Luzhou-Mond - Kapitel 125

Kapitel 125

Глава 57

«Мы ничего не можем с этим поделать. Нам, жителям Центральных равнин, просто повезло. Мы целый день ездим в паланкинах и каретах. Нам нет необходимости преодолевать все эти трудности верхом на лошадях». Мо Янь и так недолюбливала Елю Пуса Ну, поэтому она ответила, даже не подумав.

Йелю Пуса Ну по-прежнему игнорировал её, даже не взглянув на неё. Его позиция была ясна: «Ты, маленькая девчонка, ты недостойна со мной разговаривать».

Увидев человека, который хранил молчание, Мо Янь, кипя от ярости, не оставалось ничего другого, как снова сесть. Она сорвала травинку, засунула ее в рот и замолчала.

Чжао Юй замедлил ход вдали, словно повернув голову в эту сторону. Там стоял Елю Пуса Ну, скрестив руки и с бесстрастным лицом. Они смотрели друг на друга издалека, ни один из них не мог ясно разглядеть выражение лица другого… По какой-то причине Чжао Юй почувствовал себя необъяснимо смущенным. Он неосознанно несколько раз повернул поводья в руке, развернул лошадь и помчался к ним галопом.

Приблизившись, Чжао Юй спешился, намеренно избегая взгляда на Елю Пуса Ну, и вместо этого сказал Чжань Чжао: «Страж Чжань, мне кажется, эта лошадь довольно хороша, а ты что думаешь?»

«Прекрасная лошадь», — сказал Чжан Чжао с улыбкой.

Чжао Юй кивнула: «Тогда я выберу эту». Ее взгляд скользнул по Елю Пуса Ну, а затем переключился на Мо Яня: «А как насчет твоей лошади?»

«Хорошо…» — Мо Янь уже собиралась что-то сказать, но вдруг вспомнила слова Елю Пуса Ну и медленно произнесла: «Ездить по ней пока ещё едва можно».

Не зная о предыдущем разговоре, Чжао Юй еще пару раз озадаченно взглянула на нее. Всего несколько мгновений назад она ясно видела, как та очень взволнованно ехала верхом, а теперь, казалось, смотрела на нее свысока.

Затем Йелю Пуса Ну холодно вмешался: «Если они вам не нравятся, можете вернуть их моим братьям из Железного кавалерийского батальона. Так вы не будете тратить этих лошадей зря».

Услышав это, Чжао Юй мысленно стиснула зубы: ей было недостаточно просто взять Чжань Чжао, она хотела еще и лошадь. Хотя она и была раздражена, ей пришлось сохранять видимость и со слабой улыбкой сказать: «Хорошо, если вице-посланнику она нравится. Однако эта лошадь — подарок Его Высочества, и было бы неуважением к доброте Его Высочества отдать ее кому-то другому, поэтому, пожалуйста, простите меня, вице-посланник».

Елю Пуса Ну холодно фыркнула: «Дело не в том, что я хочу брать то, что нравится другим, но произошло недоразумение. Все шестнадцать лошадей, которых Ваше Высочество прислало, были отобраны на конном ранчо Юдан, и шесть из них изначально были заказаны Южным королем. Когда я сегодня поехала за лошадьми, я узнала, что их отправили принцессе».

«Что вы имеете в виду? Вы пришли спросить про лошадь?» — в голосе Чжао Юя уже чувствовалось раздражение.

Мо Янь резко вскочила, схватила лошадь за шею и с тревогой сказала: «Эта не годится». Чжао Юй повернулся и сердито посмотрел на неё.

В этот момент Чжань Чжао наконец заговорил, спокойно спросив: «Поскольку это было решено заранее Южным королем, мы, естественно, не можем отнять то, чего желают другие. Но мне интересно, сообщил ли Его Высочеству уже заместитель посланника об этом?»

«Я сообщу Вашему Высочеству, когда вернусь».

Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Боюсь, это неуместно».

Йелю Пуса Ну нисколько не отступил: «Я пришел по приказу Южного короля». Его слова подразумевали, что если ему это не отдадут, ему придется силой отнять это у него.

«Тогда ваш Южный Король должен сначала объяснить всё Его Высочеству», — сердито сказал Мо Янь. «Вы отобрали лошадь одним словом. Как же наша принцесса потом объяснит это Его Высочеству?»

«Моя единственная обязанность — забрать лошадь; всё остальное меня не касается».

"ты……"

Мо Янь очень хотела несколько раз пнуть эту тупицу, но Чжань Чжао лишь мельком взглянул на нее и почти незаметно покачал головой, давая ей понять, чтобы она успокоилась.

