Capítulo 175

Он не хотел сдаваться!

«Мама, пожалуйста, откажись от своего решения». Фан Тин уже снял нефритовый кулон и спрятал его в рукав. Он крепко сжимал его, словно черпая из него силы. «Я готов жениться на Ань Цзю!»

Госпожа Динбэй посмотрела на него отстранённо, с полуулыбкой на лице. «Тинъэр, хотя ты и не родился в моей утробе, я люблю тебя почти так же сильно, как твоего старшего брата. Сегодня я говорю тебе правду: я думаю, этот брак следует расторгнуть. Брак — это не способ наживать врагов».

«Если обе стороны прекратят воевать сейчас, это не будет выглядеть так уж плохо. Если же они продолжат воевать, контролировать ситуацию будет невозможно».

Фан Тин запаниковал и поспешно сказал: «Мама, я знаю, что ты меня любишь! Даже если ходят слухи, я верю, что госпожа Ань Цзю не такая! Я готов жениться на ней и буду хорошо к ней относиться в будущем!»

«Тин-геэр, у меня к вам только один вопрос». Увидев его выражение лица, госпожа Динбэй смягчилась, и её тон стал мягче. «Если завтра ваша тётя снова начнёт создавать проблемы и угрожать самоубийством, сможете ли вы, пренебрегая сыновней почтительностью, заставить свою собственную тётю умереть только ради того, чтобы жениться на Ань Цзю?»

Фан Тин тут же побледнел.

«Я буду постепенно убеждать тётю», — слабо сказала Фан Тин. «Как только она увидит Ань Цзю, она поймет, что этим слухам за пределами дома не верится!»

Госпожа Динбэй покачала головой.

«Тин-геэр, вернись и хорошенько все обдумай». Она не стала давить на Фан Тина, чтобы он принял решение немедленно, а просто велела ему сначала вернуться. «Насколько важна для тебя Ань Цзю?»

Увидев, что госпожа Динбэйская маркиза вошла во внутреннюю комнату и проигнорировала его, Фан Тин удрученно покинул помещение.

Госпожа Динбэй глубоко вздохнула.

Ее согласие на просьбу тети Мэн было вызвано не страхом перед Мэн. Будучи хозяйкой дома, она имела множество способов заставить людей желать себе смерти; она легко могла контролировать Мэн. Самым важным фактором было отношение Фан Тин.

Если Фан Тин не может разобраться, то этот брак не нужен. Даже если ей придётся сейчас оскорбить обитель маркиза Наньаня и Третью сестру, это в сто раз лучше, чем потом создавать ещё большие проблемы.

Две старушки практически силой тащили тетю Мэн обратно домой.

Хотя она знала, что весь особняк маркиза Динбэя, вероятно, смеется над ней, какая разница? Для Тин-геэр это было важно!

Главное, чтобы Тинг-геер поправилась.

******

Лу Минсю последние несколько дней находился в Баодине по служебным делам, и, вернувшись в столицу, был потрясен, обнаружив, что слухи об Ань Ран уже распространились по всему городу.

Он был одновременно зол и разъярен, сожалея о своей неосторожности и о том, что отпустил этих двух людей.

По мнению Лу Минсю, это люди наложницы Ли вновь появились, чтобы отомстить Ань Ран. В конце концов, в тот день в резиденции маркиза Цинсяна он подслушал разговор двух дальних родственников наложницы Ли, обсуждавших личные дела резиденции принца И в не слишком уединенном павильоне, явно намереваясь распространить слухи об Ань Ран.

К счастью, я вовремя это обнаружил и предотвратил, тем самым избежав порчи репутации Ань Ран. В то время Ань Ран жила в особняке принца И, и если бы ей кто-нибудь рассказал, она оказалась бы в еще более затруднительном положении.

Позже Ань Ран вернулась в резиденцию маркиза, а наложницу Ли и её племянницу тоже отправили прочь. Он думал, что дело закрыто, но затем добился прогресса в другом расследовании, поэтому отозвал их.

Неожиданно эти слухи стали ещё более оскорбительными, особенно учитывая, что Ан Ран уже была помолвлена.

Да, как только он услышал слух, он тайно послал людей расследовать это дело, но неожиданно узнал, что Ань Цзю уже заключил брачный договор с Фан Тином, вторым молодым господином из поместья маркиза Динбэй, но обе семьи еще не объявили об этом публично.

Получив эту новость, Лу Минсю долгое время сидел один в своем кабинете.

Неожиданно слова Чу Тяньцзе сбылись. Прежде чем он успел разобраться в собственных чувствах, кто-то другой уже опередил его.

Цинь Фэн, отправившийся сообщить о случившемся, уже догадался, о чём думает его господин. Он нервно пошёл передавать сообщение, и, как и ожидалось, выражение лица господина изменилось. Выслушав его молча, господин провёл весь день и вечер в одиночестве в своём кабинете.

Цинь Фэн тоже испытывал сожаление. Раз уж всё так получилось, он мог лишь сказать, что им было суждено встретиться, но не быть вместе.

«Вы с Колином берете людей для расследования. Никто из членов семьи наложницы Ли, кто когда-либо с ней контактировал, не должен остаться безнаказанным». Лу Минсю почувствовал неописуемую горечь в сердце; во рту у него был горький привкус. «Мы должны найти людей, распространяющих эти слухи, и не допустить, чтобы они причинили еще больше неприятностей».

Даже если между ним и Ань Цзю больше нет никакой возможности, он не позволит никому злонамеренно оклеветать её подобным образом.

Цинь Фэн согласился уйти, но затем сделал паузу и позвал Цинь Фэна обратно.

«Какова позиция резиденции маркиза Динбэя? Молодой господин Фан не сделал никаких заявлений за последние несколько дней?» — нахмурившись, сказал Лу Минсю. — «Иди и узнай больше о резиденции маркиза Динбэя».

Если Фан Тин действительно считает Ань Цзю своей женой, то настоящий мужчина должен взять на себя ответственность за защиту своей жены. Чем больше слухов распространяется, тем тверже он должен стоять на своем и выступать в защиту своей невесты.

В то время даже известие о помолвке маркиза Динбэя и маркиза Наньаня еще не распространилось.

Это так странно!

«Понял, господин», — ответил Цинь Фэн, тоже почувствовав что-то неладное.

Лу Минсюй слегка кивнул, отпуская его.

Если Фан Тин сможет защитить Ань Цзю, он сможет лишь от всего сердца благословить её. Даже если у Фан Тина будут такие намерения и он поступит так, и ничего не получится, он всё равно будет готов тайно протянуть ему руку помощи, лишь бы девочка была счастлива.

Если Фан Тин не сможет…

Лу Минсю тайно принял решение; на этот раз он не отпустит ситуацию. (Just Love Network)

Глава 78

К удивлению Цинь Фэна, его господин не рассердился и не попытался замять дело, а вместо этого задумчиво посмотрел на него.

«Пришло время выразить свою благодарность». Лу Минсю неожиданно кивнул, впервые приняв слова Чу Тяньцзе за чистую монету.

И Цинь Фэн, и Колин выразили ужас на своих лицах.

Все понимали, что слова маркиза Наньсяо, скорее всего, были шуткой, чем искренним замечанием, но никак не ожидали, что маркиз действительно с ними согласится!

«Мне нужно хорошенько всё обдумать», — Лу Минсю поднял бровь.

Его двоюродный брат — самый опытный специалист в этом вопросе, поэтому ему следует проконсультироваться с ним должным образом.

******

Фан Тин уныло сидел за своим столом, крепко сжимая в руке нефритовый кулон, словно желая таким образом заключить судьбоносный брак.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384