Capítulo 85

«Вам следует устроить грандиозное и оживленное мероприятие. Гости будут считать вас не только добродетельной и щедрой, но и принцесса-консорт, и ваш зять подумают, что вы широких взглядов и терпимы. Именно таким спокойным и уравновешенным должна быть главная жена». Ань Ран сменила тему и сказала: «В противном случае госпожа Ли неизбежно станет самодовольной. Вы действительно думаете, что можете воспринимать ее как должное?»

«Третья сестра, тебе следует поскорее родить мне племянника», — серьезно сказала Ань Ран. — «Почему Ли Ши смогла вернуться? Разве не потому, что у нее есть наследник? Я не думаю, что зять так уж сильно любит Ли Ши».

Третья Сестра на мгновение растерялась.

«Ты права». Третья Сестра, словно неземная фигура, тихо произнесла: «...Этот сон давно должен был закончиться».

Ее голос был слишком тихим, и Анран не расслышала его отчетливо. Но интуиция подсказывала ей, что это не что-то приятное.

«Празднование полнолуния через семь дней. Ты поможешь мне развлечь гостей тогда!» Третья сестра оживилась и улыбнулась: «Ты пойдешь с Юньфан и остальными развлекать знатных дам».

Ан Ран согласно кивнула.

«Третья сестра, позволь мне рассказать тебе кое-что забавное!» Ань Ран почувствовала себя неловко, вспомнив семью Дин, которую она видела на Весеннем банкете. Однако ей пришлось притвориться равнодушной: «На прошлом Весеннем банкете Юнь Фан рассказывала мне о том, как семья Дин из семьи Чэнь, императорские купцы из Янчжоу, носили полный комплект головных уборов из красного золота и жемчуга, а также парик. На это было так тяжело смотреть, как будто все знали, что её семья богата!»

Услышав это, Третья Сестра усмехнулась. «Вы двое такие озорные, что даже над другими смеетесь».

Ан Ран лишь улыбнулась.

Юньфан уже упоминала ей что-то о семье Дин, но внимание Юньфан было сосредоточено на блеске и размере жемчужин. Они определенно были редкими и высочайшего качества.

«Я не знала, что она гостья моей сестры, поэтому и сказала это!» — быстро извинилась Ан Ран.

Третья Сестра покачала головой и улыбнулась: «Я тебя не виню. Просто я не знаю, с кем она пришла. В тот день было слишком много людей, и я этого не заметила».

Ан Ран почувствовала, будто нашла ответ.

Она понимала, что Дин, возможно, попросила какую-нибудь знатную даму взять её на весенний банкет Третьей Сестры, чтобы расширить свой круг общения в столице. В конце концов, семья Чэнь была богатыми купцами в Цзяннане и нуждалась в ком-то в столице, кто бы заступался за них и оказывал им поддержку.

Третья сестра её не узнала, поэтому, похоже, Дин не удалось завоевать расположение ни королевской резиденции, ни маркиза Наньаня. Ань Ран слегка вздохнула с облегчением; она больше не хотела иметь ничего общего с семьёй Чэнь.

Она особенно не хочет больше видеть Чэнь Цяня в этой жизни.

«На банкете в честь полнолуния будет много гостей, поэтому вы не сможете снова одеться так просто. Как насчет того, чтобы вы и Юньфан заказали себе по два комплекта одежды?» — великодушно предложила Третья сестра.

Неудивительно, что Юньфан и остальные хорошо отзывались о Третьей сестре!

Ан Ран улыбнулась, поджав губы.

Похоже, Третья Сестра добилась немалых успехов за четыре года, проведенные в особняке принца, за исключением отсутствия потомства. Кроме того, она слишком ценит эмоции, поэтому и ослепла ими.

«На днях я увидела в кладовой набор рубиновых головных уборов. Всего их было девять штук. Цвета были прекрасные, а сами головные уборы очень нежные и легкие. Они идеально вам подойдут. Я попросила Иньпин их найти. Тогда вы сможете прекрасно нарядиться».

Две сестры болтали об одежде и украшениях, когда внезапно вбежала Цинъюэ.

«Ваше Высочество Сяо Цуй из двора наложницы Ли прибыла и сообщила о своем желании вас видеть». (Just Love Network)

Глава 46. Приятное времяпрепровождение.

Услышав это, Третья Сестра нахмурилась.

