Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 220

Chapter 220

Мо Янь осмотрела окрестности перед уходом, как обычно, сказав, что придет завтра. Гунсунь Цэ вернулся в свою комнату, втайне сетуя на сложившуюся ситуацию и надеясь на скорое возвращение Чжань Чжао.

Как ни странно, в течение всего остального дня, несмотря на указания Гунсунь Цэ своим слугам быть бдительными, змей больше никто не видел. Той ночью Гунсунь Цэ долго стоял под карнизом, утверждая, что любуется луной, но его взгляд ни разу не устремился на полную луну в небе; он был прикован к траве…

В лунном свете во дворе царила тишина, которая немного его встревожила.

Приклеенные к углу стены обои шелестели на ночном ветру. Он с недоверием подумал: неужели талисман Сяо Ци действительно сработал?

«Змеи действительно исчезли?» — Мо Янь не могла сдержать своего волнения.

Гунсунь Цэ был честным человеком, поэтому он, естественно, кивнул, но все же воздержался от своего мнения, сказав: «Однако возможно, что он просто этого не заметил. Я не могу быть в этом полностью уверен».

«Понимаю, понимаю», — поспешно сказал Мо Янь. «Тогда оставим его ещё на несколько дней. Если мы так и не найдём змей, значит, всё дело в талисмане».

"...Нам придётся применять это ещё несколько дней?" — мысленно вздохнул Гунсун Цэ.

«Давайте попробуем еще два дня», — с большим энтузиазмом сказал Мо Янь. «Если окажется, что талисман действительно эффективен, я смогу с уверенностью рассказывать об этом другим в будущем».

Вспоминая уверенное выражение её лица, когда она говорила с ним, Гунсун Цэ потерял дар речи. Оказалось, что его собственный двор стал для неё полигоном для испытаний.

На этот раз Чжан Чжао столкнулся со многими трудностями при сборе доказательств и вернулся гораздо позже, чем ожидалось, на три-четыре дня позже, чем предполагалось (пять-шесть дней).

Въезжая в город, он остро ощутил различия в столице.

Потому что повсюду на улицах люди торговали бумажными талисманами — красными, желтыми и белыми — с непонятными надписями. Еще больше его удивило то, что торговцы постоянно повторяли: «Мастер Гунсунь из префектуры Кайфэн лично проверил это; эффект от этого необычайный. Вы должны поверить в это, вы не должны это пропустить!»

Господин Гунсунь… Чжань Чжао слегка нахмурился, замедляя ход лошади, но затем услышал другой голос: «Те, кто хочет сына, приходите скорее! Эксклюзивная древняя секретная формула, гарантированно дарующая вам сына…»

В этот момент у Чжань Чжао возникло смутное предчувствие чего-то плохого. Он спешился, подошёл к ларьку, взял жёлтый лист бумаги и увидел на нём несколько крупных иероглифов: «Должен мне денег за папайю из Цинчжоу».

«Господин Чжань! Это вы!» — тепло поприветствовал его лавочник. «Это рецепт отпугивания комаров. Сейчас разгар лета, и комаров очень много. Купите один и приклейте его к изножью кровати или под матрас, и вы гарантированно избавитесь от укусов комаров. Не сомневайтесь, этот рецепт был проверен мастером Гунсунем в префектуре Кайфэн, иначе я бы не осмелился его продавать».

Чжан Чжао почувствовал, что слова на талисмане звучат очень знакомо, но он не мог быть уверен, что они не из книги Мо Яня. Поэтому он спросил: «Этот… рецепт рождения мальчика, покажи мне его».

«Значит, это то, чего вы хотели».

Увидев двусмысленную улыбку лавочника, Чжан Чжао немного смутился, слегка отвернулся и протянул руку, чтобы погладить лошадь.

Лавочник наклонился, нашел клочок красной бумаги и протянул ему, сказав: «Мастер Чжан, вы обратились к нужному человеку за этим рецептом. Возьмите его домой и следуйте ему, и я гарантирую, что в следующем году у вас родится здоровый мальчик, который будет сиять от радости…»

Не обращая внимания на его слова, Чжан Чжао посмотрел на красную бумажку в своей руке, на которой было написано: «Если женщина беременна и хочет родить сына, она должна тайно положить топор под кровать лезвием вниз, и она непременно родит сына».

