет, с ней все в порядке».

«Я не говорил, что она плохая», — улыбнулся Нин Ваншу. «Она очень хороший человек, но всегда создает какие-то мелкие неприятности. Если она еще создаст проблемы в будущем, пожалуйста, не вините ее».

"Я……"

Чжан Чжао хотел сказать, как он может ее винить, но, подумав о предстоящей поездке в царство Ляо и о том, как он мог бы поговорить о будущем с Мо Янем, он на мгновение замолчал, а затем спокойно сказал: «Нет, не буду».

Мо Янь росла вместе с Нин Ваншу с самого детства и прекрасно знала о чувствах своей младшей сестры. Видя, что младшая сестра собирается уйти с этим человеком, она волновалась, но также понимала, что любовь — это нечто особенное. Теперь, помимо надежды на то, что Чжань Чжао будет бережно относиться к Мо Янь и заботиться о ней, у неё не оставалось другого выбора.

«Эта глупая девчонка тебя очень любит, ты же знаешь?» — прямо спросила она.

Чжан Чжао был поражен. Нин Ваншу, вероятно, был единственным человеком, помимо Мо Яня, кто так свободно говорил о детях. Он действительно заслуживал быть его соучеником.

Оба смотрели на него, и, поскольку избежать этого было невозможно, он мог только кивнуть.

Увидев, что он лишь кивнул, ничего не сказав о том, что его обидели или унизили, Нин Ваншу обрадовался и улыбнулся: «Хорошо, что ты понимаешь. Хотя эта глупенькая девчонка часто беззаботна, она не может спать, когда её сердце разбито из-за чего-то, что ей действительно дорого».

Чжан Чжао опустил глаза и улыбнулся. Спустя некоторое время он вдруг вспомнил то, что давно его беспокоило: «Твой старший брат Сяо Чен однажды мне кое-что сказал. Интересно, стоит ли мне спросить его?»

«Второй старший брат?» — с любопытством спросил Нин Ваншу. — «Что это?»

«Когда у Сяоци поднялась температура, она говорила бессвязно. Брат Сяо велел мне не говорить ей об этом. Интересно, почему?»

Услышав это, Нин Ваншу замолчал, долгое время оставаясь безмолвным, словно ему было что-то важное сказать.

Глава двадцать восьмая [VIP]

Увидев обеспокоенное выражение её лица, Чжан Чжао предположил, что ей неудобно говорить ему правду. Он никогда не хотел принуждать людей к чему-либо против их воли, поэтому быстро сказал: «Если это доставляет какие-либо неудобства, ничего страшного. Я просто был самонадеян».

Если бы это был кто-то другой, Нин Ваншу никогда бы не раскрыла причину, но когда Чжан Чжао спросил, она долго думала и наконец почувствовала, что должна ему рассказать.

«Кстати, это было больше десяти лет назад», — тихо сказала она. «В том году, примерно во время праздника Цинмин, мой учитель взял меня и моего второго брата в наш родной город, чтобы почтить память предков и почистить их могилы. По дороге мы проезжали через небольшую деревню на территории Янчжоу. Я помню, как много людей били в гонги и барабаны, и там же было много чиновников. Совсем маленькую девочку связывали и несли в горы. Девочка все время кричала: „Отец, спаси меня! Отец, спаси меня!…“»

«Я не понимала, почему эти люди связывают маленькую девочку. Мой учитель пошёл расспросить и узнал, что они сказали, что девочка — демон, которая с помощью магии убила многих людей в деревне, поэтому они хотели сжечь её заживо. Мы тайно последовали за ними в горы, и когда добрались до деревянного дома на полпути, увидели множество ужасных трупов, сваленных снаружи. Мне стало так страшно, что я закрыла глаза и больше не могла смотреть…»

Ее голос слегка дрожал, и Наньгун Жуосюй протянул руку и нежно взял ее за руку. Сделав глубокий вдох, Нин Ваншу собралась с духом и продолжила: «...Я слышала, как маленькая девочка непрестанно кричала, пока ее голос не охрип, а затем все затихло. Когда я снова открыла глаза, трупов и девочки уже не было. Я спросила своего второго брата, где девочка, и он сказал, что девочка и трупы были заперты чиновниками в деревянной хижине».

