Capítulo 99

Услышав это, Ли почувствовала, будто ее лицо горит огнем.

«Ты права, но Девятая сестра — не из тех, кого легко сломить», — процедил Ли сквозь стиснутые зубы. «На сегодняшнем банкете в честь полнолуния Третья сестра привела двух служанок с младенцем после того, как попросила принцессу-консорта. Она сказала, что начиная с завтрашнего дня эти две служанки будут помогать ухаживать за Дон-ге!»

«Другого выхода нет, поэтому я сегодня нарушил правила и прошу вас прийти».

Только тогда выражение лица наложницы Ли слегка напряглось, и она наконец поняла, что Ли Ши волнуется не просто так.

Несколько дней назад пришли известия о том, что две кормилицы, которых Ли привёз со стороны для ухода за Дунгеэр, плохо справляются со своей работой. Юнь Шэнь пришёл в ярость и передал полномочия по их распоряжению Сан Нианг. Сан Нианг не заменила их сразу, а позволила всему продолжаться как обычно.

Неожиданно она тихо попросила принцессу-консорта позвать этого человека и поставила его в своем небольшом дворике.

«Присматривать за Дон-гээр очень тщательно…» — это, по сути, эвфемизм для совместного наблюдения за ней! В будущем это будет неудобно.

«Тётя, я изначально думала, что было бы хорошо, если бы приехала Ань Цзю. С учётом ревнивого характера Третьей Сестры, первым, кого она не потерпит, будет её сводная сестра. Как только две сестры начнут ссориться между собой, это будет мой шанс», — с некоторой тревогой сказала Ли. — «Но эта Ань Цзю действительно грозная. Она может заставить Третью Сестру подчиниться ей».

«Боюсь, как только Ань Цзю Нян станет наложницей, молодой господин не сможет устоять перед её прекрасным лицом, способным принести миру погибель. Если же она сможет завоевать и Сан Нян, две сестры объединят силы против меня, и боюсь, даже если у меня в запасе сотня уловок, мне будет трудно их использовать».

Супруга Ли выглядела задумчивой.

«Я всё обдумала, и всё ещё не могу позволить Девятой Сестре остаться на заднем дворе принца», — твёрдо заявила госпожа Ли. Она с уверенностью сказала: «Если мы действительно дадим Девятой Сестре титул, боюсь, нам с Дон-ге здесь нечего будет стоять».

Когда Ань Ран впервые вошла в поместье, госпожа Ли изначально намеревалась посеять раздор между сестрами. Она думала, что без ее вмешательства две сестры, Третья и Девятая, начнут драться между собой, обе понесут потери, а она сможет извлечь из этого выгоду.

Но после многочисленных провокаций и испытаний она обнаружила, что именно Девятая Сестра может контролировать Третью Сестру. Она на собственном опыте убедилась в грозном нраве Третьей Сестры. Тем не менее, при встрече с Девятой Сестрой Третья Сестра казалась совершенно послушной, и даже сегодняшняя ситуация разрешилась благодаря убеждениям Девятой Сестры.

После долгих раздумий госпожа Ли решила, что лучше всего будет найти способ вывезти Анран из резиденции принца до того, как будет подтвержден ее официальный статус.

«Что вы планируете делать?» — спросила наложница Ли, подняв бровь.

Увидев, что наложница Ли снова задала ей этот вопрос, госпожа Ли втайне разозлилась. Она, безусловно, была готова понести любые потери.

Тогда она была готова меня поддержать, потому что у меня не было ни сына, ни дочери. В то время принц И был мне особенно дорог, но что произойдет после смерти принца И?

Боюсь, отныне ее жизнь будет не такой легкой!

«Позвольте мне вкратце поделиться своими мыслями. Если что-то не так, пожалуйста, поправьте меня». Хотя госпожа Ли была недовольна, она не осмеливалась открыто противостоять наложнице Ли. По уровню проницательности и влияния в поместье принца она значительно уступала наложнице Ли. Она всё ещё надеялась на помощь наложницы Ли. «Если бы только кто-нибудь женился на Ань Цзю. Или, может быть, у неё нет другого выбора, кроме как выйти замуж за кого-нибудь…»

«Таким образом, обе стороны смогут успокоиться, и проблема будет решена спокойно». Произнося эти слова, уголки её губ изогнулись в улыбке, и в ней появилась нотка холода.

Закончив говорить, наложница Ли посмотрела на нее, улыбка на ее лице медленно исчезала. Наложница Ли раскусила все ее коварные планы.

У семьи Ли, безусловно, был хороший план.

