Capítulo 190

Его отвергла какая-то девушка, и он расстроился, поэтому и задал ей этот вопрос?

Ань Ран молча проворчала себе под нос: «Маркиз Пинъюань сегодня слишком много болтает».

«Я вас не боюсь!» Ань Ран вспомнила спасительную грацию Лу Минсю и то, что он знал её самые неловкие стороны, поэтому ей нечего было скрывать перед ним. Она улыбнулась и сказала: «Ваше Превосходительство сегодня чувствует себя прекрасно. Кто бы не подумал, что вы красивый и элегантный джентльмен? Вам следует почаще улыбаться».

Заметив задумчивый взгляд Лу Минсю, Ань Ран моргнула и игриво сказала: «Ты был одет во всё чёрное, с суровым лицом, поэтому от природы был холоден, как лёд и снег. Но когда ты улыбался, казалось, что лёд и снег растая, и ты становишься гораздо более располагающим к себе человеком».

Сама Ан Ран никак не ожидала, что сможет расслабиться и снять с себя бдительность перед Лу Минсю.

«Все знатные дамы, которые вами восхищаются, могли бы выстроиться в очередь с юга города на север», — полушутя заметила Ань Ран. — «Вам не о чем беспокоиться».

Не успела она закончить говорить, как выражение лица Лу Минсю, постепенно смягчавшееся, снова стало серьезным и торжественным.

Сердце Ан Ран замерло, ей показалось, что она сказала что-то неуместное.

Лу Минсю пристально смотрел на неё, его взгляд был серьёзнее и сосредоточеннее, чем когда-либо. Если бы Ань Ран присмотрелась, она бы даже заметила беспокойство в его глазах.

"И вы тоже?"

******

Цзя Нян заметила, что Ань Ран вела себя странно с тех пор, как вернулась из небольшого сада в тот день.

Она наблюдала за тем, как та пишет, но когда она показала написанное Анран, сестра была погружена в свои мысли и не заметила её.

Она знала о том, что произошло между Лу Минсю и Ань Ран в тот день, и догадывалась, что это может быть связано с этим, но не хотела спрашивать Ань Ран, поэтому ей пришлось пойти и спросить принцессу Юньян.

Принцесса Юньян очень наслаждалась привязанностью дочери, но не хотела, чтобы та волновалась, поэтому сказала: «Красавицы любят героев, поэтому неудивительно, что твоя сестра влюбилась в маркиза Пинъюаня. Кроме того, завтра я отвезу твою сестру во дворец, чтобы она повидалась с Ее Величеством Императрицей».

Цзя Нян по-прежнему выглядела озадаченной.

«Маркиз Пинъюань уже обратился к императору с просьбой издать указ о разрешении брака, и император, безусловно, согласится. Поэтому меня и попросили привести вашу сестру во дворец, чтобы она повидалась с императрицей».

Принцесса Юньян намеренно оставила Ань Ран и Лу Минсю наедине, чтобы проверить реакцию Ань Ран. Если бы Ань Ран проявила незаинтересованность или нежелание, она бы не стала её принуждать.

Но ее поведение после благополучного возвращения в тот день ясно показывало, что она была несколько тронута. Хотя она сама, возможно, этого и не осознавала, принцесса Юньян посчитала, что этого достаточно.

У принцессы Юньян была маленькая дочь, поэтому она, естественно, прекрасно знала, что происходит.

Более того, замужество за маркизом Пинъюанем, который защищает, любит и уважает ее, было бы для Аньран наилучшим возможным исходом.

«Не хочет ли Цзя Нян, чтобы маркиз Пинъюань стал вашим зятем?» — ласково спросила принцесса Юньян.

Цзя Нян наклонила голову, тщательно обдумала ситуацию и наконец кивнула.

«В столице ходят слухи о моей сестре, и маркиз наверняка о них знает, но он всё равно защищает её и хочет на ней жениться. Истинная дружба проявляется в трудные времена, что доказывает, что маркиз действительно любит мою сестру», — красноречиво сказала Цзя Нян. — «Главное, чтобы он хорошо к ней относился!»