Услышав это, сердце Чжань Чжао забилось сильнее. Он крепко вцепился в подлокотник кресла, костяшки пальцев слегка побелели, но он все же с особой тщательностью спросил: «Брат Сяо, разве ты не слепой? Как ты можешь видеть?»

«Глаза моего второго брата тогда еще были открыты; он ослеп после нашего возвращения в Сычуань», — объяснил Нин Ваншу, а затем продолжил: «Чиновники начали складывать дрова вокруг деревянного дома, и мой второй брат сказал, что они хотят сжечь девочку заживо. Мой второй брат был в ярости и велел мне оставаться на месте, чтобы он мог броситься ей на помощь. Хозяин не отпустил его и с помощью акупрессуры спрятал нас в кустах».

«И тут начался пожар! Хотя я его не видела, я смутно слышала крики маленькой девочки… Я была крайне встревожена, но не могла пошевелиться. Спустя долгое время, казалось, все спустились с горы, прежде чем мой учитель вернулся. Он был весь в грязи с головы до ног. Он снял с нас болевые точки и отвел нас в безлюдное место на вершине горы».

Затем она подняла глаза и улыбнулась, словно с облегчением: «Эта маленькая девочка лежала без сознания на земле, ее лицо было почерневшим от дыма, но она все еще жива. Это Сяо Ци».

«После пробуждения Сяоци по какой-то причине, несмотря на отсутствие травм, ничего не помнила о произошедшем. Учитель, видя её жалкое прошлое и не желая, чтобы она что-либо помнила, придумал ложь, чтобы обмануть её, и Сяоци поверила ему. Но когда она просыпалась посреди ночи, она часто говорила во сне и кричала: «Отец, спаси меня! Отец, спаси меня!» Учитель предупредил нас, чтобы никто не упоминал об этом в её присутствии, чтобы она не вспомнила и не причинила ей ещё больше хлопот».

После того как она закончила говорить, в комнате воцарилась мертвая тишина. Даже Наньгун Жуосюй никогда раньше не слышал об этом. Он всегда видел Мо Янь с веселым выражением лица, но никогда не представлял, насколько жалким было ее прошлое.

Лицо Чжань Чжао побледнело, глаза горели от гнева. Он заставил себя сохранять спокойствие и спросил: «Вы только что сказали, что это было в небольшой деревне в Янчжоу. Вы помните название этой деревни?»

Нин Ваншу долго хмурился, затем, поколебавшись, сказал: «Я был тогда слишком молод и не очень хорошо помню. Кажется, это называлось чем-то вроде воды».

«Это Саншуипу?»

«Сансюйпу… похоже, так называется деревня, Саншуйпу», — удивленно спросила она. — «Господин Чжан, откуда вы это знаете?»

Чжан Чжао невольно закрыл глаза и покачал головой — какое совпадение! История, рассказанная старухой в Саншуйпу, все еще звучала у него в ушах. Как он мог представить, что эта маленькая девочка окажется именно ею?

Теперь он всё понял: почему Мо Янь так боялась трупов; почему господин Гунсунь говорил, что у неё депрессия; почему у неё ужасно болела голова в Саншуйпу; и откуда взялся шрам в форме полумесяца на виске… Наконец он всё понял.

Эта, казалось бы, беззаботная и оптимистичная девушка на самом деле пережила такое горе.

В тот момент его внезапно охватила невыносимая душевная боль.

"Лорд Чжань?" — тихо позвал Нин Ваншу.

Поняв, что потерял самообладание, он взял себя в руки и снова открыл глаза: «Э-э… я… я просто случайно узнал название этой деревни и назвал его, чтобы посмотреть, что будет, но я не ожидал, что это будет таким совпадением». Поскольку Мо Янь решил забыть такое трудное прошлое, он тоже забудет его вместе с ней и больше никогда не будет о нем упоминать.

«Не волнуйтесь, я не буду рассказывать об этом Сяоци», — тихо сказал он. «Лучше, если она не вспомнит об этом».

Нин Ваншу слегка улыбнулся и согласно кивнул: «Мой учитель сказал, что хотя и жаль, что у человека нет прошлого, это также и хорошо. По крайней мере, можно продолжать жить без бремени и в достатке».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176