Capítulo 210

Ань Юаньлян мысленно вскрикнул от тревоги. Чэнь Цянь думал, что женится на Цзю Нян… но он никогда не встречал Цзю Нян. Он собирался жениться только на девушке из поместья маркиза Наньань! Тогда Чэнь Цянь попросил руки Цзю Нян только потому, что у неё была самая плохая репутация, и у Чэнь Цяня, с его положением, была некоторая надежда жениться на ней.

Даже дочь наложницы из знатной семьи нелегко выдать замуж за купца! Пообещав Чэнь Цяню дочь, он уже оказывает ей услугу, и она, несомненно, будет ему благодарна.

«Искренность моего дорогого племянника тронула не только меня, но и госпожу!» Ань Юаньлян не осмелился упомянуть, что это не Ань Цзю. Он боялся, что Чэнь Цянь услышал о красоте Цзю Нян и поэтому хочет на ней жениться. Он боялся, что даже если приготовленная утка улетит, он потеряет больше, чем приобретет. «Госпожа, конечно, согласна».

Чэнь Цянь взял чашку, скрывая холодную улыбку на губах.

Этот маркиз Наньань невероятно нагл! Он действительно пытается всех обмануть и запихнуть в свой круг самых разных людей?

Изначально Чэнь Цянь намеревался разоблачить Ань Юаньляна и полностью отвергнуть его. Однако после вчерашнего разговора с мастером Фу он передумал.

Кем бы он ни был, он должен сначала согласиться жениться на ней, чтобы не разорвать связи с двором маркиза Наньаня. Тогда он и маркиз Пинъюань станут зятьями. Ань Цзю игнорирует его ухаживания; она же хочет выйти замуж за маркиза Пинъюаня, верно? Он позаботится о том, чтобы она не добилась своего!

Больше всего мужчину раздражает, когда его жена изменяет ему с другим мужчиной.

В сердце Чэнь Цяня мгновенно вспыхнула волна негодования.

Маркиз Пинъюань редко бывает в столице и, вероятно, очень мало знает о делах Ань Цзю. Скорее всего, в тот день в резиденции принцессы Юньян он был очарован красотой Ань Цзю и поэтому обратился к императору с просьбой о заключении брака. Слухи, циркулирующие в столице, ложны, сфабрикованы и легко верны; маркиз Пинъюань может их игнорировать…

Но что, если бы он сам представил маркизу Пинъюаню одно неопровержимое доказательство за другим?

Смог бы маркиз Пинъюань, Лу Минсю, по-прежнему это терпеть?

Чэнь Цянь приложил немало усилий к тому, чтобы заполучить Ань Ран Шуо. Среди подарков, преподнесенных ей из поместья маркиза Цинсяна и женщинам из поместья маркиза Наньаня, он потратил немалые деньги на подкуп слуги Ань Юаньляна, чтобы тот гарантировал доставку нефритового кролика без каких-либо ошибок. Ань Цзю остался невозмутимым.

Чэнь Цянь тут же обрушил свой гнев на Ань Рана.

Увидев могущественного маркиза Пинъюаня, Ань Ран давно забыл о себе!

Раньше он считал Ань Юаньляна высокомерным, но на мгновение забыл, что сам тоже высокомерен. Почему Ань Ран должна испытывать к нему симпатию и настаивать на браке? Его тайные письма и платки были равносильны супружеской измене, что принесет Ань Ран бесконечные неприятности!

Если бы это когда-нибудь вскрылось… — мрачно подумал Чэнь Цянь, — Ань Цзю была бы брошена маркизом Пинъюанем, и тогда она бы плакала и умоляла, но все, что ей оставалось бы, — это стать его наложницей…

Учитывая это, Чэнь Цянь согласился и не стал отказывать Ань Юаньляну.

Он мог просто согласиться на данный момент, затягивая дело с Ань Юаньляном до подходящего момента, прежде чем отказаться или действительно жениться на одной из дочерей наложницы.

Они никак не могли держать в доме еще одного человека, который был бы просто украшением. Семья Чен была настолько богата и влиятельна, как они могли бояться, что не смогут содержать одного человека?

«Я глубоко благодарен за оказанную мне милость Вашим Превосходительством и Госпожой!» — сказал Чэнь Цянь, изображая уважение. «Пожалуйста, будьте уверены, Ваше Превосходительство, если я смогу жениться на госпоже Цзю, я буду бережно хранить её как драгоценное сокровище и не позволю ей страдать! Пожалуйста, поверьте мне!»

Ань Юаньлян выслушал и с радостью согласился.

Он не заметил странности в словах Чэнь Цяня. Все его слова были о девятой госпоже, о том, как хорошо он к ней относился. Если бы они не женились на Ань Цзю Нян, и Чэнь Цянь нарушил бы свое обещание, они были бы совершенно беспомощны!

