Capítulo 24

Она опустила голову и встретилась взглядом с парой обеспокоенных глаз.

Это была Цзя Нян!

Ан Ран глубоко вздохнула, изо всех сил стараясь подавить панику и тревогу в своем сердце.

В своей прошлой жизни она никогда не встречала Дина, а в этой они были совершенно незнакомы; Дин не мог её знать. Более того, сейчас она была молодой леди из поместья маркиза Наньань. Каким бы богатым ни был род Чэнь, они всё равно были торговцами, несравнимыми с дворянскими семьями.

У меня нет абсолютно никаких причин её бояться!

Анран заставила себя успокоиться, решив не терять самообладание.

«С сестрой всё в порядке!» — Ан Ран взяла себя в руки и слабо улыбнулась. — «Сестра просто была погружена в свои мысли».

Цзя Нян кивнула, наполовину веря, наполовину сомневаясь.

К счастью, все внимание было сосредоточено на принцессе Юньян, и никто, кроме Цзя Нян, не заметил, как она потеряла самообладание.

«Цзя Нян, ты бы хотела увидеть и принцессу?» Ань Ран взяла Цзя Нян за руку и отвела её на несколько шагов в сторону. Принцессу окружало много людей, а Цзя Нян была маленького роста, поэтому Ань Ран пришлось отвести её на возвышенность. Теперь расстояние было больше, и они могли видеть принцессу Юньян только вдалеке, её фигура была нечёткой и плохо различимой.

Чтобы не создавать проблем Аньран, Цзя Нян очень благоразумно покачала головой.

«Я слышала, как моя тетя говорила, что принцесса — необыкновенная красавица, — прошептала Цзя Нян Ань Рану. — Но я все равно считаю, что моя сестра самая красивая».

Ан Ран не смогла сдержать смех.

Как раз когда Аньран собиралась отвести Цзя Нян обратно, Ши Нян в спешке подбежала. «Девятая сестра, что ты здесь делаешь? Я тебя везде искала! Третья сестра хочет тебя видеть, иди со мной скорее».

Ань Ран опустила голову и, как и ожидалось, увидела разочарование в глазах Цзя Нян.

Увидев это, Ши Нян тихо сказала Цзя Нян: «Молодец, старшие сёстры сейчас заняты. Может, поиграем с тобой позже?»

Хотя Цзя Нян и колебалась, она благоразумно отпустила руку Ань Рана.

«Сначала найди своих кузин, а сестра придет тебя искать позже». Аньран знала, что Ши Нян наверняка хочет ей что-то сказать, поэтому ей ничего не оставалось, как отпустить Цзя Нян первой.

Ши Нян вздохнула с облегчением и быстро ушла вместе с Ань Ран. «Девятая сестра, почему этот ребенок все время цеплялся за тебя?» — в тоне Ши Нян, казалось, не было никакого беспокойства. Ей было все равно даже на старшую дочь ученого Лю, не говоря уже о родственнице, которая была еще дальше от него.

«Этот ребёнок ещё маленький и, наверное, стеснительный. Он подошёл, когда увидел, что я сижу одна», — лаконично сказала Ань Ран. «Вам что-нибудь нужно?»

«Идите и поприветствуйте сегодняшних уважаемых гостей». Ши Нианг была одновременно удивлена и раздражена. Ее девятая сестра была слишком спокойна. Многие готовы на все, чтобы показаться перед принцессой. Наконец им удалось получить шанс появиться, притворившись младшей сестрой Сан Нианг, но девятой сестре, похоже, было все равно.

«Принцесса Юньян прибыла вместе с матерью, принцессой-консортом, наложницей, наследницей престола герцога Динго, госпожой герцога Чэнго и госпожой герцога Аньго». Ши Нян опасалась, что Ань Ран может перепутать кого-нибудь из присутствующих и допустить ошибку, поэтому она велела: «Девятая сестра, просто следуйте за мной».

Анран охотно кивнул в знак согласия.

После того как самый почётный гость занял место за главным столом, к нему подходило гораздо меньше людей, чтобы пообщаться.

Герцог Динго — это семья дяди нынешнего императора по материнской линии. До восшествия на престол нынешнего императора семья герцога Динго проживала в его резиденции более двадцати лет. Императрица также была выбрана для нынешнего императора герцогом Динго и его женой, поэтому нынешний император поддерживает очень тесные отношения с резиденцией герцога Динго. В результате резиденция герцога Динго известна как самая влиятельная семья в столице.

Они были даже более респектабельны, чем законная королевская семья.

