Luzhou-Mond - Kapitel 95

Kapitel 95

Наньгун Жуосюй вышла из главного зала, чтобы поприветствовать его, низко поклонилась и сказала: «Я хотела поблагодарить вас в префектуре Кайфэн, но боялась вызвать подозрения и доставить вам неприятности».

Чжан Чжао быстро помог ему подняться: «Брат Наньгун, пожалуйста, не будьте такими вежливыми. Забота о своем здоровье — самое важное».

«Господин Чжань, пожалуйста, присаживайтесь». Нин Ваншу шагнул вперед и с улыбкой сказал: «Жаль, что вы опоздали, Сяо Ци только что ушел».

Услышав это, Чжань Чжао лишь опустил глаза, слабо улыбнулся и сел рядом с Наньгун Жуосю.

«Господин Чжань, — с обеспокоенным выражением лица сказала Наньгун Жуосю, — я слышала от Сяо Ци, что вы собираетесь выдать принцессу за королеву Ляо. Это правда?»

Чжан Чжао слабо улыбнулся: «Это действительно так. Вероятно, мне придётся уехать где-то между маем и июнем».

«Неужели принцесса рассердилась на тебя из-за семилистника, который силой заставляет тебя отправиться с ней в Ляо?» — Наньгун Жуосюй не оставалось ничего другого, как спросить. Если это из-за семилистника, то он был в огромном долгу перед Чжань Чжао.

Чжан Чжао улыбнулся, покачал головой и спокойно сказал: «Брат Наньгун, ты слишком много об этом думаешь. Это не имеет никакого отношения к семилистному цветку акации; это просто официальное дело».

Спокойствие и невозмутимость Чжан Чжао лишь усиливали подозрения Наньгун Жуосю, но он знал, что если будет настаивать, Чжан Чжао не произнесет ни единого слова, которое могло бы его обременить. Раньше он видел в Чжан Чжао лишь скрупулезного и преданного своему делу человека, но теперь, преисполненный благодарности, он не мог не восхищаться им втайне: он всегда слышал, что Чжан Чжао действует с преданностью и праведностью в сердце, откладывая в сторону придворные дела; репутация Южного Героя в мире боевых искусств была поистине заслуженной.

Такая огромная услуга, что просто сказать «спасибо» кажется недостаточным, поэтому Наньгун Жуосюй искренне сказал: «Если в будущем у вас возникнут какие-либо трудности, Наньгун обязательно сделает все возможное, чтобы вам помочь».

«Брат Наньгун, вы мне льстите».

Нин Ваншу лично принёс ароматный чай и угостил им Чжань Чжао.

«Господин Чжань, моя маленькая Ци доставила вам немало хлопот. Приношу свои извинения от её имени. Простите её». Она передала чашку Наньгун Жуосю и с улыбкой обернулась.

Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Нет, с ней все в порядке».

«Я не говорил, что она плохая», — улыбнулся Нин Ваншу. «Она очень хороший человек, но всегда создает какие-то мелкие неприятности. Если она еще создаст проблемы в будущем, пожалуйста, не вините ее».

"Я……"

Чжан Чжао хотел сказать, как он может ее винить, но, подумав о предстоящей поездке в царство Ляо и о том, как он мог бы поговорить о будущем с Мо Янем, он на мгновение замолчал, а затем спокойно сказал: «Нет, не буду».

Мо Янь росла вместе с Нин Ваншу с самого детства и прекрасно знала о чувствах своей младшей сестры. Видя, что младшая сестра собирается уйти с этим человеком, она волновалась, но также понимала, что любовь — это нечто особенное. Теперь, помимо надежды на то, что Чжань Чжао будет бережно относиться к Мо Янь и заботиться о ней, у неё не оставалось другого выбора.

«Эта глупая девчонка тебя очень любит, ты же знаешь?» — прямо спросила она.

Чжан Чжао был поражен. Нин Ваншу, вероятно, был единственным человеком, помимо Мо Яня, кто так свободно говорил о детях. Он действительно заслуживал быть его соучеником.

Оба смотрели на него, и, поскольку избежать этого было невозможно, он мог только кивнуть.

Увидев, что он лишь кивнул, ничего не сказав о том, что его обидели или унизили, Нин Ваншу обрадовался и улыбнулся: «Хорошо, что ты понимаешь. Хотя эта глупенькая девчонка часто беззаботна, она не может спать, когда её сердце разбито из-за чего-то, что ей действительно дорого».

Чжан Чжао опустил глаза и улыбнулся. Спустя некоторое время он вдруг вспомнил то, что давно его беспокоило: «Твой старший брат Сяо Чен однажды мне кое-что сказал. Интересно, стоит ли мне спросить его?»

«Второй старший брат?» — с любопытством спросил Нин Ваншу. — «Что это?»

«Когда у Сяоци поднялась температура, она говорила бессвязно. Брат Сяо велел мне не говорить ей об этом. Интересно, почему?»

Услышав это, Нин Ваншу замолчал, долгое время оставаясь безмолвным, словно ему было что-то важное сказать.

Глава двадцать восьмая [VIP]

Увидев обеспокоенное выражение её лица, Чжан Чжао предположил, что ей неудобно говорить ему правду. Он никогда не хотел принуждать людей к чему-либо против их воли, поэтому быстро сказал: «Если это доставляет какие-либо неудобства, ничего страшного. Я просто был самонадеян».

Если бы это был кто-то другой, Нин Ваншу никогда бы не раскрыла причину, но когда Чжан Чжао спросил, она долго думала и наконец почувствовала, что должна ему рассказать.