«Тогда, пожалуйста, подождите здесь немного, вице-посланник. Я сейчас вернусь». Чжан Чжао быстро принял решение. Этот вопрос был конфликтом между Елю Чунгуаном и Елю Хунцзи. Принцессе не стоило вести себя глупо и становиться пушечным мясом. Очевидно, было бы уместнее поручить это дело Елю Хунцзи.

«Что? Хочешь пожаловаться?» — Елю Пуса Ну слегка приподнял бровь и, прежде чем Чжань Чжао успел что-либо сказать, добавил: «Давай, жалуйся. Южный король — дядя Его Высочества. Разве есть основания для дяди отказывать племяннику в нескольких лошадях?»

Чжан Чжао не хотел спорить с ним, поэтому слегка поклонился принцессе и сказал: «Пожалуйста, подождите минутку, Ваше Высочество. Я немедленно вернусь».

Чжао Юй кивнул.

«Старший брат, я…» — поспешно произнес Мо Янь.

«Оставайся здесь».

Не успев закончить фразу, она была прервана Чжань Чжао, который сел на коня и галопом въехал в город.

Мо Янь надул губы и с любопытством спросил: «Откуда ты знаешь, что я тоже хочу пойти, старший брат?»

«Что в этом такого странного? Ты даже следил за царством Ляо. Есть ли хоть одно место, куда ездил Чжан Чжао, куда бы ты не хотел поехать?» Чжао Юй покачал головой.

Мо Янь, казалось, совершенно не замечала насмешек Чжао Юя и вздохнула: «Жаль, что я не могу поехать в лагерь Железной кавалерии». Затем, вспомнив, что Елю Пуса Ну находится прямо рядом с ней, она тут же забыла о своем раздражении и с лучезарной улыбкой спросила: «На самом деле, хотя мое кунг-фу немного уступает брату Чжаню, оно все равно одно из лучших в Центральных равнинах. Почему бы тебе не попросить Южного Короля пригласить меня в лагерь Железной кавалерии?»

Глядя на этого бесхребетного человека, Чжао Юй так разозлился, что не мог говорить. Он тайком потянулся к пояснице Мо Яня и сильно вывернул его. Мо Янь поморщился и закричал от боли. Повернув голову, он увидел, как Чжао Юй смотрит на него свирепо. Поняв, что немного предал его, он лишь неловко сменил тон на Елю Пуса Ну, сказав: «Неважно, я очень занят. Наверное, у меня не будет времени. Не надо, чтобы твой король меня приглашал».

Сказав это, она убрала руку с поясницы. Мо Янь вздохнула с облегчением, догадавшись, что на талии у нее уже синяк.

«Входит ли мастерство мисс Мо в боевых искусствах в число лучших на Центральных равнинах?»

В этот момент заговорил только Йелю Пуса Ну, его тон был ровным, но в нем чувствовалась какая-то странность.

"конечно."

Очевидно, Мо Янь пытался обмануть этих Ляо, которые никогда не были на Центральной равнине, а Чжао Юй закатил глаза.

Услышав её столь решительный ответ, Елю Пуса Ну спокойно кивнула и сказала: «Неудивительно, что я слышала, будто у Великой династии Сун нет никого, на кого можно было бы положиться; похоже, это действительно так».

"ты……"

Мо Янь была в ярости от того, что он ждал её там. Она стиснула зубы и уже собиралась что-то сказать, когда Елю Пуса Ну шагнул вперёд, чтобы выбрать лошадь, полностью проигнорировав её.

«Принцесса, я должна отомстить, иначе он тоже оскорбит брата Чжаня?» — сердито сказала она Чжао Юю, который её удерживал.

Хотя Чжао Юй тоже был раздражен, он оставался относительно спокойным: «Какой смысл так спорить? Просто заткнись. В драке его не победить, и в споре спорить не получится. Этот человек всего лишь на ступень выше тебя. Что ты можешь сделать, если не можешь это терпеть?»

Мо Янь опустила голову и обиженно сказала: «Принцесса, зачем вам поднимать боевой дух других и принижать наш собственный?»

«Не глупите, мы потеряли весь свой престиж, у нас осталась только доброта».

«Легкий ветерок?» — недоуменно спросил Мо Янь.

«Гармония и мир, мирная атмосфера, гармония приносит богатство, ты понимаешь?» Чжао Юй вдруг захотелось стукнуть её по голове. «В последнее время я понял. Если мы хотим остаться здесь надолго, мы можем только защищаться, а не нападать. Мирная жизнь — это правильный путь».

Мо Янь, казалось, понял, но не совсем: «А, ты хочешь сказать, что собираешься вести себя как трус?»

Чжао Юй неодобрительно посмотрела на неё: «В будущем тебе не следует использовать такие простые выражения».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162