Capítulo 11

Хотя она и дочь маркиза, воспитывала её семья бабушки. Теперь, когда она вернулась в особняк маркиза, должна ли она просто наслаждаться своим богатством и пренебрегать младшими братьями и сёстрами?

Возможно, в глазах всех обитателей особняка маркиза Ань Тайд и Ань Му были всего лишь детьми слуг, но для неё они были членами семьи, которых она больше всего ценила в своей жизни.

Она должна хорошо их защищать.

«Хотя меня воспитали благодаря доброте моей бабушки, я никогда не забуду эту доброту». Ан Ран не выказала никаких эмоций; ее тон был мягким и успокаивающим, и даже ее настойчивость в отстаивании собственного мнения была приятна на слух. «Если Сиэр и Муэр добьются успеха, это будет способом отплатить им хоть как-то».

Поскольку человек, приехавший за ней, дал такое объяснение, ей оставалось только притвориться, что она ему верит. В конце концов, её опыт жизни в двух жизнях звучал слишком невероятно, и она ничего об этом не рассказала Ань Тайду и Ань Му.

На все вопросы она могла ответить лишь медленно.

Выражение лица старушки наконец изменилось, и на её лице появилась лёгкая улыбка.

«Молодец, как мило с твоей стороны иметь такое чуткое сердце». Старушка не выказала недовольства. Она мягко сказала Ань Ран: «Цю Суй очень хорошо тебя воспитала. Она была бы очень рада узнать, что ты так рассудительна в загробной жизни».

Ан Ран была вне себя от радости. Судя по словам госпожи, был шанс, что Ань Тайд и Ань Му переедут.

И вот, к удивлению и восторгу Ань Ран, госпожа Ву тихо сказала: «Пусть Ань Тайд и Ань Му пойдут с бабушкой Ву к ней домой».

Её слова прозвучали для Ань Ран как гром среди ясного неба.

Старушка терпеливо объяснила: «У её сына и невестки тоже есть свой бизнес за пределами дома, и в их доме тоже три дворика. Внуки У Мамы примерно того же возраста, что и Ань Му и Ань Си, поэтому они могут составить друг другу компанию, когда те уходят».

По спине Ан Ран пробежал холодок: Великая Госпожа явно намеревалась подчинить себе Ань Тайд и Ань Му!

В доме царила тишина, оконные рамы были приподняты, а издалека доносился аромат цветов и растений из двора. Легкий весенний ветерок был теплым и создавал атмосферу безмятежности.

Старушка по-прежнему смотрела на нее с улыбкой, доброй и нежной.

Ан Ран почувствовала, как холод поднялся от самого сердца, распространился по конечностям и костям, заставляя ее замерзать всем телом.

Если говорить серьёзно, действия Великой Госпожи были безупречны. Если бы Ань Ран хотела оставить Ань Тайд и её брата, Великая Госпожа предоставила бы им достойную работу; если бы Ань Ран хотела, чтобы брат и сестра уехали, Великая Госпожа нашла бы им наиболее подходящее место.

Но спокойное и невозмутимое поведение старушки, демонстрирующее её умение держать всё под контролем, напомнило Ан Ран о ком-то другом.

В прошлой жизни ее свекровью была мать Чэнь Цяня, Дин.

Госпожа Дин прекрасно знала характер своего сына; он был чрезвычайно упрям, и попытка разлучить их обернулась бы только негативными последствиями. Поэтому, когда Чэнь Цянь предложил жениться на Ань Ран, происходившей из бедной семьи, госпожа Дин не возражала. Вместо этого она помогла Чэнь Цяню убедить отца. После того как Ань Ран вошла в семью, госпожа Дин начала использовать все свои методы, мучая Ань Ран до тех пор, пока та не смогла выразить свои страдания.

Ан Ран — не из тех, кто внушает страх.

Поэтому я искренне боюсь таких людей.

Конечно, вдовствующая госпожа была гораздо более грозной, чем госпожа Дин. Она выглядела респектабельной и располагающей к себе, с улыбкой, спокойной и умиротворенной, как у бодхисаттвы, но Ань Ран инстинктивно почувствовала страх.

Она смутно догадывалась, что у семьи маркиза были скрытые мотивы, когда они вернули её. Однако, пережив свою прошлую жизнь, Ань Ран никак не могла понять намерения семьи маркиза.

«Внучка заранее благодарит бабушку!» — Ан Ран встала и почтительно поклонилась госпоже. Словно с её сердца свалился груз, она глубоко вздохнула и сказала: «Спасибо за вашу помощь в планировании, иначе я бы действительно не знала, что делать».

