Capítulo 312

«Поторопитесь поздороваться с госпожой!» — Чжу, четвёртая тётя Лу Минсю, поспешно подтолкнула вперёд двух человек.

Еще до их приезда госпожа Чжу отдала распоряжение отправить их к маркизу Пинъюаню, Лу Минсю, в качестве наложниц. Маркиз Пинъюань теперь человек огромной власти и влияния, и хотя у него есть жена, она еще совсем юная, ей еще нет и пятнадцати. Говорят, что они смогут вступить в интимные отношения только тогда, когда ей исполнится пятнадцать, так что им предстоит ждать еще больше года.

Если бы ей удалось зачать ребенка от маркиза, она хотя бы стала бы наложницей. С рождением сына она могла бы подняться по социальной лестнице и обрести многообещающее будущее. Стать наложницей в доме маркиза и наслаждаться богатством и роскошью было гораздо лучше, чем выйти замуж за представителя скромной семьи.

Обе женщины происходили из бедных семей и искали убежища у госпожи Ло и госпожи Чжу, естественно, не желая выходить замуж только за обычных мужчин.

Поэтому они оба робко шагнули вперед и собирались поклониться Анрану.

"Подождите минуту."

Ан Ран махнула рукой, чтобы остановить их двоих. Она улыбнулась и сказала: «Поскольку они родственницы ваших семей, хотя мне и не нужно проявлять к ним никакого уважения, я, конечно же, не буду смотреть на них свысока. Я должна называть служанок моей бабушки и матери «старшими сестрами». Раз уж вы говорите, что я слишком молода, в этом нет и необходимости».

Туннян и Сюаньнян застыли на месте, не зная, что делать.

Если бы они были настоящими родственниками, подобные формальности не были бы необходимы во время обычных визитов; любой разговор должен был бы начинаться с соблюдения должной степени старшинства. Однако, если у них были скрытые мотивы, как заявила Ань Ран, они уже унижают свой статус. Теперь, еще до того, как Ань Ран разрешила им войти, не совершали ли они уже обряды наложницы?

Они смотрели на Чжу и Ло умоляющими глазами.

Ань Цзюньян может выглядеть молодой и доброй, но обмануть её не так-то просто.

Однако Чжу оставалась непоколебима в своих убеждениях. Она боялась, что если бы сегодня Ань Ран снова ее обманул, у нее больше никогда не было бы такой удачной возможности.

«Девятая сестра, неужели мне нужно вам всё это объяснять?» — госпожа Чжу серьёзно посмотрела на Ань Ран и сказала: «В плане внешности обычные девушки, естественно, не могут сравниться с вами. Но у мужчин тоже есть потребности. Если вы не будете вступать в интимные отношения, рано или поздно возникнут проблемы».

«Хорошо, что маркиз так к тебе привязан, ведь ты молода». Она заметила, что Ань Ран, казалось, глубоко задумалась, и подумала, что тронула ее сердце. Она быстро добавила: «Но вместо того, чтобы позволять каким-то сомнительным личностям залезать в постель маркиза, лучше выбрать двух человек, которые хорошо тебя знают и могут стать твоими правой рукой в будущем».

Казалось, Ан Ран была тронута.

Они оба считали, что у них есть шанс, и были вне себя от радости, ожидая реакции Ан Ран.

«Туннян и Сюаньнян тоже талантливы. Они немного разбираются в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи, а также хорошо играют в го и нарды», — добавил Ло со стороны.

Значит, этих двоих специально готовили в качестве наложниц?

Ан Ран и представить себе не могла, насколько она была ошеломлена; она никак не ожидала, что они скажут такое. Они встречались всего дважды, а уже успели обругать друг друга за такие вещи, как «залезть в постель». Поразительно, насколько бесстыдными они могли быть.

Неужели вы думаете, что она такая молодая и безмозглая?

«О? А как же их договоры?» — Ан Ран слегка улыбнулась, в ее глазах, когда она посмотрела на Тонг Нианг и Сюань Нианг, мелькнули гордость и благородство. — «Только когда я почувствую себя спокойно, держа в руках их договоры».

Госпожа Чжу думала, что убедила ее, но Ань Ран с некоторым недовольством затронула вопрос о договоре об ученичестве. Она сказала: «Девятая сестра, твоя тетя думает о тебе. Если хорошенько подумать, эти две женщины на самом деле дальние родственницы маркиза. Как ты можешь обращаться с ними как со служанками? Не волнуйся, они, естественно, встанут на твою сторону».

«Я никогда не видела, чтобы дальняя родственница так рьяно стремилась стать чьей-то наложницей». Ань Ран перестала ходить вокруг да около, в ее улыбке читалась ирония. «Раз уж они родственники ваших семей, вам следует время от времени их чему-то учить».

Только тогда госпожи Чжу и Ло поняли, что Ань Ран давно была недовольна, поэтому они просто дали им закончить говорить, прежде чем те наконец отреагировали.

«У вас обеих в семьях есть незамужние дочери». Поскольку в прошлый раз они пришли без приглашения, Ань Ран немного узнала о положении дел в обеих семьях. У Чжу Ши тоже была четырнадцатилетняя вторая дочь, которая еще не вышла замуж, а пятнадцатилетняя старшая дочь Ло Ши как раз собиралась обручиться.

