Capítulo 275

Когда Ань Ран проснулась на следующий день, она обнаружила, что крепко спит, все еще цепляясь за руку Лу Минсю. Она даже прижалась к Лу Минсю поближе, чуть не столкнув его с кровати.

Лицо Ан Ран слегка покраснело.

Почему она так беспокойно спит? Неужели это действительно из-за того, что ночью слишком холодно?

«Господин, может быть, мне завтра лучше остаться снаружи?» Ань Ран с чувством вины посмотрела на Лу Минсю и несколько смущенно сказала: «Я… я немного беспокойна во сне».

Лу Минсю покачал головой.

Он мягко сказал: «Лучше, если я прегражу тебе путь. Если бы ты спал на улице, ты бы, наверное, скатился на пол!»

Ан Ран выглядела смущенной.

Она не понимала, что, несмотря на беспокойный сон, если бы Лу Минсю не сделал это намеренно, она не смогла бы так "издеваться" над ним, что он чуть не упал бы с кровати.

Кровать с балдахином очень просторная; три человека могут комфортно лежать рядом без каких-либо проблем.

«Поторопись и оденься, не простудись». Лу Минсю взял верхнюю одежду Ань Ран, встал, оделся сам и пошел в комнату, чтобы позвать Цзиньпина и остальных обслужить Ань Ран.

Завтра вечером этого ни в коем случае нельзя допустить!

Ан Ран втайне решила, что ей стоит сменить одеяло на два потолще.

В этот день Анран проверила список подарков, которые нужно было отвезти в резиденцию маркиза на следующий день, распорядилась убрать двор Илань, перенесла всю мебель и другие предметы, нашла новые шторы, постельное белье и другие вещи, а также лично контролировала расстановку.

Некоторые мелкие предметы будут добавляться постепенно. Анран собрала все необходимые вещи, которые только смогла вспомнить. Если позже она вспомнит что-нибудь еще, то сможет добавить это.

Похоже, у Лу Минсю были какие-то дела. Цинь Фэн и Кэ Линь снова пришли рано утром, а Лу Минсю вернулся только вечером.

Завтра рано утром мне нужно будет сопроводить Анран обратно в резиденцию маркиза Наньаня, поэтому нам следует уехать как можно скорее.

Поэтому, поужинав и немного переварив пищу, они вдвоем рано легли спать.

Увидев два одинаково толстых одеяла на кровати с балдахином, Лу Минсю не смог сдержать смех. Он даже вчера не укрывался этими одеялами; они были просто слишком толстыми.

Однако он ничего не сказал и, как обычно, уснул на улице.

Когда я благополучно проснулся на следующий день, мне стало еще стыднее; я действительно напросился на неприятности.

Рядом с ней лежало толстое одеяло, занимавшее почти всё пространство кровати. Она практически прижалась к Лу Минсю, но, к счастью, их укрывали два одеяла, так что они всё ещё сохраняли хоть какое-то подобие достоинства.

«Ты сбросила одеяло посреди ночи, и я подумала, не слишком ли тебе жарко, поэтому нашла тебе тонкое одеяло». Увидев подозрительный взгляд Ань Ран и ее взгляд на одеяле, которым она укрывалась, Лу Минсю спокойно объяснила: «Я боялась тебя разбудить, поэтому не осмеливалась подвинуть одеяло».

К сожалению, ей не удалось контролировать сторону, которая ближе к Лу Минсю! — сердито подумала Ань Ран, — иначе между ними возникла бы четкая разделительная линия, и они не оказались бы в этой неловкой ситуации.

«Уже поздно, мы не можем заставлять наших старших ждать». Лу Минсю хотел им помочь, но всё же не смог удержаться от смеха и сказал: «Сегодня мы просто поменяем одеяла обратно».

Красивое личико Ан Ран покраснело.

Она в очередной раз сама себе навредила.

К счастью, они как раз собирались выйти, поэтому быстро умылись, что хотя бы немного разрядило неловкую ситуацию.

