Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 180

Chapter 180

Но винить себя сейчас было бесполезно; последние слова Су Цзуи продолжали звучать в ее голове: «Разве ты не знала, кто он?»

Я и так знал, я и так знал...

В голове Мо Янь царил хаос. Что она на самом деле знала? Она лишь приняла того человека за Чжань Чжао, но при этом прекрасно понимала, что Чжань Чжао мертв.

Неужели это господин Елю? Ее сердце замерло. Она до сих пор помнила, как держала за руку Елю Пуса Ну в Чжунцзине, и тогда она испытывала точно такие же чувства, как и к своему старшему брату.

Только сегодня она поняла, что Елю Пуса Ну — это Хай Дунцин, а это означало, что, скорее всего, именно он привёл её обратно в палатку. А потом... а потом она снова приняла его за своего старшего брата?

"О боже!" — Мо Янь села на диван, издала долгий крик боли и уткнулась головой в колени.

Возле палатки случайно проходивший мимо Нин Цзинь остановился и с недоумением повернулся к У Цзычу, спросив: «Кажется, я слышал, как кто-то звал?»

У Цзычу кивнул.

"Похоже на голос той девушки?"

У Цзычу снова кивнул.

"Для чего это?" — нахмурился Нин Цзинь.

У Цзычу покачал головой.

"Иди и спроси."

У Цзычу хотелось покачать головой, но Нин Цзинь испепеляющим взглядом посмотрел на него, поэтому он беспомощно кивнул. Как раз когда он собирался сделать шаг вперед, он увидел, как Мо Янь быстро вышел из палатки и чуть не столкнулся с ними.

«Девочка, куда ты идёшь?» — с любопытством спросила Нин Цзинь, спешно удаляясь.

Мо Янь бросился вперёд, бормоча: «Что-то не так, что-то не так, это срочно!»

«В чём дело? Вы...»

Не успел Нин Цзинь договорить, как Мо Янь мгновенно убежал. В ярости он несколько раз расхаживал взад-вперед, а затем повернулся к У Цзычу и потребовал: «Ты думаешь, ей еще есть до меня дело? Скажи мне, скажи мне…»

У Цзычу, естественно, не осмелился ответить и смог лишь выдавить из себя улыбку.

Том 3, Глава 23

Мо Янь выбежала наружу, толком не зная, что ей делать и куда идти. Она просто чувствовала, что сойдёт с ума, если останется в палатке ещё дольше, поэтому ей нужно было выйти.

Возможно, ей следовало бы обратиться за разъяснениями к Йелю Пуса Ну. Но как спросить? Она раздраженно почесала ухо, так и не сумев понять, что к чему.

Не успела она оглянуться, как уже несколько раз обошла лагерь, где проживала Елю Пуса Ну. Заметив, что охранники поблизости обратили на неё внимание, она медленно шагнула вперёд и спросила: «Извините, заместитель посланника здесь?»

«Не здесь!» Отношение охранника Ляо к народу Сун было крайне негативным, и его ответ был холодным.

Мо Янь была рассеяна и не обращала внимания на поведение охранника. Она развернулась и ушла.

Охранники Ляо, увидев, что она ушла далеко, перестали обращать на нее внимание. Неожиданно Мо Янь обошла ее вдали и, воспользовавшись темнотой, тихо вернулась, незаметно прокравшись обратно к палатке Елю Пуса Ну.

Мо Янь, присев за палаткой, прислушалась на мгновение, но внутри не было никакого движения. Увидев, что к ней вот-вот подойдет патрульный с фонариком, Мо Янь прикусила губу, достала кинжал, прорезала в палатке отверстие, быстро забралась внутрь и закрыла его изнутри, спокойно ожидая, пока патрульный пройдет мимо.

Снаружи послышались шаги, и она вздохнула с облегчением. Она повернула голову и, используя слабый лунный свет, проникающий сквозь световое окно в палатке, заглянула внутрь.

В воздухе витал слабый аромат; она узнала в нем запах мази «Зеленый нефрит», а это означало, что она находится в палатке. Оказалось, что Су Цзуй использовал ее в прошлый раз, но забыл взять с собой, поэтому Чжань Чжао пришлось убрать ее за него.

Вещи внутри палатки были очень аккуратными и чистыми, что на первый взгляд не соответствовало стилю Елю Пуса Ну. Мо Янь боялась оставить пятна грязи на постельном белье на полу, поэтому сняла сапоги и шла по земле в одних только шелковых чулках. Хотя она проработала констеблем более трех лет, она не забыла ни одного из своих воровских навыков.

«Хай Дунцин, господин Елюй».

Она слегка нахмурилась, внимательно рассматривая окружающие предметы. Она не искала ничего конкретного, но всегда чувствовала, что Йелю Пуса Ну немного странный, хотя никак не могла понять, что именно в нём такого странного. Теперь, когда она уже внутри и никого нет рядом, это прекрасная возможность провести расследование.

Благодаря своим навыкам, она уверена, что, пока ничего не заберет, не оставит следов.

Она бегло осмотрела несколько предметов; все они были обычными вещами, которыми пользовались жители Ляо, и в них не было ничего необычного. Хотя Мо Янь и испытывала нежелание, она должна была признать, что шпион Хай Дунцин действовал очень незаметно, не оставив следов. Заодно она пошла по запаху и открыла низкий шкафчик в углу, желая посмотреть, сколько мази «Зеленый нефрит» было использовано.

Низкий шкаф открылся, и внутри оказалось несколько повседневных халатов. Она протянула руку и коснулась серебряной шкатулки, стоявшей сверху на халатах. Когда она уже собиралась достать ее, ее рука, казалось, задела что-то еще рядом. Заинтригованная, она поставила шкатулку, потянулась к предмету рядом и достала его…

В тот момент, когда она ясно это увидела, ее словно поразила молния, и она не могла пошевелиться.

В мягком лунном свете в ее руке тихо лежал маленький теплый нефритовый гребень. Третий зуб слева был слегка сломан — результат падения в детстве.

Для постороннего человека это был обычный нефритовый гребень, ничего особенного. Но для Мо Янь, кроме гребня Цзюцюэ, ничто другое в мире не могло так её напугать.

Этот маленький гребень Мо Янь всегда носила с собой с детства. Три года назад, после того как Чжан Чжао уехал один, она была в отчаянии и не могла его найти. Она всегда думала, что случайно потеряла его в пустыне.

Она никак не ожидала увидеть это в палатке Йелю Пуса Ну.

Как оно здесь оказалось?

Йелю Пуса Ну — это кречет, но кто же этот кречет на самом деле?

Су Цзуй умеет маскироваться, поэтому Елю Пуса Ну тоже может маскироваться. Так кто же скрывается за этим?

Мо Янь сидела, опустив взгляд, на полу, и невольно в её голове промелькнула мысль: может быть, брат Чжань не умер, а замаскировался под Елю Пуса Ну!

А так ли это?

Действительно ли это так?

Так почему же старший брат не обращает на неё внимания?

Если он действительно жив, почему он ей не говорит?

А куда же делся оригинальный ресторан Yelü Pusa Nu?

Чем больше она об этом думала, тем больше путалась. Вся ситуация разворачивалась перед ней в полном беспорядке, вызывая сильную головную боль.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176