Capítulo 212

И действительно, прежде чем она успела закончить говорить, на лице Ю Сили появилась яркая улыбка. Он радостно побежал к Ань Ран по расчищенной слугами дорожке. «Сестричка-фея, ты меня еще помнишь?»

Услышав, как он к ней обратился, Ан Ран не смогла сдержать смех.

Служанки и слуги, обслуживавшие их, разразились смехом.

«Какая красавица моя сестра!» Ань Му не рассмеялся, а, наоборот, с гордостью сказал: «Она почти как фея!»

Ю Сили энергично кивнула, выглядя очень убежденной.

Взрослых позабавили невинные слова и поступки двух детей. Видя, что оба ребенка очаровательны и милы, и с разрешения Анран, они угостили их чем-нибудь вкусненьким.

«Сили, ты сегодня опять один?» Анран подумала, что раз Анму может проводить время с Ю Сили, значит, Ю Сили живет неподалеку. Вспомнив, как над ним издевались старшие дети, она задалась вопросом, не вмешалась ли его семья.

С набитым ртом пирожных Ю Сили мог только кивать. Доев пирожные и сделав глоток чая, он не взял финиковый пирог, предложенный Цуйпин. Вместо этого он сосредоточился на ответе: «Мой брат уехал в город с матерью. Я не хотел ехать, поэтому остался».

Ань Му спросила сбоку: «Вы пойдете с нами? В городе так много вкусной еды и интересных развлечений!»

Яркие, похожие на виноградные грозди глаза Ю Сили внезапно потускнели, и он тихо произнес: «Если я поеду, то за повозку, запряженную волами, придется доплатить одному человеку. Я не поеду».

Увидев его послушный и рассудительный вид, Ань Ран невольно почувствовала боль в сердце. Ань Му тоже понимала, что сказала что-то не то и обидела Юй Сили.

Ан Ран быстро достала кусочек отварного пирога из каштановой муки, посыпанного сахаром с османтусом, и передала его Ю Сили вместе с платком.

«Спасибо, сестричка-фея!» — робко приняла Ю Сили.

Ань Ран быстро добавила: «Просто называй меня „сестрой“, как это делает Сяо Му».

Ю Сили кивнула.

Спустя некоторое время Ю Сили познакомился с Ан Ран поближе и перестал так сильно сдерживаться. Он отвечал на все её непринужденные вопросы.

«Вообще-то, поездка в город не так уж плоха. Я знаю, что мама и брат пойдут узнавать, где отец», — без колебаний сказала Ю Сили. — «Мой отец ездил в Цзяннань, сказав, что у него дела с семьей Чэнь. Он не возвращался уже много лет. Мой брат узнал, что молодой господин из семьи Чэнь находится в столице, поэтому решил попытать счастья там».

Семья Чен из Цзяннаня?

Сердце Ань Ран внезапно сжалось. Неужели она думала о семье Чен?

Глава 89

Сомневаясь в своих чувствах, Ань Ран просто продолжила расспрашивать о семейной ситуации Ю Сили.

Она узнала, что у Ю Сили есть старший брат и мать. Их отец уехал в Цзяннань по делам еще до рождения Ю Сили, и с тех пор о нем ничего не было известно. Просто потому, что он однажды упомянул семью Чен, его мать и брат вспомнили об этом.

Ю Сили было всего пять или шесть лет, и уже само по себе то, что он выучил эти слова, было большим достижением; он не мог сказать больше.

Неужели это действительно такое совпадение?

Ань Ран глубоко задумалась, гадая, были ли в семье Чэнь Цяня в ее прошлой жизни люди с фамилией Ю. Хотя она прожила в семье Чэнь три года, она имела лишь смутное представление о многих вещах и не до конца понимала их. Молодой господин семьи Чэнь из Цзяннаня находился в столице, и Чэнь Цянь подходил под это описание!

Семья Чэнь чрезвычайно влиятельна в Янчжоу, и трудно сказать, есть ли в Цзяннане другие семьи Чэнь, о которых она не знает.