Сегодня Лу Минсюй облачился в королевскую синюю парчовую мантию с золотыми узорами в виде облаков. Его холодная и жесткая аура значительно смягчилась, и он стал выглядеть более красивым и мягким.

Ан Ран была одета в ярко-красную куртку, расшитую бабочками и цветами, что придавало ей более зрелый и благородный вид. Ее парикмахер уложил волосы в пучок с пионами, и Ан Ран выбрала пару красно-золотых витых шелковых заколок в виде феникса с перьями зимородка и жемчугом, подаренных императрицей. Она также украсила левый висок заколкой из розового хрусталя с двумя бегониями и нефритовым украшением для волос в виде крылатого феникса. Парикмахер также выбрала для Ан Ран большой красно-золотой цветок пиона, инкрустированный рубинами. В таком наряде она приобрела благородный вид жены маркиза.

За исключением Ань Ран, которая позавчера вошла во дворец в полном парадном облачении, Лу Минсю никогда прежде не видел ее в таком роскошном наряде.

Раньше она была чиста и элегантна, как цветок лотоса, но сегодня она великолепна и грациозна, как пион, и от нее невозможно отвести взгляд.

Лу Минсю на мгновение опешился.

Прежде чем он пришел в себя, Ань Ран окликнул его. Супруги немного позавтракали и отправились в резиденцию маркиза Наньаня.

Все подарки, предназначенные для резиденции маркиза Наньаня, подготовлены и заполнены в двух больших телегах.

Дело было не в том, что Лу Минсю особенно симпатизировал людям из особняка маркиза Наньань, а в том, что это касалось репутации Цзю Нян, и он никогда не позволил бы ей выглядеть плохо.

Сегодня Лу Минсю по-прежнему ехал не на лошади, а в карете вместе с Ань Ран.

Резиденция маркиза Наньаня.

Сегодня третий день возвращения Анрана домой, и рано утром в особняке маркиза Наньаня начались приготовления к встрече новоиспеченных зятя и невестки.

Вдовствующая госпожа и госпожа Чжао переоделись в праздничные наряды, а Седьмая и Десятая сестры тоже тщательно подготовились к торжеству. Только Шестой сестре пока не разрешалось выходить из небольшого буддийского зала.

Шестая сестра в последнее время стала гораздо послушнее, проводя дни в спокойном переписывании буддийских писаний, больше не думая о том, чтобы отправлять сообщения или о чем-либо спрашивать. Увидев старушку, она даже сама признала свои ошибки, сказав, что хочет начать новую жизнь.

Похоже, она полностью изменилась и спокойно всё приняла.

Однако на этот раз, когда Анран вернулась домой на третью годовщину свадьбы, жених должен был встретиться с родственниками семьи, но глава семьи все равно послала людей присматривать за Лю Нян в небольшом буддийском зале и запретила ей выходить наружу.

В зале Жунъань женщины и глава семьи ждали нового зятя и новую тетю.

Несмотря на беременность, Третья сестра приехала не только в день свадьбы Анран, но и навестить её по случаю возвращения домой. Юнь Шэнь, беспокоясь о ней, тоже приехал. Четвертая и Пятая сестры тоже прибыли, хотя и немного позже Третьей. Приехали и две сводные тёти Анран.

Юнь Шэнь, держа на руках Юй Гээр, проводил Ань Фэна, Ань Жуя и Ань Му к двери, чтобы поприветствовать их.

Вскоре карета резиденции маркиза Пинъюаня остановилась перед резиденцией маркиза Наньаня.

Лу Минсю вышел из машины первым, за ним последовала сопровождавшая его пожилая женщина, которая принесла небольшой табурет. Затем Лу Минсю взял Ань Ран за руку и почти спустил её вниз.

Увидев это, Юнь Шэнь не удержался и поддразнил: «Маркиз просто обожает мою девятую сестру».

Когда Ю-гээр, которую он держал на руках, увидела Девятую Сестру, он невольно широко улыбнулся.

Ань Ран подошла вместе с Лу Минсю, и прежде чем они успели поздороваться, Ань Ран на мгновение опешилась.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384