Верно, именно эти слова Мо Янь прочитала ему той ночью. Чжань Чжао мысленно вздохнул. Это было именно то, чего он боялся. Он отсутствовал всего несколько дней, как Мо Янь могла распространить всю книгу по улицам и заставить всех поверить в это? Еще более абсурдно то, что она даже втянула в это господина Гунсуня.

Вернув лавочнику красную бумажку, Чжань Чжао, не раздумывая, отправился верхом на лошади в сторону префектуры Кайфэн.

«Страж Чжан! Ты наконец-то вернулся!»

Еще до того, как войти в кабинет Бао Чжэна, Гунсунь Цэ услышал шаги Чжань Чжао и вышел поприветствовать его издалека.

«Господин Гунсунь…» Не зная причины произошедшего, Чжань Чжао не знал, что ответить.

Гунсун Цэ на мгновение заколебался, а затем спросил: «Удачно ли в этот раз прошли официальные мероприятия?»

«Хотя это и доставило некоторые неудобства, теперь все улажено», — ответил Чжан Чжао.

«Официальные дела важны, заходи первым. Мне нужно поговорить с тобой, когда ты выйдешь». Гунсунь Цэ с беспокойством указал на кабинет Бао Чжэна.

У Чжань Чжао тоже было много вопросов к нему, поэтому он, сложив руки в знак приветствия, быстро вошел внутрь.

Дополнительная история 5: Анекдоты о Кайфэне, Глава 5

После подробного отчета о своих служебных обязанностях перед господином Бао, Чжань Чжао представил ему доказательства, полученные им во время этой поездки. Бао Чжэн внимательно изучил их, кивнул и улыбнулся, сказав: «Спасибо за вашу работу! ...Кстати, вы что-нибудь заметили, когда въезжали в город?»

Чжан Чжао сделал паузу, затем, немного поколебавшись, спросил: «Вы имеете в виду те талисманы, которые продаются повсюду на улицах, господин?»

«Да, вы тоже это видели», — беспомощно вздохнул Бао Чжэн. — «Всего за несколько дней столица стала очень востребованной, новости распространились по улицам и переулкам, и даже господин Гунсунь был невинно замешан. Это действительно…»

«Ваше Превосходительство знает, откуда взялась эта история?» — без особой надежды спросил Чжан Чжао.

«Я пока не проверил подробности, но, по слухам, это кто-то из нашего округа Кайфэн, и, похоже, это Сяо Ци».

Бао Чжэн говорил спокойно, но Чжань Чжао всё равно покраснел.

«Я вернусь и спрошу её. Если это действительно она, я… разберусь с этим делом как следует». Он действительно не знал, что делать с Мо Янь в этой ситуации.

Бао Чжэн улыбнулся и сказал: «Всё остальное в порядке, но вовлекать господина Гунсуня было бы действительно несправедливо».

Чжан Чжао мысленно вздохнул: «Понимаю, господин. Можете быть уверены, я улажу этот вопрос должным образом».

«Эм.»

Бао Чжэн кивнул: «Тогда тебе следует сначала отдохнуть. Сяо Ци... она сейчас беременна, поэтому ей нужно больше отдыхать».

"Я понимаю."

Чжан Чжао понял смысл «спокойного восстановления сил» и удалился. Не успев сделать и двух шагов за пределы двора, он увидел Гунсунь Цэ, стоящего под коридором и ожидающего его.

Чжан Чжао приготовился к худшему, шагнул вперед, почтительно поклонился и произнес: «Господин…»

«Охраните Чжаня», — сказал Гунсунь Цэ, нахмурив брови от беспокойства, но замешкавшись, — «Я…»

«Сяо Ци чем-то вас обидел, господин?» — Чжан Чжао мысленно вздохнул и прямо спросил.

«Нет, нет, нет... она хотела как лучше, она не хотела причинить вреда», — быстро сказал Гунсунь Цэ. «Не вините её».

«Сэр, что именно произошло?»

«История такова…» — Гунсунь Цэ постарался рассказать Чжань Чжао о том, как Мо Янь избавился от змеи у себя во дворе, — «Змея исчезла, и я, естественно, был очень рад. Сяо Ци, кажется, тоже была рада, поэтому она рассказала об этом другим. Новость распространилась как лесной пожар. Возможно, из-за оговорки стало известно, что я, Гунсунь Цэ, перепробовал все средства. Другие средства хороши, но как я мог попробовать средство для рождения мальчика? Теперь…» Он помедлил, затем наклонился к уху Чжань Чжао и прошептал историю.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176