Capítulo 131

Он слегка наклонил голову, и на него тут же упал холодный взгляд. (Для читателей, вы можете воспользоваться поиском по запросу "", чтобы быстро найти этот сайт.)

Глава 62

Вернувшись в резиденцию принца, Третья сестра намеревалась пригласить Ань Ран в свою комнату на некоторое время и ненавязчиво поинтересоваться её впечатлениями о Фан Тин. Однако Ань Ран выглядела измученной, с бледным лицом, и сказала, что устала. Третья сестра пожалела её, так как её раны ещё не полностью зажили, поэтому она велела служанкам хорошо о ней позаботиться и отпустила её обратно.

Она благополучно вернулась в восточное крыло.

Распустив волосы и умывшись, Анран переоделась в повседневную одежду и, облокотившись на большую подушку на кровати с балдахином, погрузилась в размышления.

Когда Цинсин и Цинмэй увидели, что Аньран выглядит изможденной, они так испугались, что хотели пойти и доложить Третьей сестре, чтобы попросить императорского врача прийти и осмотреть ее, но Аньран остановила их.

«Я хочу побыть немного один. Можете все спуститься первыми».

Двое мужчин всегда беспрекословно выполняли каждое слово Ан Ран, поэтому они принесли горячий чай и несколько любимых закусок Ан Ран, поставили их на высокий столик у кровати и осторожно закрыли дверь. Они стояли на страже у двери и никуда не уходили, на случай, если Ан Ран кого-нибудь позовет, а обслуживать ее будет некому.

С тех пор как их юная госпожа прибыла в особняк принца, её преследовали несчастья, она страдала от всевозможных болезней и недугов. По дороге в особняк её лошадь испугалась, и она чуть не погибла; даже они чуть не лишились жизни. Всего несколько дней назад она просто зашла во двор тёти Ли с третьей тётей, а вернулась раненой, с распухшим и красным лицом — поистине ужасающее зрелище. Её прекрасное лицо было почти изуродовано!

Путь, который прошла эта девушка, был невероятно трудным.

Она не по своей воле стала наложницей молодого господина; её заставили прабабушка и няня, что же могла сделать юная леди? Но третья тётя очень недолюбливала юную леди, и когда та пришла, она отпускала холодные замечания, но юной леди, казалось, было всё равно, и она всегда улыбалась.

Только они знали, сколько горечи было в сердце девушки.

Наконец, третья тётя перестала так сопротивляться дочери и постепенно начала улыбаться. Позже одежда и украшения стали поступать к ней ручьём. В глазах окружающих третья тётя обожала девочку… Но всё это девочка заработала сама упорным трудом.

Хотя девушку, по крайней мере, не взял в наложницы третий зять и не возвел в ранг знатной наложницы, когда же наконец закончится эта неразбериха?

Цинсин и Цинмэй были немного младше Аньран. Две девочки сидели у двери, подперев подбородок руками, на их маленьких личиках читалась легкая грусть, что выглядело довольно комично.

Ан Ран, находившаяся в комнате, понятия не имела, о чем думают две юные девушки.

Она пристально смотрела на лежащий перед ней платок, и ее пальцы начали неконтролируемо дрожать.

Этот платок... этот платок — не тот, который она потеряла!

Ан Ран отчетливо помнила, что лепестки лотоса на уголке ее платка были розовато-белыми, а тычинки вышиты бледно-желтой шелковой нитью. На этом платке розовато-белый цвет лепестков лотоса был более насыщенным, а шелковая нить для тычинок – бледно-желтой.

Оба платка очень похожи, различия заключаются лишь в незначительной вязке шелковых нитей, которая практически незаметна без тщательного осмотра.

Кроме того, Ан Ран осторожно потрогала платок. Он был не таким мягким, как предыдущий. Предыдущий платок она стирала дважды, а этот явно был совершенно новым.

