Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 160

Chapter 160

За палаткой, в уединенном и безлюдном месте, Чжан Чжао слабо стоял на коленях, опираясь руками на землю, низко склонив голову, а на уголке губ все еще виднелась кровь.

Он провел бессонную ночь, тысячу раз думая о том, как ему следует сохранять спокойствие, увидев ее, но все его усилия были тщетны.

Он знал лишь то, что она работает в префектуре Кайфэн; больше ничего. В их тайной переписке, которая продолжалась каждые три месяца, Бао Чжэн никогда не упоминал о ней ничего другого.

Поэтому он мог только гадать: возможно, она забыла его, возможно, у нее все хорошо, возможно, кто-то другой будет относиться к ней лучше, чем он, возможно...

«Фамилия моего мужа — Чжан». Ее голос все еще эхом разносился у меня в ушах.

Он видел ее аккуратно причесанные женские волосы, но и представить себе не мог, что их причесали именно для него.

Хотя он знал, что она его глубоко любит, он всегда предполагал, что она считает его мертвым и продолжит жить дальше после пережитого горя. В конце концов, они были мужем и женой лишь номинально, и это его втайне радовало.

Но он не знал, что она все это время была в ловушке, прикрываясь ролью мужа и жены.

Автор хочет кое-что сказать: Сегодня утром я случайно услышала песню Чжан Чжэня "Идя рука об руку по миру", и мне показалось, что она о Момо и коте. *Вздох*

Том 3, Глава 7

Хотя снегопад прекратился, небо оставалось затянуто облаками.

Из-за сильного снегопада и чрезвычайно большого веса повозок, перевозивших дань, они неоднократно застревали в снежных заносах, что значительно замедляло движение всей процессии.

После двухдневного пути они остановились на отдых в полдень. Посланник из Нинцзиня У Цзычу отправился узнать, сколько еще дней потребуется, чтобы добраться до Чжунцзина, учитывая сложившуюся ситуацию.

Спустя некоторое время У Цзычу вернулся и доложил: «Госпожа Елю сказал, что это, вероятно, займет еще четыре-пять дней. Кроме того, император Ляо сейчас не в Чжунцзине, а на зимних охотничьих угодьях в Гуанпиндяне. После того, как мы прибудем в Чжунцзин и внесем ежегодную дань в государственную казну, нам придется отвезти дань с собой в Гуанпиндянь».

«Это ужасно утомительно». Нин Цзинь покачал головой и вздохнул. Каждый день сидеть в вагоне было невыносимо душно. Он поднял глаза и спросил: «Что эта девушка делает?»

«Стоя снаружи вагона и поедая лепешку, он, должно быть, чувствовал себя ужасно душно внутри», — У Цзычу жестом указал подбородком на улицу.

Нин Цзинь выглянула и увидела, что Мо Янь в какой-то момент вышла из повозки. Она прислонилась к каретному валу, жуя пирожок с бараниной, и ее взгляд был прикован к заснеженному лесу Фуху вдалеке.

Если бы не чёрный камень на полпути к вершине горы, Мо Янь, возможно, не узнала бы здесь лес Фуху. Увидев его сейчас, она была несколько ошеломлена. Она случайно подавилась сухим печеньем, которое было у неё во рту, и сильно закашлялась, пока слёзы не потекли по её лицу. Схватив свой мешочек с водой, она сделала несколько глотков, прежде чем ей стало лучше. Подняв глаза, она вдруг увидела Елю Пуса Ну, стоящую прямо перед ней и смотрящую прямо на неё.

«Господин Йелю», — она подняла руку, чтобы вытереть крошки со щеки, и с любопытством спросила: «Что-то случилось?»

«Ты…» — Чжан Чжао чуть было не спросил, не стало ли ей лучше, но сдержал слова. — «Тебе лучше остаться в вагоне».

«…Ох», — растерянно ответила она и медленно забралась в карету.

Он протянул руку и плотно задернул занавеску в вагоне, чтобы холодный ветер не проникал внутрь.

«Господин Елю, — поспешил к нему чиновник Сихэ и доложил: — Эта дикая и заснеженная местность труднопроходима. Народ Сун к этому не привык. У нескольких стражников Сун в сапогах скопился снег, и их ноги испорчены снежной водой. Нам нужно придумать решение».

Сколько там человек?

Вероятно, их пять или шесть.

