Capítulo 262

Понимая, что ситуация критическая, они с готовностью согласились и приступили к делу.

После того как Чэнь Цянь и двое других ушли, он встал перед своим столом, глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула.

В наши дни почти вся его упорная работа оказалась напрасной! Но он ни в коем случае не должен себя ставить на место соперника; если он оставит хоть проблеск надежды, у него еще может быть шанс вернуться.

Мы также можем обратиться за помощью к Мастеру Фу!

Чэнь Цянь внезапно почувствовал проблеск надежды, словно тонущий человек, хватающийся за последнюю соломинку.

Его так просто не остановят!

******

Лю Нян все еще с нетерпением ждала письма от Лю Мамы из особняка.

Она услышала, что леди Динбэй, маркиза, приезжала в резиденцию маркиза и некоторое время останавливалась в зале Жунъань, после чего предложила навестить Аньран.

Сердце Шестой Сестры замерло. Она быстро велела своей служанке помочь ей с макияжем и одеждой, чтобы та выглядела достойно и элегантно. Возможно, она могла бы притвориться, что не знает о приближении госпожи Динбэй, и случайно встретиться с ней. Если госпожа Динбэй увидит ее в таком виде, возможно, она подумает, что та подходит для Фан Тин!

Если госпожа Динбэйская маркиза смогла проникнуться симпатией к Ань Цзю, почему она не могла проникнуться симпатией к ней?

Подумав об этом, она быстро закончила уборку и уже собиралась уходить, когда обнаружила во дворе еще одну служанку, не из ее дома. Под ее верандой стояла на страже не кто иная, как Цзянь Тун, служанка госпожи.

«Шестая госпожа, Великая Госпожа приказала мне служить вам. Пожалуйста, успокойтесь и отдохните». Цзянь Тун слегка улыбнулся, но ни на йоту не уступил.

Шестая сестра сразу же почувствовала неладное.

Глава 106

Чтобы успокоить Ань Юаньляна, Чэнь Цянь пообещал многое, и все это было передано в поместье маркиза Наньаня в качестве помолвочных подарков. Кроме того, Ань Юаньляну были преподнесены и личные подарки, не вошедшие в официальную программу, что, по сути, заставило Ань Юаньляна «помириться» с ним.

В разгар их беседы и распития спиртных напитков Чэнь Цянь постепенно раскрыл еще одну тайну: его семья живет далеко, в Цзяннане, и у него еще не было возможности рассказать родителям о своих отношениях с Лю Нян. Конечно, он не мог сказать об этом Ань Юаньляну напрямую; он лишь сказал, что уже написал письмо и получил согласие родителей.

Чэнь Цянь также сказал, что он ни в коем случае не может ошибиться в отношении Шестой Сестры, и что все шесть обрядов должны быть завершены, на подготовку к которым потребуется некоторое время. Однако приближалась свадьба Ань Цзю Нян, и он опасался, что она будет совпадать с церемонией, поэтому он решил отложить эти приготовления.

Опасаясь недовольства Ань Юаньляна, он пообещал заранее доставить ему изготовленные им ранее изделия.

Увидев искренние слова Чэнь Цянь, и учитывая, что Шестая сестра собиралась выйти замуж далеко, что создаст для нее неудобства, а подготовка приданого и других вещей займет время, и что Чжао Ши уже ясно дал понять, что все должно быть в приоритете для Девятой сестры, казалось, что до свадьбы Девятой сестры времени на организацию свадьбы Шестой сестры не останется.

Поэтому Ань Юаньлян не возражал и с готовностью согласился.

После сытного обеда Чэнь Цянь с ещё большим почтением проводил Ань Юаньляна, после чего в одиночестве вернулся в свой арендованный дом в Пекине.

Чансин держал в руке письмо из Янчжоу.

«Господин, хозяин и хозяйка прислали письма». Увидев недовольное выражение лица Чэнь Цяня, Чансин поспешно и осторожно добавил: «Их доставили рано утром».

Чэнь Цянь принял это со строгим выражением лица.

Чтобы избежать неприятностей, ему нужно было сообщить родителям о своем предложении Лю Нян. Чтобы не скомпрометировать семью, он должен был получить их одобрение. В противном случае, он не смог бы объяснить все Фан Ю, и ни особняк маркиза Наньаня, ни особняк маркиза Динбэя не позволили бы ему избежать наказания.

Как бы это сказать?

Чэнь Цянь ещё не открыл письмо; он был погружен в свои мысли за рабочим столом.

