Capítulo 215

******

Последние несколько дней жизнь в деревне на окраине Пекина была невероятно размеренной и беззаботной.

Оказавшись здесь, в полном одиночестве, Ан Ран стала самым важным человеком, ответственным за всё. Она всегда была доброй и нежной, заслужив всеобщее одобрение. Она не ограничивала Ан Тайда и Ань Цзе; они могли выходить играть, когда хотели, и иногда она сопровождала их.

Ань Му очень хорошо ладила с Юй Сили.

После того как Ань Му разрешили заниматься два часа, Ань Ран разрешили поиграть с Ю Сили оставшееся время. Ань Ран с удивлением обнаружила, что Ю Сили тоже умеет читать и декламировать многие стихи и тексты. Расспросив подробнее, Ань Ран узнала, что мать и брат Ю Сили тоже умеют читать и писать.

После того как рука Ань Му была ранена и исцелена травами, найденными Ю Сили, Ань Ран, хотя и не смог лично присутствовать, отправил Ань Тайда с подарками к нему.

Когда Аньси вернулась, она сказала, что встречалась с матерью Ю Сили, госпожой Ван, но не с его братом. Госпожа Ван, судя по всему, происходила из состоятельной семьи, была очень доброй и вежливой. Она несколько раз отказывалась от предложенных ей подарков, прежде чем наконец приняла их.

Когда Аньси уже собиралась уходить, Ван, который был нездоров, нашел для нее множество сушеных горных деликатесов, чтобы она могла взять их с собой.

Энь Тайд не была наивной юной девушкой; она понимала ценность этих вещей. Зная, что ее семья может продавать их, чтобы заработать на жизнь, она на мгновение заколебалась, но, не желая обидеть Ван Ши, у нее не было другого выбора, кроме как принять их.

«Вы поступили правильно». Когда Ань Си вернулась с Ань Ран, Ань Ран похвалила её: «Такой принципиальный человек не стал бы принимать услуги просто так. Хотя мы и благодарны семье Ю, если мы заставим принимающую семью чувствовать себя некомфортно, то мы поступили неправильно. В будущем, если мы увидим, что семье Ю нужна помощь, мы снова поможем им».

Что касается новостей об отце Ю Чжоу и Ю Сили, Ань Ран поняла из слов Ю Сили, что им не удалось это выяснить, и семья Ю не проявила никакого намерения обратиться к ней за помощью, поэтому Ань Ран сдалась. Если бы это не касалось семьи Чэнь Цянь, она не знала бы, с чего начать, если бы захотела вмешаться.

«Хотя семья Ю, кажется, не очень обеспечена, они дарят мне чувство материнской любви, сыновней почтительности и братской гармонии. Что в этом плохого?» — спросила Ань Си, выражая свои сомнения. Периодическое отчуждение, которое деревенские дети проявляли к Ю Сили в последние несколько дней, вызывало у Ань Си беспокойство. «Брат Ю все еще может содержать свою семью!»

Ан Ран глубоко вздохнула.

Возможно, судя по словам Ю Сили, другие могут подумать, что они переехали сюда не изначально. Они могут предположить, что они чужаки, а для матери с двумя сыновьями это неизбежно вызовет сплетни!

Эти необоснованные домыслы ужасают. Несколько дней назад Анран сильно от них пострадала, но она ничего не могла сделать.

«Всё наладится», — Ан Ран слегка улыбнулась и тихо сказала: «Жизнь семьи Юй становится всё лучше и лучше, и все могут только завидовать им и снова собираться вокруг».

Прилив кивнул.

«Ты последние несколько дней просидела дома взаперти и почти не выходила на улицу». Увидев, что Ань Си собирается покачать головой, Ань Ран сказала: «Я тоже хочу выйти на свежий воздух. Сейчас не так уж жарко, может, выведем Сюэ Туаньэр на прогулку?»

Несмотря на свой благоразумие, Аньси в душе оставалась ребенком и радовалась возможности выйти на улицу и поиграть.

Ань Ран переоделась в удобную одежду, собрала волосы в простой и аккуратный пучок, попросила Цинмэй и Цинсин принести ей вуаль и взяла в руку корзинку, полную снежков. Приведя себя в порядок, она вышла.

На этот раз Анран не ушла далеко, поэтому взяла с собой всего трех или четырех человек.

Увидев перемену обстановки, Снежок несколько раз мяукнул и настоял на том, чтобы Анран взял его на руки и расчесал ему шерсть, прежде чем он успокоится.

