Luzhou-Mond - Kapitel 108

Kapitel 108

Внутри будуара, за ширмой, служанка помогала Чжао Юй снимать украшения для волос и аккуратно расчесывала ее прекрасные волосы. Следуя указаниям Чжао Юй, Мо Янь нашел Чжань Чжао и провел его внутрь через занавеску.

«Герцог Чжань, у вас был тяжелый день», — сказала Чжао Юй из-за ширмы усталым и слегка удрученным голосом.

«Чжань Чжао потерпел поражение от Елю Пуса Ну. Пожалуйста, накажите его, принцесса».

Чжао Юй помолчал немного, затем тихо вздохнул: «Победа и поражение — обычное дело на войне, не стоит винить себя. Я только что слышал, что Елю Пуса Ну был одним из лучших лучников династии Ляо. Ты не привык использовать стрелы, и уже удивительно, что сегодня ты проиграл всего на один кубок».

«Чжань Чжао стыдится».

«Что именно произошло с той последней стрелой? Я не видел её чётко», — спросил Чжао Юй. «Как ты мог промахнуться?»

Чжан Чжао объяснил: «Последней стрелой Елю Пуса Ну, попали сразу две стрелы в фонари Конгминга, а моя промахнулась, поэтому два фонаря погасли, а один лишь мерцал и не погас».

"Вы действительно допустили ошибку?"

«Чжань Чжао стыдится».

Чжао Юй, вспомнив образ Елю Пуса Ну с луком в руках, вздохнул: «Ты ещё не уверен в своих способностях, а Елю Пуса Ну смог пронзить две лампы одной стрелой. Этого человека действительно нельзя недооценивать. Тебе следует быть осторожнее в своих будущих действиях и избегать любых конфликтов с ним».

«Чжань Чжао, запомни это».

Услышав это, Мо Янь улыбнулась, поняв, что это в точности то, что Чжань Чжао сказал ей перед банкетом.

«Иди отдохни», — сказал Чжао Юй.

«Чжань Чжао прощается».

Чжан Чжао вышел из палатки, а Мо Янь последовала за ним по пятам, едва не наступив ему на пятки.

«Старший брат...»

Она едва успела открыть рот, как Чжан Чжао прервал ее, тихо спросив: «Ты почти ничего не ела на банкете, ты сейчас голодна?»

«Да». Она кивнула. «Старший брат…»

Не успев договорить, Чжан Чжао потянул её к своей палатке и с улыбкой сказал: «Куда ты так спешишь? Я тоже мало ел. Давай сначала что-нибудь поедим».

«О», — с любопытством спросил Мо Янь. — «У тебя в палатке есть еда?»

Чжан Чжао покачал головой.

«Тогда подожди меня, брат, я пойду поем». Чувствуя сильный голод, Мо Янь убежал. Чжань Чжао слегка улыбнулся и, не имея другого выбора, первым вернулся в свою палатку.

Вскоре после этого вошла Мо Янь с улыбкой, неся красную лакированную коробку с едой. Она сказала: «К счастью, мы взяли с собой много еды, иначе я бы не смогла есть мясо, как бы сильно ни проголодалась».

Она открыла коробку с едой и выложила несколько блюд: белоснежные рулетики из теста, маринованные грибы, миску прозрачного яичного супа и даже две миски горячего риса. «Служанкам не понравилась здешняя еда, поэтому они сами приготовили себе рис». Она протянула ему палочки для еды и улыбнулась: «К счастью, еще осталось немного, иначе готовить еще было бы слишком хлопотно».

Чжан Чжао взял палочки для еды, аккуратно расположил их и, взглянув на две миски с рисом, сказал: «Осталось всего две миски?»

«Эм.»

«Тогда пришлите еще».

«Не нужно, одной миски мне достаточно».

Чжан Чжао посмотрел на нее и улыбнулся: «Я помню, ты всегда много ешь, как тебе может хватать одной тарелки риса?»

Мо Янь покачала головой: «Я подумала об этом, в будущем буду есть меньше».

«Почему?» — с любопытством спросил Чжан Чжао.

«В нашем регионе Сычуань жила-была женщина, — вздохнула она, — которую семья мужа выгнала из дома, потому что она слишком много ела».

"..."

«Поэтому я думаю, что в будущем мне следует есть меньше, по крайней мере, не больше, чем ты», — сказала она с серьезным видом.

Чжан Чжао невольно улыбнулся. Он долго смотрел на неё, но не знал, что сказать. Сказать, что он не разведётся с ней, было бы немного странно, ведь они ещё не женаты.

«Просто ешь, не беспокоясь», — мягко сказал он, подталкивая к ней миску.

Внутри крепости большинство людей уже отдохнули, и лишь несколько отрядов охранников патрулировали территорию туда-обратно.

Йелю Пуса Ну бодрствовал, удобно расположившись в своей палатке и тщательно подрезая оперение стрел. Рядом с ним лежал полный колчан стрел. Между ними он поднял глаза и посмотрел вдаль. В ночном небе плыли тонкие облака, усеянные несколькими звездами, а под облаками парил одинокий фонарь Кунминга.

"Как могло быть всего одно освещение?" Его сердце замерло.

Он крепче сжал стрелу, встал и вгляделся в ночное небо, но увидел только один фонарь и не смог найти второй.

Спустя короткое время темная фигура проскользнула мимо патрулирующих охранников и бесшумно вышла наружу.

По тускло освещенной пустыне валялись разбитые фонари Кунминга, их белая бумага отчетливо блестела в лунном свете. Теневая фигура приблизилась, поднимая каждый фонарь для внимательного осмотра, пока не нашла один — свеча внутри была чрезвычайно короткой, короче всех остальных, которые он видел, а фитиль не показывал никаких признаков горения; он был пронзен стрелой. Стрела Чжан Чжао попала в середину свечи, а не в кончик, что объясняло, почему фонарь мерцал, не гаснув — очевидно, это было сделано намеренно.

Он медленно опустил мерцающую лампу, и на его лице, закаленном годами лишений, медленно расплылась улыбка: «Чжань Чжао…»

Внутри палатки Чжань Чжао они закончили есть. Мо Янь положила миски и палочки для еды обратно в коробку с едой и вдруг вспомнила кое-что, о чем хотела спросить за пределами палатки.

«Брат, что именно произошло с той последней стрелой? Ты намеренно позволил Йелю Пуса Ну победить?»

Чжан Чжао лишь улыбнулся и ничего не ответил.

«Вы сбили эти два фонаря? Вы намеренно утверждаете, что он их сбил?»

Чжан Чжао покачал головой: «Я промахнулся мимо цели; я не попал в лампу».

Мо Янь наклонила голову и вопросительно посмотрела на него, спросив: «Вы намеренно отклонились от курса?»

Чжан Чжао с улыбкой спросил: «Почему вы так думаете?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162