Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 108

Chapter 108

Внутри будуара, за ширмой, служанка помогала Чжао Юй снимать украшения для волос и аккуратно расчесывала ее прекрасные волосы. Следуя указаниям Чжао Юй, Мо Янь нашел Чжань Чжао и провел его внутрь через занавеску.

«Герцог Чжань, у вас был тяжелый день», — сказала Чжао Юй из-за ширмы усталым и слегка удрученным голосом.

«Чжань Чжао потерпел поражение от Елю Пуса Ну. Пожалуйста, накажите его, принцесса».

Чжао Юй помолчал немного, затем тихо вздохнул: «Победа и поражение — обычное дело на войне, не стоит винить себя. Я только что слышал, что Елю Пуса Ну был одним из лучших лучников династии Ляо. Ты не привык использовать стрелы, и уже удивительно, что сегодня ты проиграл всего на один кубок».

«Чжань Чжао стыдится».

«Что именно произошло с той последней стрелой? Я не видел её чётко», — спросил Чжао Юй. «Как ты мог промахнуться?»

Чжан Чжао объяснил: «Последней стрелой Елю Пуса Ну, попали сразу две стрелы в фонари Конгминга, а моя промахнулась, поэтому два фонаря погасли, а один лишь мерцал и не погас».

"Вы действительно допустили ошибку?"

«Чжань Чжао стыдится».

Чжао Юй, вспомнив образ Елю Пуса Ну с луком в руках, вздохнул: «Ты ещё не уверен в своих способностях, а Елю Пуса Ну смог пронзить две лампы одной стрелой. Этого человека действительно нельзя недооценивать. Тебе следует быть осторожнее в своих будущих действиях и избегать любых конфликтов с ним».

«Чжань Чжао, запомни это».

Услышав это, Мо Янь улыбнулась, поняв, что это в точности то, что Чжань Чжао сказал ей перед банкетом.

«Иди отдохни», — сказал Чжао Юй.

«Чжань Чжао прощается».

Чжан Чжао вышел из палатки, а Мо Янь последовала за ним по пятам, едва не наступив ему на пятки.

«Старший брат...»

Она едва успела открыть рот, как Чжан Чжао прервал ее, тихо спросив: «Ты почти ничего не ела на банкете, ты сейчас голодна?»

«Да». Она кивнула. «Старший брат…»

Не успев договорить, Чжан Чжао потянул её к своей палатке и с улыбкой сказал: «Куда ты так спешишь? Я тоже мало ел. Давай сначала что-нибудь поедим».

«О», — с любопытством спросил Мо Янь. — «У тебя в палатке есть еда?»

Чжан Чжао покачал головой.

«Тогда подожди меня, брат, я пойду поем». Чувствуя сильный голод, Мо Янь убежал. Чжань Чжао слегка улыбнулся и, не имея другого выбора, первым вернулся в свою палатку.

Вскоре после этого вошла Мо Янь с улыбкой, неся красную лакированную коробку с едой. Она сказала: «К счастью, мы взяли с собой много еды, иначе я бы не смогла есть мясо, как бы сильно ни проголодалась».

Она открыла коробку с едой и выложила несколько блюд: белоснежные рулетики из теста, маринованные грибы, миску прозрачного яичного супа и даже две миски горячего риса. «Служанкам не понравилась здешняя еда, поэтому они сами приготовили себе рис». Она протянула ему палочки для еды и улыбнулась: «К счастью, еще осталось немного, иначе готовить еще было бы слишком хлопотно».

Чжан Чжао взял палочки для еды, аккуратно расположил их и, взглянув на две миски с рисом, сказал: «Осталось всего две миски?»

«Эм.»

«Тогда пришлите еще».

«Не нужно, одной миски мне достаточно».

Чжан Чжао посмотрел на нее и улыбнулся: «Я помню, ты всегда много ешь, как тебе может хватать одной тарелки риса?»

Мо Янь покачала головой: «Я подумала об этом, в будущем буду есть меньше».

«Почему?» — с любопытством спросил Чжан Чжао.

«В нашем регионе Сычуань жила-была женщина, — вздохнула она, — которую семья мужа выгнала из дома, потому что она слишком много ела».

"..."

«Поэтому я думаю, что в будущем мне следует есть меньше, по крайней мере, не больше, чем ты», — сказала она с серьезным видом.

Чжан Чжао невольно улыбнулся. Он долго смотрел на неё, но не знал, что сказать. Сказать, что он не разведётся с ней, было бы немного странно, ведь они ещё не женаты.

«Просто ешь, не беспокоясь», — мягко сказал он, подталкивая к ней миску.

Внутри крепости большинство людей уже отдохнули, и лишь несколько отрядов охранников патрулировали территорию туда-обратно.

Йелю Пуса Ну бодрствовал, удобно расположившись в своей палатке и тщательно подрезая оперение стрел. Рядом с ним лежал полный колчан стрел. Между ними он поднял глаза и посмотрел вдаль. В ночном небе плыли тонкие облака, усеянные несколькими звездами, а под облаками парил одинокий фонарь Кунминга.

"Как могло быть всего одно освещение?" Его сердце замерло.

Он крепче сжал стрелу, встал и вгляделся в ночное небо, но увидел только один фонарь и не смог найти второй.

Спустя короткое время темная фигура проскользнула мимо патрулирующих охранников и бесшумно вышла наружу.

По тускло освещенной пустыне валялись разбитые фонари Кунминга, их белая бумага отчетливо блестела в лунном свете. Теневая фигура приблизилась, поднимая каждый фонарь для внимательного осмотра, пока не нашла один — свеча внутри была чрезвычайно короткой, короче всех остальных, которые он видел, а фитиль не показывал никаких признаков горения; он был пронзен стрелой. Стрела Чжан Чжао попала в середину свечи, а не в кончик, что объясняло, почему фонарь мерцал, не гаснув — очевидно, это было сделано намеренно.

Он медленно опустил мерцающую лампу, и на его лице, закаленном годами лишений, медленно расплылась улыбка: «Чжань Чжао…»

Внутри палатки Чжань Чжао они закончили есть. Мо Янь положила миски и палочки для еды обратно в коробку с едой и вдруг вспомнила кое-что, о чем хотела спросить за пределами палатки.

«Брат, что именно произошло с той последней стрелой? Ты намеренно позволил Йелю Пуса Ну победить?»

Чжан Чжао лишь улыбнулся и ничего не ответил.

«Вы сбили эти два фонаря? Вы намеренно утверждаете, что он их сбил?»

Чжан Чжао покачал головой: «Я промахнулся мимо цели; я не попал в лампу».

Мо Янь наклонила голову и вопросительно посмотрела на него, спросив: «Вы намеренно отклонились от курса?»

Чжан Чжао с улыбкой спросил: «Почему вы так думаете?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176