Capítulo 92

Зачем Ли намеренно снова провоцировала Третью Сестру? Она прекрасно знала, что такая провокация безвредна. Однако… Ань Ран снова вздохнула; для посева раздора этот медленный, коварный метод был действительно хорошим.

Какими бы хорошими ни были её отношения с третьей сестрой, фундаментальный конфликт всё равно существовал. Даже если третья сестра какое-то время терпела это, не устраивая скандалов, обида в её сердце накапливалась снова и снова.

«Мисс, браслет здесь». Цинсин принесла изысканную шкатулку из парчи.

Ан Ран взяла его и увидела яркий, водянистый нефритовый браслет, лежащий на темно-красной бархатной ткани.

Это был браслет, который Третья Сестра сняла со своего запястья и подарила Анран в день своего прибытия в особняк маркиза. Вероятно, это была личная вещь Третьей Сестры. В то время Третья Сестра немного не хотела с ним расставаться, но Юнь Шэнь специально привёз его извне.

Анран ни разу не носила браслет с тех пор, как получила его, особенно после того, как услышала историю его происхождения от Ши Нианг. Она просто ждет того дня, когда он вернется к законной владелице.

Выражение лица Ан Ран было непроницаемым. Она убрала браслет и положила его на высокий столик сбоку.

Этот нефритовый браслет очень дорог Третьей Сестре. Боюсь, что десять браслетов, более ценных, чем этот, вместе взятые, не будут для неё так же ценны, как этот.

Браслет определённо нужно вернуть Третьей Сестре, но как использовать его по максимуму? Особенно учитывая, что их отношения ухудшаются...

Она не может позволить всем своим предыдущим усилиям пропасть даром!

******

Последние два дня Анран проводила больше времени в восточном крыле или с Юньфаном и двумя другими. По мере приближения банкета в полнолуние в Сан Нианг стало еще больше дел.

К счастью, что бы ни думала Сан Нианг в душе, она не проявляла никакого недовольства по отношению к Цзю Нианг на глазах у посторонних. Более того, она даже каждый день приглашала Хуа Пина посмотреть, как Ань Ран принимает лекарства. Но на самом деле… Ань Ран чувствовала безразличие Сан Нианг.

Время, когда она принимала лекарства два раза в день, стало для Анран временем, когда она узнавала новости о Сан-Нианге.

«Чем занималась тетя Ли последние два дня?» Ань Ран залпом выпила горькое лекарство, затем запила несколькими глотками воды и спросила: «Она контактировала с кем-нибудь в особняке принца?»

Хуапин поспешно сказала: «Завтра пир в честь полнолуния у Дунгээр. Тётя Ли последние два дня неустанно пишет, и я боюсь, что она не сможет закончить переписывать книги». Она немного подумала, а затем добавила: «Тётя Ли, кажется, сейчас ведёт себя гораздо лучше, за исключением одного случая, когда Сяоцуй из своего двора пошёл к наложнице Ли».

Тетя Ли считалась племянницей наложницы Ли, и этот факт был известен всем в резиденции принца. Им не нужно было скрывать свои отношения от окружающих.

Юньлань также подружилась с наложницей Ли...

Без видимой причины Аньран вспомнила, что когда-то сказала ей Юньфан.

«Ты знаешь, куда она пошла?» — без особой надежды спросила Ань Ран.

Как и ожидалось, Хуапин покачал головой.

«Всё в порядке». Ань Ран не унывает. Она говорит Хуа Пину: «Завтра главное событие. Банкет в честь полнолуния Дун Гээр — это кульминация. Я немного волнуюсь. Не знаю, не создаст ли Ли Ши снова проблем. В то время, когда все будут наблюдать, если Третья сестра совершит ошибку, всё будет кончено».

Выражение лица Хуа Пина стало серьёзным.

«Третья сестра очень умна! Просто есть вещи, от которых она сейчас не может отказаться», — Ан Ран слегка вздохнула и с волнением сказала: «В мире так много умных женщин влюбились, и Третья сестра не исключение».

«Завтра будет много людей, поэтому, боюсь, мне придётся остаться с Юньфан и остальными, чтобы приветствовать дам, которые придут на банкет в честь полнолуния», — с некоторой тревогой сказала Аньран. — «Вы с Иньпином должны оставаться рядом с Третьей сестрой. Если что-нибудь случится, пожалуйста, немедленно сообщите мне, Великой госпоже или госпоже».

Услышав это, Хуапин поспешно и торжественно ответила: «Не беспокойтесь, девятая госпожа, я всё вспомнила».