Чэнь Цянь также мог бы предъявить встречное обвинение поместью маркиза Наньаня в нарушении данного обещания и обмане.

Поэтому, несмотря на свой гнев, Чэнь Цянь ни разу не упомянул, что знал о помолвке Ань Цзюняна согласно императорскому указу. В конце концов, он был всего лишь купцом и ничего не знал о делах аристократических семей, поэтому никто не мог утверждать, что знал об этом.

В тот момент особняк маркиза Наньаня, вероятно, окажется под угрозой, и это будет неприятный опыт.

Ань Юаньлян считал, что выполнил свою миссию.

Как и ожидалось, Чэнь Цянь охотно предъявил ему множество документов на землю для подписания.

Вино лилось рекой, атмосфера накалялась, и двое начали обращаться друг к другу как тесть и зять, чокаясь бокалами и произнося тосты. Чэнь Цянь подмигнул Чансуну, давая ему знак принести немного легко опьяняющего вина и налить его Ань Юаньляну.

Находясь в состоянии алкогольного опьянения, Чэнь Цянь достал листок бумаги и обманом заставил Ань Юаньляна написать на нем имя Цзи Чжи.

Ань Юаньлян смутно осознавал, что тот согласился выдать его дочь замуж за Чэнь Цяня… Он даже рассмеялся над Чэнь Цянем, сказав, что не нарушит своего обещания.

Чэнь Цянь подул на чернила, чтобы высушить их, долго смотрел на тонкую бумагу, на его губах появилась зловещая улыбка, а затем он осторожно убрал ее.

Увидев, что Ань Юаньлян уже отключился за столом, Чэнь Цянь приказал кому-то отвезти его домой. Видя полное опьянение Ань Юаньляна, Чэнь Цянь усмехнулся, повернулся и покинул башню Цзуйюэ.

Пытаться перехитрить его? Не так-то просто!

******

Рано утром того дня Ань Ран собрала свои вещи и лично наблюдала, как шкатулку из камфорного дерева, присланную Лу Минсю, погрузили в карету, после чего она почувствовала себя спокойно.

Ань Му и Ань Тайд были вне себя от радости, узнав, что им разрешат пойти куда-нибудь с сестрой, и прибыли в резиденцию маркиза Наньань пораньше, чтобы подождать. Мама У проводила их внутрь, чтобы они поклонились госпоже, а затем отвела во двор Нинсюэ Ань Рана.

После более чем двухмесячной разлуки Ан Ран и ее брат Ан Тайд и Ан Му были очень рады снова увидеться.

Аньси была очень рассудительной. Как бы она ни радовалась встрече с Аньран, она все равно уважительно приветствовала ее, называя «госпожа». Аньму, наученная старшей сестрой, также уважительно приветствовала людей в присутствии других.

Ан Ран почувствовала приступ грусти, и ее глаза покраснели.

Не желая, чтобы посторонние это заметили, она согласно кивнула.

Карета плавно двигалась к окраине столицы. Ан Ран тянула за собой Ан Тайда, постоянно расспрашивая об их жизни за последние несколько дней.

В отличие от первоначального положения, Ань Му больше не мог ехать в одной карете с Ань Ран. Поэтому в первой карете находились только Ань Ран и Ань Си, а также слуги Цуй Пин и Цзиньпин. Цин Син, Цин Мэй, Тао Чжи и Тао Е отвезли Ань Му во вторую карету.

Наконец, еще две кареты с прислугой и личным имуществом, а также многочисленной свитой, направились к окраинам столицы.

«Как вы с Сяому поживаете в доме тети У?» Аньран, которая так долго не расставалась со своими двумя детьми, не удержалась и спросила Аньси: «Как Сяому справляется с домашним заданием?»

Аньси была умна. Видя, что её сестра не избегает Цуйпин и Цзиньпин, она поняла, что они — надёжные люди. Она слегка улыбнулась и сказала: «Сестра, не волнуйся, у нас всё хорошо. Тётя У заботится о нас так же, как о своих собственных сыновьях и дочерях».

«Сяо Му очень усердно учится. Он даже сказал, что хочет стать лучшим учеником на императорских экзаменах, и он хочет…» Вспомнив шутливые слова Ань Му, Ань Тайд вдруг поняла, что это неуместно в присутствии Цзиньпина и Цуйпина, поэтому замолчала.

Ан Ран сразу вспомнила, как Ань Му подняла на нее свое маленькое личико и серьезно задавала вопросы.

«Если я получу наивысший балл на экзамене, сможет ли моя старшая сестра жить с нами?»

Она была глубоко тронута, но лишь улыбнулась и сказала: «Как же легко тебе стать лучшим учеником, невежественное дитя?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384