Capítulo 25

Поскольку свекровь уже высказалась, Сан Нианг ничего не оставалось, как сказать Ань Ран: «Поторопись и поблагодари принцессу».

Под еще более завистливыми взглядами, чем когда она находилась в резиденции маркиза Наньаня, Ань Ран шагнула вперед, чтобы принять пряжку мира, и поклонилась принцессе Юньян, выражая свою благодарность.

К счастью, служанки, служившие за спиной принцессы, приготовили множество небольших украшений в качестве награды, и все присутствующие знатные дамы получили подарок от принцессы Юньян. Это несколько снизило «враждебность» толпы по отношению к Ань Ран.

Однако этого было недостаточно. Принцесса Юньян даже пригласила Анран посетить её резиденцию в свободное время, показав, что она действительно симпатизирует Анран.

Желание Ан Ран оставаться в тени теперь рухнуло.

Ей также нужно было выразить свою благодарность радостным выражением лица.

Однако она понимала тоску принцессы Юньян по дочери. Возможно, встреча с ней вселила бы в принцессу Юньян немного больше надежды на то, что она найдет свою дочь.

Когда Ши Нян, пришедшая после Цзю Нян, снова пришла на встречу с людьми, она не была столь заметна, как Ань Ран.

К счастью, потеря самообладания у принцессы Юньян была лишь временной. После этого она болтала и смеялась с окружающими, словно забыв об Анран.

Ан Ран вздохнула с облегчением.

******

После встречи с госпожой Дин и особого внимания со стороны принцессы Юньян, мысли Ань Ран были в смятении, а обед показался ей довольно пресным.

Изначально она думала, что после обеда сможет вернуться в особняк маркиза, но после того, как Третья сестра проводила знатных гостей, Чжао отвел их четверых обратно во двор Третьей сестры.

Хотя Седьмая Сестра и так была довольно недовольна Ань Ран из-за награды принцессы, она не стала устраивать сцену, потому что они были на улице. Ань Ран поняла, что та хочет сказать, просто взглянув на выражение её лица, и почувствовала, что у неё начинает болеть голова. Она решила, что, когда вернётся, соберёт вместе нефритовую застёжку и нефритовый браслет, которые ей подарила Третья Сестра, и уберёт их.

Чжао и Сан Нианг некоторое время беседовали наедине в спальне.

Пока Лю Нян и остальные пили чай в банкетном зале, они еще смутно слышали звук разбивающегося фарфора, словно он доносился из спальни. Но, прислушавшись, они перестали его слышать.

Вскоре после этого вышли Чжао и Сан Нианг.

Мало того, что лицо Чжао выглядело плохо, так ещё и глаза Третьей Сестры были красными, а выражение её лица — отвратительным, совершенно не похожим на её бодрое и жизнерадостное состояние по утрам.

Что случилось?

Ань Ран все еще что-то бормотала себе под нос, когда Чжао велел им четверым поторопиться и уйти вместе с ней.

Странно!

Глава 17. Контратака

После ухода Чжао Сан Нианг осталась одна у мягкого дивана, разглядывая разбросанные в углу осколки фарфора, и ее глаза снова покраснели.

Все служанки, работавшие в главном зале, начиная с главных служанок Иньпин и Хуапин, молча ждали у двери, не смея издать ни малейшего звука.

На этот раз мать не только уговорила ее взять наложницу для Юнь Шэня, но и послала двух прекрасных служанок!

Услышав слова матери, Сан Нианг сначала широко раскрыла глаза от недоверия, но, увидев серьезное выражение лица матери, поняла, что все это правда.

Третья Сестра была одновременно зла и разъярена, и она с грохотом бросила на пол набор чайной посуды в стиле «фамиль роз».

Но слова матери были словно кинжал, вонзенный в сердце.

«Третья сестра, у вас сейчас нет детей. Если вы не предпримете никаких действий, чтобы найти наложницу для своего зятя, боюсь, принцесса-консорт воспользуется этим. В то время, даже если вы будете законной женой, вам придется быть более вежливой с теми, кого принцесса-консорт вам подарит!»

«Инициатива по-прежнему в ваших руках; больше нельзя медлить!»