«Кстати, это было больше десяти лет назад», — тихо сказала она. «В том году, примерно во время праздника Цинмин, мой учитель взял меня и моего второго брата в наш родной город, чтобы почтить память предков и почистить их могилы. По дороге мы проезжали через небольшую деревню на территории Янчжоу. Я помню, как много людей били в гонги и барабаны, и там же было много чиновников. Совсем маленькую девочку связывали и несли в горы. Девочка все время кричала: „Отец, спаси меня! Отец, спаси меня!…“»

«Я не понимала, почему эти люди связывают маленькую девочку. Мой учитель пошёл расспросить и узнал, что они сказали, что девочка — демон, которая с помощью магии убила многих людей в деревне, поэтому они хотели сжечь её заживо. Мы тайно последовали за ними в горы, и когда добрались до деревянного дома на полпути, увидели множество ужасных трупов, сваленных снаружи. Мне стало так страшно, что я закрыла глаза и больше не могла смотреть…»

Ее голос слегка дрожал, и Наньгун Жуосюй протянул руку и нежно взял ее за руку. Сделав глубокий вдох, Нин Ваншу собралась с духом и продолжила: «...Я слышала, как маленькая девочка непрестанно кричала, пока ее голос не охрип, а затем все затихло. Когда я снова открыла глаза, трупов и девочки уже не было. Я спросила своего второго брата, где девочка, и он сказал, что девочка и трупы были заперты чиновниками в деревянной хижине».

Услышав это, сердце Чжань Чжао забилось сильнее. Он крепко вцепился в подлокотник кресла, костяшки пальцев слегка побелели, но он все же с особой тщательностью спросил: «Брат Сяо, разве ты не слепой? Как ты можешь видеть?»

«Глаза моего второго брата тогда еще были открыты; он ослеп после нашего возвращения в Сычуань», — объяснил Нин Ваншу, а затем продолжил: «Чиновники начали складывать дрова вокруг деревянного дома, и мой второй брат сказал, что они хотят сжечь девочку заживо. Мой второй брат был в ярости и велел мне оставаться на месте, чтобы он мог броситься ей на помощь. Хозяин не отпустил его и с помощью акупрессуры спрятал нас в кустах».

«И тут начался пожар! Хотя я его не видела, я смутно слышала крики маленькой девочки… Я была крайне встревожена, но не могла пошевелиться. Спустя долгое время, казалось, все спустились с горы, прежде чем мой учитель вернулся. Он был весь в грязи с головы до ног. Он снял с нас болевые точки и отвел нас в безлюдное место на вершине горы».

Затем она подняла глаза и улыбнулась, словно с облегчением: «Эта маленькая девочка лежала без сознания на земле, ее лицо было почерневшим от дыма, но она все еще жива. Это Сяо Ци».

«После пробуждения Сяоци по какой-то причине, несмотря на отсутствие травм, ничего не помнила о произошедшем. Учитель, видя её жалкое прошлое и не желая, чтобы она что-либо помнила, придумал ложь, чтобы обмануть её, и Сяоци поверила ему. Но когда она просыпалась посреди ночи, она часто говорила во сне и кричала: «Отец, спаси меня! Отец, спаси меня!» Учитель предупредил нас, чтобы никто не упоминал об этом в её присутствии, чтобы она не вспомнила и не причинила ей ещё больше хлопот».

После того как она закончила говорить, в комнате воцарилась мертвая тишина. Даже Наньгун Жуосюй никогда раньше не слышал об этом. Он всегда видел Мо Янь с веселым выражением лица, но никогда не представлял, насколько жалким было ее прошлое.

Лицо Чжань Чжао побледнело, глаза горели от гнева. Он заставил себя сохранять спокойствие и спросил: «Вы только что сказали, что это было в небольшой деревне в Янчжоу. Вы помните название этой деревни?»

Нин Ваншу долго хмурился, затем, поколебавшись, сказал: «Я был тогда слишком молод и не очень хорошо помню. Кажется, это называлось чем-то вроде воды».

«Это Саншуипу?»

«Сансюйпу… похоже, так называется деревня, Саншуйпу», — удивленно спросила она. — «Господин Чжан, откуда вы это знаете?»

Чжан Чжао невольно закрыл глаза и покачал головой — какое совпадение! История, рассказанная старухой в Саншуйпу, все еще звучала у него в ушах. Как он мог представить, что эта маленькая девочка окажется именно ею?

Теперь он всё понял: почему Мо Янь так боялась трупов; почему господин Гунсунь говорил, что у неё депрессия; почему у неё ужасно болела голова в Саншуйпу; и откуда взялся шрам в форме полумесяца на виске… Наконец он всё понял.

Эта, казалось бы, беззаботная и оптимистичная девушка на самом деле пережила такое горе.

В тот момент его внезапно охватила невыносимая душевная боль.

"Лорд Чжань?" — тихо позвал Нин Ваншу.

Поняв, что потерял самообладание, он взял себя в руки и снова открыл глаза: «Э-э… я… я просто случайно узнал название этой деревни и назвал его, чтобы посмотреть, что будет, но я не ожидал, что это будет таким совпадением». Поскольку Мо Янь решил забыть такое трудное прошлое, он тоже забудет его вместе с ней и больше никогда не будет о нем упоминать.

«Не волнуйтесь, я не буду рассказывать об этом Сяоци», — тихо сказал он. «Лучше, если она не вспомнит об этом».

Нин Ваншу слегка улыбнулся и согласно кивнул: «Мой учитель сказал, что хотя и жаль, что у человека нет прошлого, это также и хорошо. По крайней мере, можно продолжать жить без бремени и в достатке».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162