Шестая сестра — внебрачная дочь маркиза Наньаня, и влияния маркиза Наньаня в столице недостаточно, чтобы помочь семье Чэнь стабилизировать свой бизнес. Однако… у маркиза Наньаня есть две дочери, которые удачно вышли замуж! Юнь Шэнь, наследник поместья принца И, и Лу Минсю, маркиз Пинъюань, станут его зятьями.

Если вы воспользуетесь этим аргументом, чтобы убедить родителей, это будет проще!

Но Чэнь Цянь не собирался сдаваться.

Именно он первым влюбился в Цзю Нян, и они почти поженились! Но тут откуда никуда появился маркиз Пинъюань и силой развеял слухи в столице, обратившись непосредственно к императору с просьбой разрешить им вступить в брак.

Чэнь Цянь понимал, что не может противостоять имперской власти, поэтому ему ничего не оставалось, как смириться со своей судьбой. Однако в нём всё ещё таились амбиции, которые привели его к глупой ошибке и сближению с Лю Нян.

И действительно, случилось что-то плохое, и ему оставалось лишь подавить гнев и страдать молча.

А Ань Лю Нян, из-за которой он оказался в таком затруднительном положении… Чэнь Цянь с горечью подумал, что обязательно женится на ней. Если после свадьбы она будет вести себя прилично, он сможет оставить её в покое и жить спокойно. Но если после свадьбы она станет непослушной, он не потерпит её дерзости.

Чэнь Цянь открыл конверт.

Как он и ожидал, письмо отца показало его недовольство. Он застрял в столице на полгода, но семейный бизнес почти не улучшился, и он не увидел никаких положительных изменений в семье Чен. Между тем, его расходы росли, утекая как вода, но не принося никаких результатов.

Семья Чен занимается бизнесом из поколения в поколение и никогда не допускала убыточных сделок. В прошлом они пожертвовали большую часть своих активов армии, поэтому сейчас они являются императорскими купцами и поднялись на более высокий уровень.

Нынешнее поведение Чэнь Цяня разочаровало его отца.

Важно знать, что в семье Чэнь был не единственный сын, а ещё трое сыновей, родившихся вне брака. Хотя семья Чэнь Цяня по материнской линии тоже была богатой купеческой семьёй, она не могла сравниться с семьёй Чэнь. Чэнь Цянь носил титул старшего сына, а его младшие братья жадно претендовали на наследство, желая получить большую долю.

Поэтому он находился под сильным давлением, и именно поэтому Дин не задержался в столице надолго и вернулся, чтобы возглавить страну.

Чэнь Цянь мельком взглянул на письмо, затем раздраженно скомкал его в комок и поднял руку, чтобы бросить на землю. Но, вспомнив, что ему нужно ответить, он положил его обратно.

Следующее письмо было от его матери, Дин.

В письме Дин также настоятельно призывал его как можно скорее вернуться в Цзяннань; если в столице что-то пойдет не так, отец сам со всем разберется. Его три младших брата росли и тоже не были слабаками. Две из их наложниц, хотя и происходили из уважаемых семей, считали себя вправе поступать по-своему и осмеливались создавать проблемы, пока Чэнь Цянь отсутствовал.

Совокупный объем бизнеса магазинов, которыми они управляли, начал превосходить объем бизнеса Чэнь Цяня.

Чэнь Цянь глубоко нахмурился.

Сначала он написал ответ отцу, используя правильный и формальный язык, чтобы объяснить, как он посвятил себя служению семье маркиза, а также воспользовался случаем, чтобы упомянуть о своем желании жениться на Лю Нян. Он объяснил, что брак с Лю Нян принесет большую пользу семье Чэнь.

В своем последующем письме к госпоже Дин он написал еще более подробно, попросив ее помочь убедить его отца согласиться на его предложение руки и сердца Лю Нян.

Если рассматривать только социальный статус, то для него, как для сына купца, было бы честью жениться на Шестой сестре. Однако брак с Шестой сестрой не принес бы ему никакой реальной выгоды… Именно это больше всего злило Чэнь Цяня. Все было бы иначе, если бы это была Девятая сестра. Девятая сестра не только была той, в кого он влюбился с первого взгляда, но и глубоко любима его старшей сестрой, принцессой-консортом принца И.

Его мать, леди Дин, обратилась за помощью к наложнице Ли и действительно получила значительную поддержку. Однако в конечном итоге наложница Ли потерпела поражение от объединенных сил наложницы принца и наложницы наследника престола, что сделало их предыдущие усилия в отношении нее тщетными.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384