«Кормилица, которая приведёт Дунгеэр, не должна быть из окружения Ли Ши…» — сказала Ань Ран. — «Когда вернёшься, обязательно убеди третью сестру попросить двух кормилиц, окружающих принцессу, привести Дунгеэр завтра утром первым делом».

«Да», — с готовностью согласился Хуапин.

Поскольку уже темнеет, Анран велела ей вернуться пораньше, чтобы подготовиться к завтрашнему пиру в честь полнолуния.

«Госпожа, швея принесла вашу одежду». Чжи Мо передал Ань Ран сверток.

Внутри на ней была ярко-синяя куртка с бабочками и цветочными узорами, белая шелковая юбка с вышивкой в виде цветков груши, серебристо-белый пояс, украшенный розовой и синей золотой нитью, и основной пояс.

В тот день, когда швея снимала мерки, Юньлань выбрала бледно-желтый цвет, Юньфан — цвет корня лотоса, Юньруи — розовый, а Анран — ярко-синий, чтобы избежать повторения цветов. Никто не выбрал один и тот же цвет, чтобы избежать сравнений.

«Убери его», — сказал ей Анран. «Найди рубиновый головной убор, который мне дала Третья Сестра, и надень его завтра».

Как только Анран закончила давать эти указания, подошла служанка и пригласила её к себе, сказав, что Третья сестра хочет, чтобы она поужинала.

«Молодого господина здесь нет, но его жена ждёт вас!» Словно предвидя беспокойство Ань Ран, служанка, пришедшая передать сообщение, сладко сказала: «Еда уже накрыта, ждём только вашего прихода».

У Анран не было другого выбора, кроме как пойти с ней.

Каждый день после наступления сумерек Анран оставалась дома. В настоящее время она жила в главном дворе вместе с Сан Нианг, и Юнь Шэнь приходил к ней каждый день, поэтому ей следовало избегать любых проявлений неуместности.

И действительно, когда она вошла в западную комнату главного дома, на круглом черном мраморном столе уже стояла дымящаяся еда. Третья сестра сидела рядом и ждала ее.

«Третья сестра». Ан Ран вошла, улыбаясь и делая реверанс.

В последние несколько дней её отношение к Ан Ран было не особенно тёплым, но сама Ан Ран оставалась такой же, как всегда. Всякий раз, когда она видела Третью Сестру, на её лице всегда была улыбка, а её характер был мягким, но не смиренным.

«Вы прибыли». Третья Сестра тоже чувствовала, что в последние несколько дней была не очень добра к нему. Она откашлялась, и на ее лице мелькнула редкая нотка смущения. «Пожалуйста, садитесь».

Анран с готовностью принял предложение и сел за круглый стол.

Следуя принципу не разговаривать во время еды и сна, две сестры сели поговорить после того, как закончили трапезу.

«Завтра приедут бабушка и мама, а также Четвертая и Пятая сестры, три сестры в семье», — искренне сказала Анран Третьей сестре. — «Они наверняка будут рады видеть Третью сестру в хорошем настроении!»

Она никак не упомянула о несколько натянутых отношениях между ними в последние несколько дней, вместо этого выразив беспокойство по поводу одежды Третьей Сестры. «Какого цвета одежду ты наденешь завтра, Сестра?»

Сан Нианг уже собиралась сказать «ярко-красный», но тут же поняла, что это несколько неуместно.

«Я помню, у моей сестры есть жакет с вышитыми золотыми узорами в виде пионов и блестящей атласной отделкой. Цвет не слишком броский, но он излучает благородство», — предложила Анран. — «Его можно сочетать с любой юбкой из парчи».

Это был всего лишь праздник в честь первого месяца жизни ребенка, поэтому ей не нужно было одеваться слишком официально. Но даже принимая гостей в обычные дни, она не могла одеваться в повседневную одежду.

Две сестры еще немного поболтали об одежде и украшениях. Третья сестра колебалась, желая сказать что-нибудь Ань Ран по поводу того, что та избегала ее последние два дня. Но Ань Ран, похоже, совсем не возражала, ее поведение было спокойным и доброжелательным, что затрудняло третьей сестре возможность высказаться.

«Завтра мне нужно рано вставать, поэтому я сейчас же вернусь». Судя по времени и зная, что она столкнется с Юнь Шэнем, если не уйдет в ближайшее время, Ань Ран встала, чтобы попрощаться. «Сестра, тебе тоже нужно рано отдохнуть. Завтра ты будешь самой занятой».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384