Luzhou-Mond - Kapitel 180

Kapitel 180

Но винить себя сейчас было бесполезно; последние слова Су Цзуи продолжали звучать в ее голове: «Разве ты не знала, кто он?»

Я и так знал, я и так знал...

В голове Мо Янь царил хаос. Что она на самом деле знала? Она лишь приняла того человека за Чжань Чжао, но при этом прекрасно понимала, что Чжань Чжао мертв.

Неужели это господин Елю? Ее сердце замерло. Она до сих пор помнила, как держала за руку Елю Пуса Ну в Чжунцзине, и тогда она испытывала точно такие же чувства, как и к своему старшему брату.

Только сегодня она поняла, что Елю Пуса Ну — это Хай Дунцин, а это означало, что, скорее всего, именно он привёл её обратно в палатку. А потом... а потом она снова приняла его за своего старшего брата?

"О боже!" — Мо Янь села на диван, издала долгий крик боли и уткнулась головой в колени.

Возле палатки случайно проходивший мимо Нин Цзинь остановился и с недоумением повернулся к У Цзычу, спросив: «Кажется, я слышал, как кто-то звал?»

У Цзычу кивнул.

"Похоже на голос той девушки?"

У Цзычу снова кивнул.

"Для чего это?" — нахмурился Нин Цзинь.

У Цзычу покачал головой.

"Иди и спроси."

У Цзычу хотелось покачать головой, но Нин Цзинь испепеляющим взглядом посмотрел на него, поэтому он беспомощно кивнул. Как раз когда он собирался сделать шаг вперед, он увидел, как Мо Янь быстро вышел из палатки и чуть не столкнулся с ними.

«Девочка, куда ты идёшь?» — с любопытством спросила Нин Цзинь, спешно удаляясь.

Мо Янь бросился вперёд, бормоча: «Что-то не так, что-то не так, это срочно!»

«В чём дело? Вы...»

Не успел Нин Цзинь договорить, как Мо Янь мгновенно убежал. В ярости он несколько раз расхаживал взад-вперед, а затем повернулся к У Цзычу и потребовал: «Ты думаешь, ей еще есть до меня дело? Скажи мне, скажи мне…»

У Цзычу, естественно, не осмелился ответить и смог лишь выдавить из себя улыбку.

Том 3, Глава 23

Мо Янь выбежала наружу, толком не зная, что ей делать и куда идти. Она просто чувствовала, что сойдёт с ума, если останется в палатке ещё дольше, поэтому ей нужно было выйти.

Возможно, ей следовало бы обратиться за разъяснениями к Йелю Пуса Ну. Но как спросить? Она раздраженно почесала ухо, так и не сумев понять, что к чему.

Не успела она оглянуться, как уже несколько раз обошла лагерь, где проживала Елю Пуса Ну. Заметив, что охранники поблизости обратили на неё внимание, она медленно шагнула вперёд и спросила: «Извините, заместитель посланника здесь?»

«Не здесь!» Отношение охранника Ляо к народу Сун было крайне негативным, и его ответ был холодным.

Мо Янь была рассеяна и не обращала внимания на поведение охранника. Она развернулась и ушла.

Охранники Ляо, увидев, что она ушла далеко, перестали обращать на нее внимание. Неожиданно Мо Янь обошла ее вдали и, воспользовавшись темнотой, тихо вернулась, незаметно прокравшись обратно к палатке Елю Пуса Ну.

Мо Янь, присев за палаткой, прислушалась на мгновение, но внутри не было никакого движения. Увидев, что к ней вот-вот подойдет патрульный с фонариком, Мо Янь прикусила губу, достала кинжал, прорезала в палатке отверстие, быстро забралась внутрь и закрыла его изнутри, спокойно ожидая, пока патрульный пройдет мимо.

Снаружи послышались шаги, и она вздохнула с облегчением. Она повернула голову и, используя слабый лунный свет, проникающий сквозь световое окно в палатке, заглянула внутрь.

В воздухе витал слабый аромат; она узнала в нем запах мази «Зеленый нефрит», а это означало, что она находится в палатке. Оказалось, что Су Цзуй использовал ее в прошлый раз, но забыл взять с собой, поэтому Чжань Чжао пришлось убрать ее за него.

Вещи внутри палатки были очень аккуратными и чистыми, что на первый взгляд не соответствовало стилю Елю Пуса Ну. Мо Янь боялась оставить пятна грязи на постельном белье на полу, поэтому сняла сапоги и шла по земле в одних только шелковых чулках. Хотя она проработала констеблем более трех лет, она не забыла ни одного из своих воровских навыков.

«Хай Дунцин, господин Елюй».

Она слегка нахмурилась, внимательно рассматривая окружающие предметы. Она не искала ничего конкретного, но всегда чувствовала, что Йелю Пуса Ну немного странный, хотя никак не могла понять, что именно в нём такого странного. Теперь, когда она уже внутри и никого нет рядом, это прекрасная возможность провести расследование.

Благодаря своим навыкам, она уверена, что, пока ничего не заберет, не оставит следов.

Она бегло осмотрела несколько предметов; все они были обычными вещами, которыми пользовались жители Ляо, и в них не было ничего необычного. Хотя Мо Янь и испытывала нежелание, она должна была признать, что шпион Хай Дунцин действовал очень незаметно, не оставив следов. Заодно она пошла по запаху и открыла низкий шкафчик в углу, желая посмотреть, сколько мази «Зеленый нефрит» было использовано.

Низкий шкаф открылся, и внутри оказалось несколько повседневных халатов. Она протянула руку и коснулась серебряной шкатулки, стоявшей сверху на халатах. Когда она уже собиралась достать ее, ее рука, казалось, задела что-то еще рядом. Заинтригованная, она поставила шкатулку, потянулась к предмету рядом и достала его…

В тот момент, когда она ясно это увидела, ее словно поразила молния, и она не могла пошевелиться.

В мягком лунном свете в ее руке тихо лежал маленький теплый нефритовый гребень. Третий зуб слева был слегка сломан — результат падения в детстве.

Для постороннего человека это был обычный нефритовый гребень, ничего особенного. Но для Мо Янь, кроме гребня Цзюцюэ, ничто другое в мире не могло так её напугать.

Этот маленький гребень Мо Янь всегда носила с собой с детства. Три года назад, после того как Чжан Чжао уехал один, она была в отчаянии и не могла его найти. Она всегда думала, что случайно потеряла его в пустыне.

Она никак не ожидала увидеть это в палатке Йелю Пуса Ну.

Как оно здесь оказалось?

Йелю Пуса Ну — это кречет, но кто же этот кречет на самом деле?

Су Цзуй умеет маскироваться, поэтому Елю Пуса Ну тоже может маскироваться. Так кто же скрывается за этим?

Мо Янь сидела, опустив взгляд, на полу, и невольно в её голове промелькнула мысль: может быть, брат Чжань не умер, а замаскировался под Елю Пуса Ну!

А так ли это?

Действительно ли это так?

Так почему же старший брат не обращает на неё внимания?

Если он действительно жив, почему он ей не говорит?

А куда же делся оригинальный ресторан Yelü Pusa Nu?

Чем больше она об этом думала, тем больше путалась. Вся ситуация разворачивалась перед ней в полном беспорядке, вызывая сильную головную боль.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162