Capítulo 61

Аньси и Аньму были так взволнованы приездом Аньран, что не могли уснуть всю ночь. На следующее утро они рано ждали у ворот, с нетерпением наблюдая за каждой каретой, проезжавшей мимо по переулку.

Наконец, у входа в переулок появилась конная повозка с сапфирово-синим навесом. Возница вышел и медленно повел лошадь в переулок.

Ан Му и Ан Тайд знали, что их старшая сестра приехала, и в нескольких шагах побежали к карете.

Когда Анран подняла занавеску в машине, перед ней предстали два восторженных маленьких личика.

«Сестра!» Ань Му была молода и на мгновение забыла о правилах этикета, которым её научила тётя Ву.

Ан была на три года старше его и поэтому была более рассудительной. Она была вне себя от радости, увидев Ан Ран, но почтительно поклонилась и поприветствовала ее, сказав: «Госпожа».

Тетя Ву научила ее, что все изменится, как только ее сестра вернется в особняк маркиза. Она и ее брат были всего лишь детьми слуг, и от них требовалось кланяться молодой леди. Хотя молодая леди относилась к ним как к родным братьям и сестрам, соблюдать надлежащий этикет было нельзя.

Услышав это, Ан Ран сначала широко раскрыла глаза от недоверия, а затем ее глаза быстро наполнились слезами.

Мать Ву вышла из машины и помогла Анран спуститься. Видя, что между Анран и ее братом царит некоторая грусть, она быстро улыбнулась и утешила их: «На улице не место для разговоров, девятая госпожа, пожалуйста, зайдите внутрь и поговорите там».

Ан Ран с трудом сдерживала слезы.

Держа Аньси за левую руку, а Аньму за правую, трое братьев и сестер вместе вошли в ворота дома семьи У. Пройдя через ограду и крытый коридор, Аньран внимательно заметила, что дом семьи У представлял собой комплекс из трех дворов, что было довольно редкостью в столице, где земля ценилась чрезвычайно высоко.

Семья У предоставила заднюю комнату брату и сестре Ань Тайду и Ань Му.

Во дворе росли две хурмы и небольшой аквариум, по обеим сторонам которого были сезонные цветы и растения. Ань Ран огляделась и увидела, что двор чистый и аккуратный, а две служанки и две пожилые женщины работают там. Казалось, семья У живет хорошо.

Зная, что Анран и ее брат хотят что-то сказать, мать Ву тактично извинилась и сказала, что готовит обед.

После того как Цуйпин и Цинсин перенесли вещи в комнату Аньси, они также нашли предлог, чтобы помочь, оставив комнату Аньран и ее брату.

«Старшая сестра, я так по тебе скучаю!» — Ан Му посмотрел на Ан Ран своими большими, ясными глазами и сказал: «В прошлый раз мы с сестрой наконец-то поехали, но старшей сестры там не было!»

Ань Ран погладила Ань Му по голове и тихо сказала: «Это моя вина! Не сердись на свою сестру, Му-гээр!»

«Му-геэр, не говори глупостей!» — благоразумно посоветовала Аньси Аньран: «Сестра, не волнуйся, у нас с Му-геэр всё отлично! Сестра, тебе не нужно беспокоиться о нас. Когда у тебя будет время, мама У обещала отвезти нас к тебе в особняк!»

Анран удовлетворенно кивнул.

Все трое сели в комнате, и Ань Тайд побежал налить воды Ань Ран, а затем пошел за закусками, ведя себя довольно по-взрослому.

Вернувшись, она ясно и структурированно рассказала Аньран об их переживаниях в семье У. Рассказ Аньси был безупречным, не оставляя места для нареканий. Однако в глубине души Аньран понимала, что больше всего сожалеет о том, что трое детей не могут воссоединиться; Аньси, будучи благоразумной, просто решила не зацикливаться на этом.

Ан Ран испытала одновременно облегчение и смешанные чувства.

Не желая отставать, Ань Му проявила инициативу и рассказала Ань Ран обо всех прочитанных ею книгах и известных ей словах.

«Наш Му-геэр так хорош!» — ответил Ань Ран, встретив ожидающий взгляд Ань Му. — «Со временем наш Му-геэр обязательно сдаст императорские экзамены и станет Сюцаем, Цзюжэнем, а может быть, даже Цзиньши и Чжуанъюанем!»

Глаза Ань Му заблестели.

«Если я стану лучшей ученицей на императорском экзамене, сможет ли моя сестра жить с нами?» — спросила Ань Му, сжимая кулак.

Сердце Ань Ран смягчилось. Она просто сказала это непринужденно, чтобы подбодрить Ань Му. Бесчисленное множество людей тратят всю свою жизнь, пытаясь сдать императорские экзамены, но никогда не добиваются успеха, не говоря уже о том, чтобы быть выбранными самим императором в качестве лучших учеников по результатам дворцовых экзаменов.

«Да», — ответила Ань Ран с улыбкой. «Если это сможет побудить Ань Му усердно учиться, это будет замечательно. Тогда Му-геэр придётся приложить усилия».

Ань Му торжественно кивнул.

Время, проведенное тремя братьями и сестрами вместе, пролетело быстро, и вскоре Цуйпин пригласила Аньран и ее брата на ужин.

Во время обеда Ань Ран продолжала наблюдать за Ань Му и Ань Тайдом. Увидев, что они не так сдержанны перед семьей У, она наконец почувствовала облегчение.

******

Ань Ран недолго пробыла в доме семьи У. После обеда она вернулась в резиденцию маркиза.

Старушка сделала исключение и разрешила ей выйти один раз, но она не могла быть неблагодарной.

Прибыв в резиденцию маркиза, Анран должна была сначала отправиться к госпоже, чтобы доложить. Однако, посмотрев на время, Анран забеспокоилась, что госпожа все еще отдыхает, поэтому она приготовилась вернуться и переодеться.

Войдя во внутренний двор Нинсюэ, Ань Ран почувствовала, что что-то не так.

Цзиньпин тревожно стоял под карнизом, время от времени поглядывая в сторону ворот внутреннего двора.

Увидев входящую Ань Ран, Цзиньпин поспешила к ней. Она собиралась что-то сказать, но в итоге сдержалась, помня о том, что находится во дворе.

Ан Ран сразу же осознала серьезность ситуации.

Не говоря ни слова, она быстро последовала за Цзиньпином в свою комнату. Как только они вошли, Цзиньпин дрожащим голосом произнес: «Госпожа, случилось нечто ужасное! Я слышал от госпожи, что вас отправят в особняк принца И — чтобы вы стали наложницей третьего принца!»

Ан Ран была ошеломлена, внезапно почувствовав головокружение.

бездна.

Весна в полном расцвете за дверью – яркая и прекрасная.

Однако Ан Ран почувствовала, будто увидела бездну. (Just Love Network)

Глава 38. Взлом игры.

Цзинь Пин быстро поддержала покачивающуюся Ань Ран. Увидев её растерянный вид, она тревожно воскликнула: «Мисс, мисс, не пугайте меня!»

Услышав шум, Цуйпин и Цинсин бросились внутрь. Как только они вошли, то увидели Цзиньпина, поддерживающего свою молодую госпожу, лицо которой было бледным и выражало безжизненное отчаяние.

Цуйпин и Цзиньпин были удивлены и быстро помогли Аньран сесть на мягкий диван.

Заметив, как бледнеет лицо Ань Ран, Цуй Пин продолжал настаивать на вызове врача.

«Куипин, вернись». Анран, которая все это время молчала, вдруг заговорила, чтобы остановить ее, с усталым и отчаянным выражением лица. «Я в порядке, никому не мешай».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384