Осознав это, Ан Ран стала еще больше нервничать.

Что именно пытается сделать Чэнь Цянь?

Он сохранил потерянный платок, но прислал почти идентичный. О чём он вообще думал?

Ан Ран не хотела больше об этом думать, да и не смела.

В этой жизни она — знатная дама, а Чэнь Цянь — сын купца. Как он смеет желать её!

Она думала, что больше никогда не будет иметь дела с Чэнь Цянем, но неожиданно они снова встретились перед Лесом стел.

Несмотря на своё нежелание, Ань Ран должна была признать, что Чэнь Цянь, вероятно, снова влюбился в неё. В прошлой жизни Чэнь Цянь мог испытывать симпатию к Ань Ран, девушке из бедной семьи; почему же в этой жизни он не может испытывать симпатию к Ань Цзю Нян, девушке из знатной семьи?

Даже в такую июньскую погоду Ан Ран содрогается от страха.

Разве недостаточно того, что она действительно его боится?

Она не хотела зацикливаться на обидах прошлой жизни; она просто хотела хорошо прожить эту жизнь и ни за что не хотела снова иметь дело с Чэнь Цянем!

Ан Ран глубоко задумалась, но обнаружила, что совершенно ничего не понимает.

Раз Чэнь Цянь смог передать ей этот платок, значит, он досконально изучил её прошлое. Однако она ничего не знала о передвижениях Чэнь Цяня, о том, что он делает и где находится в тот момент.

Как ей следует реагировать на такую одностороннюю ситуацию?

В конце концов, она была дочерью наложницы маркиза. Даже если у Чэнь Цяня были к ней намерения, гарантировалась ли ему женитьба? Насколько ему было известно, особняк маркиза Наньань не имел никакого отношения к семье Чэнь из Цзяннаня. Он происходил из купеческой семьи, и даже если он был королевским купцом, ну и что? Мог ли он просто подойти к особняку маркиза и попросить ее руки?

Благодаря этим мыслям, напряжение в душе Ан Ран наконец немного спало.

Нет, она также встречала в этой жизни мать Чэнь Цяня, госпожу Дин, матриарха семьи Чэнь — сердце Ань Ран снова замерло в груди.

Супруга Ли!

Дин уже бывала в резиденции принца И, и искала она наложницу Ли. Более того, Ань Ран видела Дин в резиденции принца не раз, поэтому вполне вероятно, что она уже связалась с наложницей Ли!

Знала ли семья Динг об этом?

Спрашивал ли когда-нибудь Чэнь Цянь у госпожи Дин, испытывает ли она к нему чувства?

Была ли встреча Чэнь Цяня с ней в Лесу Стел в тот день случайной или неизбежной? Какую роль во всем этом сыграла наложница Ли? И насколько много знала Юньлань?

Ан Ран чувствовала, что в её голове царит полный хаос, и она не могла всё это осмыслить сразу.

Ей нужно было сохранять спокойствие; она не могла позволить себе потерять самообладание! Ань Ран постоянно напоминала себе, что наконец-то собирается покинуть резиденцию Чэнь Юаня в особняке принца И. Неужели она снова окажется в трясине?

Она бы никогда не допустила подобного!

Ан Ран закрыла покрасневшие глаза руками. Она категорически, категорически отказывалась смириться со своей судьбой!

*******

Перед ужином Третья Сестра беспокоилась об Анран, поэтому пошла в восточное крыло, чтобы проведать её.

«Девятая сестра, у тебя болит рана?» Третья сестра чувствовала себя виноватой, ведь именно из-за неё Девятая сестра получила эти травмы. Она с беспокойством спросила: «Если тебе плохо, пожалуйста, не напрягайся. Позови императорского врача, чтобы он тебя внимательно осмотрел».

Ан Ран больше не больна всерьез. Она вернулась днем, сказав, что просто плохо себя чувствует, потому что расстроена и хочет побыть одна.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384