Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 125

Chapter 125

Глава 57

«Мы ничего не можем с этим поделать. Нам, жителям Центральных равнин, просто повезло. Мы целый день ездим в паланкинах и каретах. Нам нет необходимости преодолевать все эти трудности верхом на лошадях». Мо Янь и так недолюбливала Елю Пуса Ну, поэтому она ответила, даже не подумав.

Йелю Пуса Ну по-прежнему игнорировал её, даже не взглянув на неё. Его позиция была ясна: «Ты, маленькая девчонка, ты недостойна со мной разговаривать».

Увидев человека, который хранил молчание, Мо Янь, кипя от ярости, не оставалось ничего другого, как снова сесть. Она сорвала травинку, засунула ее в рот и замолчала.

Чжао Юй замедлил ход вдали, словно повернув голову в эту сторону. Там стоял Елю Пуса Ну, скрестив руки и с бесстрастным лицом. Они смотрели друг на друга издалека, ни один из них не мог ясно разглядеть выражение лица другого… По какой-то причине Чжао Юй почувствовал себя необъяснимо смущенным. Он неосознанно несколько раз повернул поводья в руке, развернул лошадь и помчался к ним галопом.

Приблизившись, Чжао Юй спешился, намеренно избегая взгляда на Елю Пуса Ну, и вместо этого сказал Чжань Чжао: «Страж Чжань, мне кажется, эта лошадь довольно хороша, а ты что думаешь?»

«Прекрасная лошадь», — сказал Чжан Чжао с улыбкой.

Чжао Юй кивнула: «Тогда я выберу эту». Ее взгляд скользнул по Елю Пуса Ну, а затем переключился на Мо Яня: «А как насчет твоей лошади?»

«Хорошо…» — Мо Янь уже собиралась что-то сказать, но вдруг вспомнила слова Елю Пуса Ну и медленно произнесла: «Ездить по ней пока ещё едва можно».

Не зная о предыдущем разговоре, Чжао Юй еще пару раз озадаченно взглянула на нее. Всего несколько мгновений назад она ясно видела, как та очень взволнованно ехала верхом, а теперь, казалось, смотрела на нее свысока.

Затем Йелю Пуса Ну холодно вмешался: «Если они вам не нравятся, можете вернуть их моим братьям из Железного кавалерийского батальона. Так вы не будете тратить этих лошадей зря».

Услышав это, Чжао Юй мысленно стиснула зубы: ей было недостаточно просто взять Чжань Чжао, она хотела еще и лошадь. Хотя она и была раздражена, ей пришлось сохранять видимость и со слабой улыбкой сказать: «Хорошо, если вице-посланнику она нравится. Однако эта лошадь — подарок Его Высочества, и было бы неуважением к доброте Его Высочества отдать ее кому-то другому, поэтому, пожалуйста, простите меня, вице-посланник».

Елю Пуса Ну холодно фыркнула: «Дело не в том, что я хочу брать то, что нравится другим, но произошло недоразумение. Все шестнадцать лошадей, которых Ваше Высочество прислало, были отобраны на конном ранчо Юдан, и шесть из них изначально были заказаны Южным королем. Когда я сегодня поехала за лошадьми, я узнала, что их отправили принцессе».

«Что вы имеете в виду? Вы пришли спросить про лошадь?» — в голосе Чжао Юя уже чувствовалось раздражение.

Мо Янь резко вскочила, схватила лошадь за шею и с тревогой сказала: «Эта не годится». Чжао Юй повернулся и сердито посмотрел на неё.

В этот момент Чжань Чжао наконец заговорил, спокойно спросив: «Поскольку это было решено заранее Южным королем, мы, естественно, не можем отнять то, чего желают другие. Но мне интересно, сообщил ли Его Высочеству уже заместитель посланника об этом?»

«Я сообщу Вашему Высочеству, когда вернусь».

Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Боюсь, это неуместно».

Йелю Пуса Ну нисколько не отступил: «Я пришел по приказу Южного короля». Его слова подразумевали, что если ему это не отдадут, ему придется силой отнять это у него.

«Тогда ваш Южный Король должен сначала объяснить всё Его Высочеству», — сердито сказал Мо Янь. «Вы отобрали лошадь одним словом. Как же наша принцесса потом объяснит это Его Высочеству?»

«Моя единственная обязанность — забрать лошадь; всё остальное меня не касается».

"ты……"

Мо Янь очень хотела несколько раз пнуть эту тупицу, но Чжань Чжао лишь мельком взглянул на нее и почти незаметно покачал головой, давая ей понять, чтобы она успокоилась.