Ан Ран, заметив едва заметное изменение в их выражениях лиц, улыбнулась еще шире. «Выбирая жену, следует выбирать добродетельную. Если главная жена сосредоточена только на борьбе с наложницами, это низкое поведение… Какая семья посмеет жениться на такой невестке? Разве не будет большой потерей, если репутация ваших дочерей пострадает из-за родственников?»

Угрожает ли им Ань Цзю Нианг?

Лицо Чжу тут же помрачнело, и Ло еще более прямо заявил: «Ань Цзю Нян, ты не уважаешь старших! Как ты смеешь нам угрожать?»

«Вы сами прошли этот путь», — спокойно сказала Ань Ран, глядя на них двоих.

Туннян и Сюаньнян, стоявшие в стороне, естественно, были крайне смущены. Их оставили в стороне, и никому больше не было до них дела. Внимание Чжу Ши и Ло Ши переключилось на то, воспользуется ли Ань Ран своим статусом жены маркиза Пинъюаня, чтобы создать проблемы.

«Не думай, что можешь быть высокомерной только потому, что вышла замуж за Лу Минсю». Госпожа Ло с ненавистью посмотрела на Ань Ран, затем внезапно улыбнулась и зловещим тоном сказала: «В тот день, когда ты впадешь в немилость, тебе негде будет плакать!»

«Ты думаешь, что ты какое-то небесное существо только потому, что немного красива? Ты всего лишь дочь наложницы. Достойна ли ты вообще Лу Минсю?»

Прежде чем Ань Ран успела что-либо сказать, снаружи раздался солидный мужской голос, в котором, казалось, звучала злость. «Не вам судить мою жену».

Это был голос Лу Минсю!

Ань Ран поспешно встал, и, как и следовало ожидать, в мгновение ока за восьмипанельной резной ширмой из сандалового дерева, изображающей четыре времени года, показалось лицо красивого мужчины. Ань Ран едва не испугался; его холодное и величественное выражение лица, казалось, предвещало бурю в глазах, делая его пугающе мрачным.

«Господин, вы вернулись». Ань Ран поспешно подошла к нему, чтобы поприветствовать.

Госпожа Чжу и госпожа Ло не осмелились вести себя как старшие перед Лу Минсю, поэтому они занялись своими делами, льстиво улыбаясь ему. «Вы сегодня не были заняты официальными делами? Вы так рано вернулись. Вы действительно пользуетесь благосклонностью императора и исключительно внимательны».

Лу Минсю ничего не ответил, но холодно посмотрел на них двоих, отчего у них задрожали ноги.

«Что привело вас двоих сюда сегодня?» — спросил Лу Минсю, стоя рядом с Ань Раном и приняв защитную позу. Его проницательный взгляд, казалось, разоблачал мелкие козни Ло и Чжу.

Они посмотрели друг на друга и на мгновение замерли в молчании.

«Я слышал, что вы только что сказали». Поскольку они молчали, Лу Минсю заговорил за них. Он увидел, как две женщины слегка отшатнулись, и медленно произнес: «Император даровал мне и Цзю Нян брачный союз. Думаете, император совершил ошибку?»

Вспомнив слова Чу Тяньцзе, Лу Минсю не стал сразу же выгонять их двоих.

В это время Лу Минсю, как и Ань Ран, даже не взглянула на стоявших в стороне Туннян и Сюаньнян, ведя себя так, будто их и не существует.

Кто посмеет плохо говорить об императоре? Никто больше не хочет жить!

Ло и Чжу заикались, лишь говоря, что он ослышался и что они ничего не сказали. Но Ло отказывалась сдаваться. Даже с потрясающей красавицей Ань Ран в объятиях мужчины все еще испытывали к ней влечение. Ее две племянницы, с их жалким и нежным очарованием, скорее всего, привлекали мужскую симпатию и привязанность; она не верила, что Лу Минсю останется совершенно равнодушным.

«Вы с женой недавно поженились, и в большом особняке маркиза, должно быть, не хватает персонала. Мы подумали, что было бы большим благословением, если бы они прислали двух хорошо знакомых вам людей, чтобы те прислуживали вам и вашей жене, хотя бы просто подавали чай и воду». Обращаясь к Лу Минсю, госпожа Ло не осмелилась говорить слишком небрежно и быстро тактично добавила: «Хотя они оба не очень привлекательны, они очень трудолюбивы».

Если бы она могла пока остаться служанкой, это было бы хорошо, поскольку у нее еще была бы возможность в будущем тесно сотрудничать с Лу Минсю.

«В доме действительно не хватает персонала». Даже Чу Тяньцзе похвалил Лу Минсю, сказав, что после женитьбы его методы стали более умеренными. Выражение лица Лу Минсю слегка смягчилось, но следующие его слова заставили их глубоко пожалеть о сказанном. «На кухне и в прачечной не хватает персонала».

Мало того, что мне приходилось выполнять самую тяжелую и утомительную работу в этих двух местах, так я еще и совсем не могла видеться с Лу Минсю!

Ань Ран мысленно похвалила Лу Минсю. Спокойный и невозмутимый маркиз Лу казался еще более сложным в общении, чем хладнокровный маркиз Лу.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384