«Шестая сестра, почему бы вам всем не подойти и не выразить почтение принцессе и дамам?» Третья сестра не была особенно близка со своей сводной сестрой, но на этот раз она намеренно хотела им помочь.

Начиная с шестой сестры, четыре сестры по очереди выходили поприветствовать ее, и их, конечно же, хвалили.

Когда настала очередь Цзю Нян, жена наследника герцога Динго улыбнулась и поддразнила Сан Нян: «У жены наследника такая красивая младшая сестра, а она прячет её в особняке и не даёт нам её увидеть? Боится, что кто-то сбежит и станет чужой женой?»

Третья сестра ответила с улыбкой: «Моя девятая сестра разлучилась со мной в юности и совсем недавно вернулась в поместье. Как я могу не хотеть, чтобы ты ее увидела? Я не видела ее больше десяти лет!»

Принцесса Юньян, которая до этого мягко и спокойно улыбалась, внезапно изменила выражение лица.

«Девятая сестра когда-нибудь терялась?» — в ее голосе звучали нетерпение и рвение.

Она пристально посмотрела на Ань Ран, выражение ее лица было сложным и нечитаемым, в нем таились печаль и пыл, которые Ань Ран не могла понять.

«Девятая сестра потерялась на храмовой ярмарке, когда ей было два года. К счастью, верный слуга в поместье нашел ее и вырастил», — быстро добавила госпожа Чжао. — «Она была слаба здоровьем и не смогла перенести путешествие. Сейчас она хорошо поправилась и вернулась из Янчжоу».

Ответ Чжао совпал с объяснением вдовствующей королевы, а также с последовательным объяснением, данным внешним миром особняком маркиза Наньаня.

Принцесса Юньян кивнула, и в ее глазах, казалось, образовалась легкая дымка.

«Хорошо, хорошо». Принцесса Юньян дважды произнесла «хорошо», затем замолчала, и на её лице отразилась ещё большая печаль.

Те, кто хорошо её знает, понимают, что это вызвало у неё болезненные воспоминания.

Старшую дочь принцессы Юньян, Тан Юэ, похитили в возрасте одного года. Подозревая торговцев людьми, поиски продолжаются уже семь лет. Поиски никогда не прекращались, но чем дольше они продолжаются, тем меньше надежды.

«Совершенно очевидно, что их еще можно найти», — посоветовала принцесса И принцессе Юньян. — «Девятая госпожа благополучно вернулась домой после одиннадцати лет, так что, возможно, и ваша дочь когда-нибудь сможет вернуться домой!»

Все, кто был в курсе дела, пытались убедить принцессу Юньян.

Таким образом, Ань Ран осталась стоять там на холоде.

Некоторые даже подробно расспрашивали о том, как Ань Ран заблудилась и как ей удалось восстановить связь с резиденцией маркиза. Чжао подумала про себя: «Откуда ты знаешь, что Ань Цзю отправила бабушка? Конечно, ее можно найти». Однако, учитывая секреты маркиза, она не могла говорить открыто и могла давать лишь расплывчатые ответы.

«Я больше не хочу искать Юээр». Миндалевидные глаза принцессы Юньян все еще сверкали болью, когда она упомянула свою дочь. «Я лишь надеюсь, что тот, кто заберет Юээр, будет хорошо с ней обращаться! Тогда я буду довольна!»

Все предлагали слова утешения.

«Молодец, тебе так повезло, что ты можешь вернуться домой и воссоединиться со своей семьей». Принцесса Юньян снова посмотрела на Анран, ее глаза были полны нежности и ласки. Она достала из сумочки предохранительную пряжку с узлом из пяти бат и протянула ее Анран. «Я завязывала эти узлы для Хэн-ге и остальных в прошлый раз. Этот — для Юэ-цзе. Ничего ценного, просто возьми и поиграй».

Ан Ран не осмелилась сразу принять ответ.

Не говоря уже о том, что Ань Ран с первого взгляда поняла, что эта пряжка из нефрита, обработанного бараньим жиром, имеет тонкую и теплую текстуру и, очевидно, сделана из лучшего нефрита, обработанного бараньим жиром, — сам факт того, что она была изготовлена самой принцессой Юньян для своей старшей дочери, делал ее еще более ценной.

Не только сёстры Ань, но и другие знатные дамы обратили свои завистливые взгляды на Ань Ран.

«Раз принцесса так добра, что дарит это вам, вам следует принять это. Не позволяйте ее благим намерениям пропасть даром». В конце концов, заговорила принцесса-консорт.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384