«Тогда, пожалуйста, подождите здесь немного, вице-посланник. Я сейчас вернусь». Чжан Чжао быстро принял решение. Этот вопрос был конфликтом между Елю Чунгуаном и Елю Хунцзи. Принцессе не стоило вести себя глупо и становиться пушечным мясом. Очевидно, было бы уместнее поручить это дело Елю Хунцзи.

«Что? Хочешь пожаловаться?» — Елю Пуса Ну слегка приподнял бровь и, прежде чем Чжань Чжао успел что-либо сказать, добавил: «Давай, жалуйся. Южный король — дядя Его Высочества. Разве есть основания для дяди отказывать племяннику в нескольких лошадях?»

Чжан Чжао не хотел спорить с ним, поэтому слегка поклонился принцессе и сказал: «Пожалуйста, подождите минутку, Ваше Высочество. Я немедленно вернусь».

Чжао Юй кивнул.

«Старший брат, я…» — поспешно произнес Мо Янь.

«Оставайся здесь».

Не успев закончить фразу, она была прервана Чжань Чжао, который сел на коня и галопом въехал в город.

Мо Янь надул губы и с любопытством спросил: «Откуда ты знаешь, что я тоже хочу пойти, старший брат?»

«Что в этом такого странного? Ты даже следил за царством Ляо. Есть ли хоть одно место, куда ездил Чжан Чжао, куда бы ты не хотел поехать?» Чжао Юй покачал головой.

Мо Янь, казалось, совершенно не замечала насмешек Чжао Юя и вздохнула: «Жаль, что я не могу поехать в лагерь Железной кавалерии». Затем, вспомнив, что Елю Пуса Ну находится прямо рядом с ней, она тут же забыла о своем раздражении и с лучезарной улыбкой спросила: «На самом деле, хотя мое кунг-фу немного уступает брату Чжаню, оно все равно одно из лучших в Центральных равнинах. Почему бы тебе не попросить Южного Короля пригласить меня в лагерь Железной кавалерии?»

Глядя на этого бесхребетного человека, Чжао Юй так разозлился, что не мог говорить. Он тайком потянулся к пояснице Мо Яня и сильно вывернул его. Мо Янь поморщился и закричал от боли. Повернув голову, он увидел, как Чжао Юй смотрит на него свирепо. Поняв, что немного предал его, он лишь неловко сменил тон на Елю Пуса Ну, сказав: «Неважно, я очень занят. Наверное, у меня не будет времени. Не надо, чтобы твой король меня приглашал».

Сказав это, она убрала руку с поясницы. Мо Янь вздохнула с облегчением, догадавшись, что на талии у нее уже синяк.

«Входит ли мастерство мисс Мо в боевых искусствах в число лучших на Центральных равнинах?»

В этот момент заговорил только Йелю Пуса Ну, его тон был ровным, но в нем чувствовалась какая-то странность.

"конечно."

Очевидно, Мо Янь пытался обмануть этих Ляо, которые никогда не были на Центральной равнине, а Чжао Юй закатил глаза.

Услышав её столь решительный ответ, Елю Пуса Ну спокойно кивнула и сказала: «Неудивительно, что я слышала, будто у Великой династии Сун нет никого, на кого можно было бы положиться; похоже, это действительно так».

"ты……"

Мо Янь была в ярости от того, что он ждал её там. Она стиснула зубы и уже собиралась что-то сказать, когда Елю Пуса Ну шагнул вперёд, чтобы выбрать лошадь, полностью проигнорировав её.

«Принцесса, я должна отомстить, иначе он тоже оскорбит брата Чжаня?» — сердито сказала она Чжао Юю, который её удерживал.

Хотя Чжао Юй тоже был раздражен, он оставался относительно спокойным: «Какой смысл так спорить? Просто заткнись. В драке его не победить, и в споре спорить не получится. Этот человек всего лишь на ступень выше тебя. Что ты можешь сделать, если не можешь это терпеть?»

Мо Янь опустила голову и обиженно сказала: «Принцесса, зачем вам поднимать боевой дух других и принижать наш собственный?»

«Не глупите, мы потеряли весь свой престиж, у нас осталась только доброта».

«Легкий ветерок?» — недоуменно спросил Мо Янь.

«Гармония и мир, мирная атмосфера, гармония приносит богатство, ты понимаешь?» Чжао Юй вдруг захотелось стукнуть её по голове. «В последнее время я понял. Если мы хотим остаться здесь надолго, мы можем только защищаться, а не нападать. Мирная жизнь — это правильный путь».

Мо Янь, казалось, понял, но не совсем: «А, ты хочешь сказать, что собираешься вести себя как трус?»

Чжао Юй неодобрительно посмотрела на неё: «В будущем тебе не следует использовать такие простые выражения».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176