«Девятая сестра, раз уж ты здесь, иди к Юньфан и остальным». Третья сестра выдавила из себя улыбку и сказала Аньран: «Я попрошу Иньпина отвезти тебя туда. Это будет хорошая возможность для вас, юные леди, обсудить, какую одежду сшить».

Анран послушно встал и согласился уйти.

Хотя изначально она хотела помочь Третьей Сестре контролировать Ли Ши, она не могла переступать границы дозволенного, если Третья Сестра не хотела ее вмешательства. Чрезмерное рвение только вызвало бы подозрения у Третьей Сестры.

«Третья сестра, я сейчас пойду». Ань Ран почтительно поклонилась и последовала за Инь Пин на улицу.

Выйдя в коридор, она услышала голос Третьей Сестры, в котором слышался гнев: «Впустите ее!»

Ан Ран невольно мысленно вздохнула.

Когда Ань Ран прибыла в центральный двор, она случайно прошла мимо служанки по имени Сяо Цуй. Сяо Цуй спокойно поклонилась ей и обратилась к ней как к «девятой госпоже».

Ань Ран слабо ответила и оглядела ее с ног до головы. От фигуры до внешности она была весьма примечательна, и, судя по всему, была очень умна; должно быть, она одна из доверенных лиц Ли.

Вчера госпожа Ли понесла скрытую потерю, и Юнь Шэнь, должно быть, рассердился на нее. Скоро состоится празднование полнолуния в честь Дун Гээр, и госпожа Ли, наконец-то заслужившая статус благородной наложницы, вероятно, думает о том, как произвести хорошее впечатление на торжестве.

Изначально она намеревалась опозорить Третью сестру, чтобы Юнь Шэнь возненавидел её.

Она и не подозревала, что просчиталась.

«Сестра Иньпин, кто-нибудь приходил к моей сестре после того, как тетя Ли родила?» — внезапно подумала Ань Ран и повернулась, чтобы спросить: «Они вообще контактировали с моей сестрой раньше?»

Иньпин покачала головой. «Тетя Ли знает, что принцесса-консорт ее недолюбливает, поэтому она обычно ведет себя довольно разумно и остается в павильоне Лоюэ. Принцесса-консорт очень щедра; она никогда ни на чем не экономила для их маленького дворика. У них есть все необходимое: еда, одежда и предметы первой необходимости, поэтому они не приходят в главный дворик».

Услышав это, Ан Ран слегка кивнула.

До празднования полнолуния осталось всего семь дней. Не является ли приближение Ли Ши к Сан Ниангу в это время заговором?

Она немного волновалась, но поскольку Третья Сестра велела ей пойти поиграть с Юньфан и остальными, она не могла просто вернуться. Она могла лишь молча молиться, чтобы Третья Сестра сохранила самообладание и не попала в ловушку Ли; в этот решающий момент она не могла позволить себе ошибку.

Дворик вышивки.

В особняке принца И живут три незамужние дочери-наложницы: Юньфан, Юньлань и Юньруй. Юньфан примерно того же возраста, что и Аньран, Юньлань немного старше, ей пятнадцать, а Юньруй еще молода, ей десять. В настоящее время три сестры живут во Дворе Вышивки, недалеко от резиденции принцессы.

Тётя Юньфан умерла молодой, поэтому она выросла рядом с принцессой И и получила относительно достойное воспитание. Юньруй родилась у Хань, любимой наложницы принца И, и, будучи младшей из сестёр, очень любила принца И. С другой стороны, у Юньлань, старшей из трёх сестёр, была малоизвестная мать, всего лишь нелюбимая тётя. Хотя она была старшей сестрой, её положение было ниже, чем у двух младших сестёр.

Когда Анран приехала, три сестры находились в комнате Юньфан и рассматривали цветочные узоры.

«Прибыла девятая госпожа резиденции маркиза Наньаня». Ань Ран только что вышла из коридора, когда две красивые служанки в красно-зеленых платьях объявили о ее прибытии.

Первой вышла Юньфан, за ней следом Юньруи, и наконец Юньлань, вслед за двумя младшими сестрами, с беспомощным выражением лица сказала: «Притормозите, вы двое. Что это за безрассудство?»

Все четверо поприветствовали друг друга у двери.

Они уже обсудили свой возрастной порядок на Весеннем банкете. Аньран, вслед за Юньфан и Юньруи, называла Юньлань «сестра Юньлань», а Юньфан и Юньруи — «Фаннян» и «Жуйнян».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384