Анран успокоилась.

Повторяющиеся домогательства Чэнь Цяня ужасали её. Сначала он дал ей платок, а затем аккуратно доставил коробку с запиской внутри. Одна мысль о Чэнь Цяне вызывала у неё дрожь.

Его хитрость была ей не по силам, а его безжалостные методы вызывали у Ань Ран дрожь по спине.

Но ведь она уже была помолвлена с Лу Минсю!

Ань Ран неоднократно напоминала себе, что, какими бы способными ни были Чэнь Цянь, император вынес решение о браке, а другой стороной был могущественный маркиз Пинъюань. Что мог сделать Чэнь Цянь? Он просто полагался на свой многолетний опыт придворного купца, чтобы еще больше приумножить богатство семьи Чэнь.

Если он создаст какие-либо проблемы, то, вероятно, в следующем году императорского купца Янчжоу придется заменить.

Увидев недовольство Ан Ран, Ю Сили, которая до этого с увлечением ела пирожные, остановилась и с беспокойством в своих больших, похожих на виноград, глазах спросила: «Сестра, ты плохо себя чувствуешь?»

Затем Ан Ран пришла в себя.

Увидев обеспокоенные лица детей перед собой, она быстро снова натянула на себя улыбку.

«Я в порядке!» — Ан Ран мягко улыбнулась, ее красота расцвела, словно весенний цветок. Она погладила Ю Сили по голове и сказала: «Я тоже долго жила в Янчжоу и подумывала помочь Сили найти эту семью».

Глаза Ю Сили тут же загорелись.

«Спасибо, сестрёнка!» — взволнованно воскликнула Ю Сили. — «Я расскажу маме и брату, когда вернусь, и посмотрю, сможем ли мы найти моего отца!»

Ан Ран вдруг вспомнила старую историю.

В своей прошлой жизни, вскоре после замужества с представителем семьи Чэнь, она сильно пострадала от проблем в их бизнесе на севере. Говорили, что богатый купец по фамилии Юй захватил бизнес семьи Чэнь и чуть не вынудил их покинуть север.

К тому времени она уже находилась под опекой госпожи Дин. Госпожа Дин приписывала ей все несчастья, говоря, что она — сглаз, приносящий несчастья семье ее мужа.

Впоследствии семья Ю постепенно разрослась и процветала, в конечном итоге став самой богатой семьей в Янчжоу.

Чэнь Цянь и тогда уважал её и даже защищал перед Дин Ши. Видя, что Дин Ши ведёт себя неподобающе, он просто вывел Ань Ран на прогулку, чтобы проветрить голову.

Ань Ран вспомнила, что во время обеда в павильоне Яоюэ у озера она издалека увидела главу семьи Ю. Он был примерно того же возраста, что и Чэнь Цянь, отличался сдержанностью, но в нем смутно прослеживались проницательность и решительность.

Единственное расхождение — в возрасте.

Если бы у него был сын такого же возраста, как брат Ю Сили, то, когда Ань Ран увидела бы его снова, ему было бы около сорока. Но глава семьи Ю выглядел всего лишь на двадцать с небольшим лет.

Изначально Ань Ран задавалась вопросом, не был ли отец Ю Сили бессердечным человеком, разбогатевшим на бизнесе в Цзяннане и больше не заботящимся о своей первой жене и двух сыновьях.

Подобные вещи — обычное явление как в реальной жизни, так и в театральных постановках.

Ан Ран специально спросила Ю Сили, какой иероглиф в его фамилии, и, получив однозначный ответ, Ан Ран поняла, что слишком много об этом думала. Это был совершенно другой иероглиф, и возраст не совпадал, поэтому Ан Ран отложила этот вопрос в сторону.

Она переживала за отца Ю Сили по двум причинам: во-первых, она видела, как тяжело им живется в деревне и как их часто издеваются над ними; во-вторых, она хотела найти способ справиться с Чэнь Цянем, поскольку он постоянно водил ее за нос, и она была слишком пассивной.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384