Capítulo 86

«Мы знали, что вы приедете вчера, и удивлялись, почему вы не навестили нас», — с беспокойством спросила Юньфан, будучи максимально прямолинейной. — «Я только от наложницы узнала, что ваша карета попала в какую-то аварию. Что случилось? С вами все в порядке?»

Ан Ран быстро махнула рукой и улыбнулась: «Спасибо за вашу заботу. Я как всегда полна жизни, разве я похожа на человека, которому что-то не так?»

Юньлань также сказала: «Тогда тебе следует быть осторожнее. Поскольку императорский врач прописал тебе это лекарство, тебе следует принимать его правильно и хорошо отдохнуть несколько дней».

Ан Ран лишь улыбнулась и кивнула.

В ее голове мелькнуло сомнение. Она не упомянула, оставил ли императорский врач мазь или выписал рецепт после осмотра, и что лекарство было приготовлено на маленькой кухне. Откуда Юньлань это знала? Это было случайно или преднамеренно?

Или же Юньлань просто обменялась вежливыми приветствиями?

Ан Ран все больше погружалась в свои мысли. С тех пор как ее поставили рядом с Третьей Сестрой, ее тревога только усилилась. Она горько усмехнулась про себя, подумав, что, возможно, преувеличивает.

«Да, девятая сестра», — Юнруи ласково подошла к Анран, посмотрела на неё снизу вверх и сказала: «Мы с сёстрами договорились навестить тебя после обеда. Мы не ожидали, что ты придёшь первой».

«Я знала, что вы будете по мне скучать, поэтому я здесь», — охотно сказала Ан Ран.

Она прекрасно знала, что три сестры Юньлань были близки ей только благодаря третьей сестре. Третья сестра была будущей хозяйкой поместья принца, а они сами были всего лишь дочерьми наложниц. Даже если им какое-то время будут оказывать предпочтение, после замужества им все равно придется полагаться на поддержку своей семьи. Если они хотели, чтобы их старший брат Юнь Шэнь поддерживал их в будущем, им сначала нужно было наладить хорошие отношения с третьей сестрой.

Третья сестра была щедрой и добродушной, и очень хорошо относилась к своим сводным сестрам. Наличие такой невестки было для них настоящим благословением!

В последнее время все заметили, как сильно Третья Сестра заботится об Ань Ран. Будучи самой любимой сводной сестрой Третьей Сестры, Ань Ран, естественно, была тем человеком, с которым они хотели бы наладить хорошие отношения.

Они еще не учли, что Ань Ран отправляли к Юнь Шэню в качестве наложницы. В конце концов, они хорошо знали характер Сан Ниан; она не терпела никакой несправедливости. Если бы это было так, могли бы сестры оставаться такими близкими подругами?

«Через несколько дней будет празднование полнолуния у Донгеэр. Моя сестра сказала, что хочет устроить большой праздник и пригласить всех наших родственников и друзей». После обмена несколькими любезностями Анран рассказала им о главной цели своего визита: «Моя сестра сказала, что нам всем нужно сшить новый комплект одежды к этому дню».

Юньлань и две её сестры не слишком удивились словам третьей невестки; вторая невестка всегда была щедрой. После того, как она взяла на себя часть домашних дел, их питание, одежда и предметы первой необходимости даже улучшились.

«Донг-геер — первый ребенок моей сестры и зятя, поэтому, естественно, они ценят его больше», — добавила Ан Ран, в защиту Сан Нианг. Она улыбнулась и сказала: «Нам тоже следует красиво одеваться».

Юньфан и Юньруи были в порядке, но прежде чем Аньран успела закончить говорить, в глазах Юньлань мелькнул странный свет, который тут же исчез.

«Отлично, мы как раз рассматривали цветочные узоры», — сказала Юньфан довольно прямолинейно, как и Третья сестра. Она велела своей служанке принести цветочные узоры, которые они втроем рассматривали, и сказала Анран: «Это самые модные модели в столице за последние два месяца, давай выберем что-нибудь вместе».

Юная Юнруи довольно невинно сказала: «А может, выберем один и тот же цвет? Будет так аккуратно и опрятно!»

Ан Ран слегка улыбнулась, но ничего не ответила.

«Если мы все будем шить одного цвета, то неизбежно столкнемся с ограничениями в выборе узора». Юньлань, будучи старше, посчитала слова Юньруи неуместными и быстро сменила тему, сказав: «У вас с Цзю Нян светлая кожа, поэтому синий цвет вам очень идет. А вот нам с Фан Нян синий не так идет, как вам».

Если бы Аньран и Юньлань сшили одежду одного цвета, не имело бы значения, носили бы они её в обычные дни или нет. Но в день пира в полнолуние на нём присутствовали бы и Шестая, и Седьмая сестры. Как бы выглядело, если бы Аньран надела ту же одежду, что и девушки из поместья принца И?