Ань Цзю была совершенно здорова, так какая у неё могла быть причина выходить замуж? Кроме того, даже если она покинет поместье принца, маркиз из поместья Наньань всё равно будет отвечать за организацию её свадьбы, и даже Третья сестра не сможет легко вмешаться.

Намерение Ли заключалось лишь в том, чтобы подставить Ань Цзю и унизить её, намеренно организовав так, чтобы она потеряла девственность с кем-то или вступила в интимную связь с другим мужчиной на глазах у всех, тем самым полностью разрушив её репутацию.

Таким образом, даже если Третья Сестра защитит её, и маркиз из поместья Наньань захочет её защитить, это будет сложно. Если только она никогда не выйдет замуж, она хотя бы сможет этого избежать. По крайней мере, ей будет невозможно остаться в поместье принца в качестве наложницы Юнь Шэня. Не говоря уже о том, чтобы снова выйти замуж за высокопоставленного члена семьи.

Какая ужасная идея.

«Я и не подозревала, что вы так сильно улучшили свои навыки». Наложница Ли грациозно сидела, на ее лице снова появилась улыбка. «У вас есть подходящая кандидатка?»

«Тётя снова меня испытывает». Госпожа Ли всё ещё улыбалась, но в её глазах мелькнула нотка презрения. Она опустила веки и почтительно поклонилась наложнице Ли. «Столько людей умоляют вас, тётя, использовать свои связи. Как же у вас могут не быть подходящих кандидатов? В последнее время я заметила, что госпожа императорского купца с юга очень сблизилась с вами. Если вы произнесёте хоть слово, она, вероятно, тут же поспешит всё уладить».

Не успев договорить, наложница Ли подняла бровь, и в ее глазах мелькнул острый блеск.

Госпожа Ли сделала вид, что не заметила, и с улыбкой сказала: «Я просто сказала это между прочим. Вы можете выбрать того, кого посчитаете подходящим». Хотя она и не была так хороша, как наложница Ли, наложнице Ли не стоило считать её глупой.

«Однако у моей племянницы нет никаких связей в особняке этого принца, и ей будет трудно даже купить иголку и нитку за его пределами. Моя тетя управляет делами в особняке уже более десяти лет и пользуется большим расположением. Я умоляю мою тетю помочь мне в этом деле!»

«Отныне не только моя племянница, но и Дон-геер будут помнить о вашей сегодняшней доброте!»

Несмотря на двусмысленную улыбку наложницы Ли, она настояла на том, чтобы закончить свою речь. Она даже упомянула Дунгеэра как свой козырь: даже если позже родится законный сын, Дунгеэр все равно останется старшим сыном, обладающим иным статусом, чем остальные.

Более того... Ан Сан Нианг никогда в жизни не сможет родить законного сына!

«Помогите мне, тётя!» Видя, что наложница Ли не сразу согласилась, госпожа Ли просто опустилась на колени.

Наложница Ли спокойно посмотрела на нее.

— Вы всё обдумали? — спокойно и неторопливо спросила наложница Ли. — Как только стрела выпущена, пути назад нет. Не жалейте об этом.

Ли энергично закивал.

«Хорошо, я помогу тебе ещё раз». Как раз когда Ли почувствовала, что ноги вот-вот онемеют, наложница Ли наконец заговорила.

Леди Ли, сияя от счастья, встала и от всей души поблагодарила супруга Ли.

Ань Цзюньян... Ты только что приехала, а уже спешишь со мной разобраться. Ты так стремишься закрепить за собой положение её любимой наложницы?

Ли подумала про себя, и в ее глазах заиграл мрачный огонек.

Если что-то пойдёт не так, не вините меня. Вините себя за чрезмерную поспешность!

******

«Идти с тобой в храм Цися?» Ань Ран моргнула, несколько озадаченная. Завтра не было особого дня, поэтому она не понимала, почему Третья Сестра вдруг захотела пойти в храм.

В последнее время Сан Нианг и Юнь Шэнь возобновили прежнюю близость. Их отношения улучшаются, и Сан Нианг, естественно, в хорошем настроении.

Она улыбнулась и сказала Ань Ран: «Что случилось? Ты не хочешь выйти и повеселиться?»

«Нет, дело не в этом», — покачала головой Ань Ран. После прибытия в столицу она редко выходила из дома. В лучшем случае она один раз посетила Ан Тайдэ и Ань Му, а также курсировала между Княжеской резиденцией и Маркизской резиденцией.

«Внутри храма Цися прохладно, а вегетарианская еда там просто исключительная», — уговаривала Третья Сестра Анран, словно уговаривая ребенка. — «Там тоже оживленно, я попрошу кого-нибудь купить тебе что-нибудь перекусить позже».

Ан Ран не смогла сдержать смех.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384