Выбор стоит только между огнём и светом.

Поскольку старушка все еще наблюдала за ней, Ань Ран не оставалось ничего другого, как немедленно принять решение.

Мы последовали совету госпожи.

Именно она предложила отправить Аньси и Аньму куда-нибудь подальше, поэтому нарушать её слово было бы нехорошо. Кроме того, разве безопасность в доме сына У Мамы может сравниться с безопасностью особняка маркиза? Жить на улице всегда было бы удобнее. Двое детей были добрыми и простодушными, и им не подходила жизнь в этом уединенном особняке.

«Как только все уладится, мы пригласим их поклониться и выразить вам свою благодарность». Хотя Ань Ран улыбалась, в ее глазах все еще читалась нотка грусти.

Великая Госпожа заметила это едва уловимое чувство и пригласила Аньран сесть, ласково сказав: «Что случилось? Ты не хочешь с ними расставаться? Му-ге'эр недоступен, но если ты не хочешь, Си-цзе'эр может составить тебе компанию».

Сначала глаза Ань Ран вспыхнули радостью, но затем она быстро покачала головой. Казалось, она приняла непростое решение: «Му Гээр ещё слишком молод и у него нет никого близкого. Лучше позволить Си Цзеэр остаться рядом с ним».

«Молодец, ты такая рассудительная, это достойно восхищения». Великая госпожа с большим удовлетворением посмотрела на Ань Ран. «Когда у них будет время, пусть почаще приезжают к тебе в поместье».

Это, должно быть, самый большой компромисс, на который пошла вдовствующая леди!

Ан Ран с радостью согласилась, и впоследствии, разговаривая с госпожой, она стала проявлять больше нежности.

Разобравшись с неотложным делом, Анран, заметив усталое выражение лица старушки, тактично отпустила её и вместе со служанкой вернулась во двор.

Глава 8. Сестры

Как только Ши Нианг вышла из павильона Тинфэн, она увидела, как служанки во дворе тети Лань подглядывают и смотрят в ее сторону.

Увидев, что Шестая и Седьмая сестры не обращают внимания, Десятая сестра попросила свою служанку Фанчжи остановить ее, а сама вместе с Дунъюэ неспешно последовала за двумя старшими сестрами.

Всю дорогу три сестры болтали, и когда они разошлись на западной тропе, Ши Ниан не вернулась во двор Нинсюэ, где она жила с Ань Ран, а повернула и направилась в павильон Баоюэ тети Лань.

Фанчжи прибыл раньше Ши Ньянга.

«Зачем вы послали кого-то в павильон Тинфэн, тётя?» — Ши Ниан всё ещё улыбалась, но в её глазах читалось недовольство. — «Там слишком много людей, и так уж получилось, что мы как раз вышли. Нет никакой гарантии, что нас не увидят люди Шестой или Седьмой Сестер».

«Если в будущем выяснится причина, пусть ваша служанка позвонит мне открыто». Ши Нианг слегка нахмурилась и сказала: «Тетя – человек высокого положения. Как вы можете так хитро себя вести?»

Слова Тен-Нян смутили тетю Лан.

Хотя она была биологической матерью Ши Нян, та всегда вела себя хорошо и была рассудительной, никогда не доставляла ей хлопот и даже помогала принимать решения. Поэтому тетя Лан несколько боялась собственной дочери.

«Ничего особенного…» Она была прямолинейной, и хотя была красива, честна и законопослушна, поэтому Чжао Ши мог её терпеть. «Я слышал, что Девятая Сестра вернулась, и она невероятно красива».

Ши Нианг внимательно посмотрела на свою биологическую мать.

Сегодня тетя Лан была одета в белоснежный атласный жакет с узорами в виде первоцветов и отделкой королевского синего цвета, поверх которого она надела белую юбку с цветочным рисунком. Ее волосы были просто уложены в низкий пучок, украшенный тремя красными золотыми заколками с рубинами. Хотя ей было уже за тридцать, выглядела она не старше двадцати, но всегда казалась встревоженной, что подчеркивало ее хрупкость.

Она внезапно почувствовала некоторое раздражение.

Но Ши Нианг сохраняла терпение и смягчила голос, сказав: «Чего же тете беспокоиться? Внешне Шестая сестра намного лучше Седьмой сестры и меня. Ты же знаешь, я не боюсь таких вещей…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384