К счастью, он был еще маленьким и нетяжелым. Аньран держала Сюэтуаня на руках и медленно шла по проселочной дороге. Аньси дразнила Сюэтуаня, стоявшего рядом. Когда Сюэтуань был счастлив, он поднимал голову и дважды лаял. Когда он был недоволен, он прижимался к Аньран и не двигался.

Ан Му и Ю Сили возвращались обратно, когда увидели выходящую Ан Ран и с радостью бросились ей навстречу.

"Сестра!" — две девушки подбежали и заговорили с Ань Ран.

Ю Сили послушно выполнял домашнее задание, заданное старшим братом, и помогал Ван Ши по дому, прежде чем выйти поиграть с Ань Му. Ань Ран был рад, что Ань Му подружился с ним, поскольку он был молод и рассудителен, и иногда приглашал Ю Сили к себе на перекус.

С другой стороны, Ю Сили тоже очень понравилась эта похожая на фею сестра.

Она была не только прекрасна, как фея, но и обладала прекрасным характером. Он встречал много богатых девушек, некоторые из которых были высокомерны и властны, но сестра-фея была совсем другой. Она всегда говорила мягко и нежно, создавая вокруг себя очень комфортную атмосферу.

«Сестра, можно я тебя подержу?» Ю Сили невольно почувствовал тоску, увидев прекрасного львиного кота Линьцин. Он почти никогда ничего не просил у Ань Ран, но сейчас он с тоской смотрел на кота на руках у Ань Ран.

Ань Ран, конечно, не стала бы отказывать, но она опасалась, что Сюэ Туаньэр стеснительная и может поцарапать Юй Сили. Поэтому она попросила Цин Син принести корзину, положила туда Сюэ Туаньэр, а затем передала её Юй Сили.

Ю Сили с радостью принял подарок и осторожно протянул руку, чтобы прикоснуться к нему, когда внезапно услышал неподалеку звук высекаемого камня. Испугавшись, Сюэ Туаньэр бросилась прочь.

Увидев это, Цинмэй поспешно бросилась в погоню за кошкой.

К ним присоединились Ань Си и Ань Му. Ю Сили тоже хотел пойти, но Ань Ран его остановил. Сюэ Туаньэр не узнала Ю Сили, поэтому ей не стоило идти.

Ю Сили чувствовал себя виноватым и хотел извиниться перед Ань Ран. Ань Ран, в свою очередь, утешила его и сказала, чтобы он не волновался.

С наступлением темноты Ан Ран с тревогой ждала. К ней медленно подошел маленький ребенок лет трех, несущий на руках белый мяч.

Он робко передал кошку Ань Ран.

Это ваша кошка?

Неподалеку Цинь Фэн в тревоге искал кого-то.

Он наконец увидел, где находится человек, которого искал, но прежде чем он успел вздохнуть с облегчением, обнаружил, что тот держит в руках белый сверток.

Благодаря своему исключительному зрению Цинь Фэн мгновенно узнал в коте, которого держал на руках, подарок маркиза его будущей жене. После нескольких незабываемых дней, проведенных вместе, как он мог забыть этого кота?

Значит, мисс Ан Джиу тоже здесь?

Глава 90

Это глава, посвященная борьбе с пиратством. Если кто-то из читателей случайно приобрел ее, не волнуйтесь, завтра ровно в 8 утра она будет заменена. После замены объем текста увеличится.

Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!

Короткие свечи в дворцовых фонарях в углу тихо горели, изредка искрясь, и в спальне царила полная тишина.

Мерцание свечи становилось все громче, и всех слуг отпустили. Минвэй прекратила то, что делала, взяла серебряные ножницы и начала сама подрезать фитили лампы.

Взгляд Жун Чжэнь следил за движениями Мин Вэй. Теплый оранжевый свет освещал профиль Мин Вэй, делая ее и без того светлое лицо еще более сияющим. Ее движения были элегантными и грациозными, словно прекрасная картина, мгновенно притягивающая взгляд.

Заметив взгляд Жун Чжэня, Минвэй не опустила голову в стеснении, а лишь слегка улыбнулась, демонстрируя очаровательное обаяние.

«Тук-тук», — в тот момент Жун Чжэнь словно услышал биение собственного сердца.

Жун Чжэнь насладился улыбкой, долго размышлял, а затем медленно произнес: «Что-то произошло снаружи». Он тщательно подбирал слова, чтобы объяснить: «Сомнения принца Чэна обо мне еще не полностью развеялись».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384