Юньруи надула щеки, посчитав слова Юньлань разумными, поэтому больше не стала настаивать.

Все четверо сбились в кучу, болтая о том, какой фасон и материал им больше всего подходят. Поскольку наступил переходный период между весной и летом, им, естественно, хотелось чего-то легкого, прохладного, но в то же время элегантного и достойного.

«Давай завтра позвоним швее, чтобы она сняла мерки, прежде чем мы примем решение», — наконец решила Юньлань. «Пусть она тоже поможет нам определиться».

Остальные трое согласились.

Я столько всего видела, что меня это немного ошеломило.

Приближалось время обеда, и Юньлань с двумя сестрами хотели, чтобы Анран осталась на обед. Они сказали, что закажут для нее особые блюда, чтобы как следует ее порадовать.

Хотя она не могла отказаться от такого гостеприимства, Анран все еще беспокоилась о том, что происходит во дворе Сан Нианг, опасаясь, что Ли Ши может снова устроить неприятности.

«Честно говоря, госпожа Цзю последние несколько дней принимает лекарства и должна быть осторожна с тем, что ест», — сказала Иньпин в нужный момент. Она улыбнулась и добавила: «Вы, дамы, этого не знаете, но госпожа Цзю больше всего боится горьких лекарств. Принцесса-консорт беспокоится о ней и постоянно следит за тем, как она принимает лекарства».

Учитывая все вышесказанное, сестры Юньлань больше не могли содержать Аньран, поэтому им ничего не оставалось, как отпустить ее.

Они проводили Анрана до самых ворот двора.

Когда они скрылись из виду, Ан Ран наконец вздохнула с облегчением. Она не привыкла к такому теплому отношению, особенно учитывая, что это было сделано только из-за Третьей Сестры и не имело к ней никакого отношения.

На обратном пути Анран ускорила шаг, опасаясь, что с Третьей сестрой за это время что-то могло случиться.

Она намеренно попросила Иньпина провести ее по павильону Лоюэ, принадлежащему Ли.

К всеобщему удивлению, дверь павильона Лоюэ была распахнута настежь, и изнутри доносились слабые звуки детского плача и всё более громкий голос Сан Нианг.

Голова Ан Ран внезапно показалась ей огромной.

Сбылось именно то, чего я больше всего боялся.

Ан Ран ни о чём другом не заботилась и поспешила внутрь.

Ли стоял на коленях на холодной каменной плите, одетый в тонкую одежду, а Сан Нианг сердито стояла в стороне. Внезапно из внутренней комнаты донесся все более громкий детский плач.

«Это всё моя вина, пожалуйста, не сердитесь, госпожа», — сказала Ли, и слёзы текли по её лицу. «Это мои неуместные слова вас обидели, это всё моя вина!»

Больше всего Третья Сестра ненавидела ее слабый, заплаканный вид, а ее «умоляющая» манера поведения только еще больше разозлила Третью Сестру. Третья Сестра сердито посмотрела на нее и уже собиралась что-то сказать, когда внезапно раздался голос Ан Ран.

«Третья сестра, что случилось с Дон-геер?» — тревожно спросила Ань Ран. «Я заметила, что ребенок странно плачет, когда проходила мимо. Что-то случилось?»

Как только вошла Ань Ран, госпожа Ли увидела её. Она рассчитала, что Ань Ран обязательно присоединится к Третьей сестре в издевательствах над ней. В конце концов, Ань Ран только вчера одержала победу и всё ещё злорадствовала. Разве не было бы идеально добить её, когда она и так уже повержена?

Госпожа Ли уже была готова расспросить Ань Ран о том, как та разозлила Третью сестру. Она уже обдумала свой ответ и ждала только прихода Ань Ран, наследницы престола или принцессы-консорта.

Она уже собиралась расплакаться, но Ан Ран проигнорировала её и сосредоточила внимание на Дун Гээр. Она чуть не подавилась.

Ань Ран оттащила Сан Нианг во внутреннюю комнату, чтобы та увидела ребенка.

Ли оказалась перед дилеммой: встать на колени или остаться на ногах. Если с её ребёнком что-нибудь случится, ей, как матери ребёнка, было бы непростительно не пойти к нему; но если бы она пошла, разве все эти преклонения колен не оказались бы напрасными?

Донгеэр, естественно, была в порядке. Именно она намеренно заставляла кормилицу доводить его до слез, чтобы, когда прибудут наследник и принцесса, они подумали, что третья госпожа недолюбливает и плохо обращается с внебрачным сыном.

Ненависть Ли к Ань Ран усилилась.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384