Чжан Чжао немного подумал и сказал: «У Абули есть целебное вино. Он может натереть ими их и дать им погреться у костра. После отдыха им станет лучше. Но мы не можем здесь останавливаться. Пусть они сядут в повозку и отдохнут».

«Проблема в экипажах. Экипажи, перевозящие ежегодную дань, не могут двигаться. Мы все здесь ездим на лошадях. Оставшиеся шесть экипажей полны припасов, поэтому мы не можем их освободить».

«Тогда идите и спросите принца Нина, может ли он выделить им карету для отдыха».

Чиновник Си Хэ замялся: «Это… уместно?»

Чжан Чжао ничего не ответил и бесстрастно ушёл. Гражданскому чиновнику Си Хэ ничего не оставалось, как подойти к Нин Цзинь.

К счастью, с Нин Цзинем было очень легко общаться, и ему не составило труда освободить карету, поскольку он уже попросил Ли Цигао о дополнительной карете еще до въезда на территорию Ляо.

В этом вагоне был только один человек: Мо Янь.

Теперь, из-за перевода на другую должность, Мо Янь не может ездить верхом, так как она все еще больна, поэтому ей приходится ютиться в одной карете с Нин Цзинь.

"Эй, девушка, тебе действительно нужно прятаться от меня так далеко?"

Нин Цзинь с раздражением посмотрел на Мо Яня, который сидел, съежившись в углу вагона, и вопросительно поднял бровь.

Мо Янь неловко заерзал, выглядя еще более раздраженным, чем он: «Ты думаешь, я этого хотел? Твоя няня У неоднократно говорила мне, что Его Высочество благородного происхождения и что я должен быть осторожен, чтобы не передать тебе эту болезнь».

«Этот Цзычу…»

Нин Цзинь сначала подумал, что причина в чем-то другом, но никак не ожидал такого исхода. Он мысленно стиснул зубы, но внешне помахал ей рукой, как ни в чем не бывало, сказав: «Иди сюда, иди сюда. Я не настолько нежен. Ты там скрючилась, тебе даже говорить неудобно».

«Если ты заболеешь, ты не сможешь свалить вину на меня».

Мо Янь сидела в тесноте, чувствуя себя довольно неудобно, к тому же, она находилась довольно далеко от обогревателя, поэтому ей хотелось подойти поближе.

Нин Цзинь усмехнулся и сказал: «Конечно, нет».

Затем она подошла ближе, обхватила руками жаровню и удобно устроилась поудобнее. Через некоторое время она прижалась лицом к занавеске кареты, выглянула наружу и вздохнула: «Снега такой густой; такого не увидишь на Центральных равнинах».

«Если бы мы отправились в путь на несколько дней раньше, возможно, нам бы не пришлось столкнуться с таким сильным снегопадом», — сказал Нин Цзинь.

Мо Янь с любопытством спросил: «Почему бы просто не перенести ежегодную дань на лето? Зачем настаивать на отправке её зимой?»

«Кто знает», — небрежно заметил Нин Цзинь, наливая себе чашку чая. — «Правило такое: сейчас самое время. Сегодня утром Цзычу спросил, и с этим снегом нам понадобится как минимум четыре-пять дней, чтобы добраться до Чжунцзина. Интересно, всегда ли так было в прошлые годы, иначе старый император Ляо мог бы подумать, что династия Сун намеренно задерживает нас».

Мо Янь сначала хотела сказать: «Мне на него наплевать», но потом снова вспомнила о Чжао Юе и, почувствовав себя подавленной, больше ничего не сказала.

Нин Цзинь, не подозревая о её мыслях, предположил, что она расстроена из-за духоты в вагоне, поэтому намеренно поддразнил её, сказав: «Вы работаете констеблем уже несколько лет, с какими странными людьми и делами вы сталкивались? Расскажите мне несколько, чтобы я услышал что-нибудь новенькое».

«Что тут скажешь? Они либо воры, либо убийцы, либо коррумпированные чиновники», — безразлично произнес Мо Янь. «Нам и так хватает раздражения в обычные дни, а теперь, когда у нас наконец-то выходной, зачем жаловаться?»

Нин Цзинь улыбнулся и спросил: «А чем вы обычно развлекаетесь?»

«Развлечения?» Глаза Мо Яня забегали по сторонам, а затем слегка загорелись. «Да! Это азартные игры!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176