Принцесса Юньян не могла сдержать улыбку.

«Наша Цзя Нян такая хорошая и такая умная!» — она с удовлетворением посмотрела на восьмилетнюю Цзя Нян и мягко сказала: «Твоя сестра будет счастлива».

Я очень надеюсь как можно скорее найти доказательства того, что Цзя Нян — это Юэ Цзеэр, чтобы я могла вернуть Цзя Нян и заставить её называть меня «Матерью», а не отстранённой и равнодушной «Принцессой»!

Я думаю, ей не придётся долго ждать!

Рано следующим утром служанки, окружавшие принцессу Юньян, помогли Ань Ран умыться и одеться.

«Девятая госпожа, вы хорошо отдохнули?» Лань Цао заметил, что веки Ань Ран немного опухли, и поспешно попросил кого-нибудь принести вареные яйца, чтобы Ань Ран могла покатать ими глаза и уменьшить отек. Принцесса уже дала указание убедиться, что девятая госпожа Ань одета красиво и нарядно.

Хотя Девятая Сестра от природы красива, и ей было бы трудно выглядеть некрасиво, опухшие глаза всё равно не красят.

Принцесса Юньян уже побывала во дворце и поговорила с императрицей о своей дочери и ситуации с Анран. Сегодняшний визит — лишь сопровождение Анран на всех формальных процедурах.

Император все еще был несколько недоволен, поэтому и не издал указ. Император больше всех прислушался к совету императрицы; если бы императрица смогла встретиться с Ань Ран и удовлетворенно кивнуть, указ о браке, вероятно, был бы издан сразу же после их ухода из дворца.

Принцесса Юньян уже подготовила для Анран одежду и украшения, которые та наденет, когда войдет во дворец.

Алая блузка и ярко-синяя юбка делали юную девушку сияющей, как жемчужина в утренней росе. Несмотря на то, что Ань Ран была всего лишь дочерью наложницы, она все же излучала определенное благородство.

Поскольку на ней не было комплекта украшений, принцесса Юньян выбрала несколько украшений из подарков императрицы. Она должна была стать женой маркиза Пинъюаня, и, как жена высокопоставленного чиновника, ее наряды, естественно, должны были быть достойными и элегантными.

Эта тщательная подготовка была призвана произвести хорошее впечатление на императрицу с самой первой встречи.

Ань Ран еще не догадывалась, почему принцесса Юньян придавала этому такое значение. Она лишь считала, что вход во дворец для выражения почтения императрице должен сопровождаться большой торжественностью. Что касается того, почему она плохо спала… Ань Ран невольно слегка покраснела. Можно ли сказать, что ее встревожили слова маркиза Пинъюаня?

Хотя в тот момент кто-то пришел искать Лу Минсю, сообщив о срочных новостях, она все же помнила, как Лу Минсю пристально посмотрел на нее перед уходом.

Эти слова, которые были почти признанием ее истинных чувств, поставили Ань Ран в тупик, лишив ее возможности что-либо предпринять.

Она никогда не рассматривала такую возможность: что маркиз Пинъюань мог бы ее полюбить, особенно учитывая, что сейчас она была замешана в скандале и сплетнях.

Она ворочалась всю ночь, почти не засыпая.

В ответ на вопрос Лань Цао Ань Ран могла лишь улыбнуться и не обращать на это внимания. Служанки быстро и умело помогли ей с макияжем, и в зеркале отразилось потрясающе красивое лицо.

«Принцесса уже послала кого-то навестить её, сказав, что если юная госпожа будет готова, ей следует отправиться в главный двор, чтобы найти её», — сообщила Сюаньцао, входя в зал.

Анран кивнула и дала Цзя Нян еще несколько указаний, сказав ей остаться дома и почитать, а также сообщив, что скоро вернется.

Цзя Нян послушно согласилась.

Войдя во двор принцессы Юньян, принцесса Юньян, уже приведшая себя в порядок, сразу же была поражена ее красотой.

Такая воспитанная и милая девочка, Цзиньнян она точно понравится.

Глава 83

083:

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384