Третья сестра, охваченная яростью, выпалила: «Мать, ты вообще понимаешь, что говоришь? Кто вообще помешал моему отцу взять наложницу? Боясь рождения внебрачных детей! И кто выслал всех наложниц из особняка маркиза и воспользовался случаем, чтобы отправить наложницу, родившую внебрачного ребенка, в семейный храм!»

Не обращая внимания на потрясенный и гневный взгляд матери, Третья Сестра хотела лишь выплеснуть свою горечь. «И что теперь? Две дочери наложницы вернулись, и бабушка рассказала им их истории в мельчайших подробностях, а тебя держали в неведении более десяти лет!»

Чжао, напротив, в этот момент успокоился.

Она сказала низким голосом: «Третья сестра, слушай внимательно, сегодня я всё тебе объясню ясно».

«В те времена особняк маркиза Наньань был замешан в скандале и не был таким процветающим, как прежде. Я вышла замуж за представителя особняка маркиза Цзинбэй, что было браком высокого ранга. Семья ваших бабушки и дедушки по материнской линии много работала на благо официального положения вашего отца, поэтому госпожа, естественно, уважала и потакала мне внешне! У меня не было детей много лет после замужества, и я не только выгнала прежних наложниц, но и заставила вашего отца не брать себе наложниц!»

«Верно, меня держали в неведении более десяти лет», — голос Чжао стал еще спокойнее, без дрожи, но Третья Сестра почувствовала страх. «Они, мать и сын, обманули меня. Ребенка, рожденного женщиной, которую твой отец держал на улице, забрали доверенные лица Великой Госпожи и тайно воспитали».

«Я узнал обо всем этом только после возвращения Шестой сестры, но какой в этом смысл?» — холодно спросил Чжао. «Ваша семья уже не так процветает, как раньше, но ваш отец добился еще больших успехов в своей государственной карьере, потому что с самого начала поддерживал нынешнего императора Юнь Шу. Теперь, когда госпожа видит, что поместье нашего маркиза Цзинбэй уже не такое славное, как прежде, она начала продвигать наложниц к вашему отцу, чтобы они рожали внебрачных дочерей и сыновей. Теперь она даже возвращает внебрачных дочерей, которых сама же и выгнала, одну за другой».

Выражение лица Чжао становилось все более безразличным.

В конце концов, она была родной дочерью Чжао, и Сан Нян почувствовала глубокую боль, скрытую в глазах Чжао.

«Третья сестра, моя жизнь во внутренних покоях была полным провалом, и половину своей жизни я была совершенно невменяемой. Я не хочу, чтобы ты пошла по моим стопам!»

«Мама, пожалуйста, перестань говорить, это моя вина!» Третья Сестра разрыдалась, тихо плача.

Чжао встала и шагнула вперед, обняв Третью Сестру, как делала это, когда та была ребенком, и нежно похлопала ее по спине, чтобы утешить.

«Ты родилась в моей утробе, как я могла тебя не любить?» — сказала Чжао, с трудом сдерживая эмоции и покраснев, обращаясь к Третьей сестре. — «Просто обстоятельства от нас отошли. Если бы зять был всего лишь вторым сыном в поместье принца, я бы никогда не стала заставлять тебя выставлять его на попечение! Но теперь зять — наследник престола, как же у него может не быть детей?»

«Жимо и Рулан не только красивы и обладают прекрасным характером, но и их родители работают по контракту, который находится в руках их матери, так что они не смогут причинить никаких неприятностей! Если они в будущем будут служить своему зятю и у них родятся сын или дочь, они будут как ваши собственные дети, и вам придётся дать объяснения княжеской резиденции».

Третья Сестра убрала свои шипы и долго молчала.

Видя, как её гордая дочь мучается от боли, Чжао была безутешна, но она должна была помочь дочери сделать правильный выбор.

Воцарилась полная тишина; можно было услышать, как падает булавка.

Третья Сестра закрыла глаза и выдала горькую и беспомощную улыбку. «Тем не менее, пусть они пока останутся».

Увидев, как ее упрямая дочь наконец вздохнула с облегчением, Чжао не почувствовала ни радости, ни еще большей душевной боли.

Сегодня она была в особняке принца только для того, чтобы присутствовать на весеннем банкете. Вопрос о том, куда отправить кого-то к дочери, нельзя было обсуждать с посторонними. Чжао Ши не могла остаться надолго, поэтому ей пришлось уехать, обремененной тысячей забот.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384