Capítulo 313

Он молча похлопал Ан Ран по руке, давая понять, что ей следует просто послушать его и не связываться с этими двумя отвратительными людьми самой.

Ан Ран слегка кивнула, не меняя выражения лица, и в душе молча болела за господина Лу.

«Принесите мне их трудовые договоры, и я вас обоих поблагодарю».

Неожиданно, остроумные замечания этой пары всегда оказывались очень точными! Они полностью игнорировали двух прекрасных женщин, обращаясь с ними лишь как с обычными служанками!

Понимая, что они снова вернутся с пустыми руками, госпожи Ло и Чжу были в растерянности и просто хотели уйти как можно скорее.

«Эти двое неуклюжи и некомпетентны; боюсь, они не смогут вам хорошо служить». Чжу Ши, не обращая внимания на бессвязность её слов, выдавила улыбку и сказала: «Мы пришлем вам тех, кто лучше, в другой день».

Но Лу Минсю не мог позволить им поступать по-своему. Что они вообще думали, что резиденция маркиза Пинъюаня — это место, куда можно приходить и уходить, когда захочешь? Неужели они думали, что такой день ещё будет? Он не свёл счёты за то, что в прошлый раз потревожил Цзю Нян; на этот раз он преподаст им урок.

«Неужели эти двое не могут предъявить договор о трудовом договоре?» Лицо Лу Минсю тут же помрачнело, в нем отразился пристальный взгляд.

Хотя Чжу немного смутилась, она все же заставила себя объяснить: «Третья тетя и я — мои четвертые тети…» Встретившись взглядом с Лу Минсю, Чжу сглотнула половину слов «четвертая тетя». «Они наши дальние родственницы. Их семья действительно изо всех сил пытается свести концы с концами, и они хотят найти выход из ситуации».

Она думала, что если заговорит с жалостью, Лу Минсю отпустит их.

«О?» — спокойно спросил Лу Минсю, словно приняв её слова близко к сердцу. — «Значит, вы родственники вам двоим. Помню, ваша семья неплохо процветает. Недавно я слышал, что ваш второй молодой господин тратил деньги как воду в саду Чанчунь, проводя там три дня подряд, покровительствуя лучшей куртизанке». Он поднял бровь и сказал: «И когда к вам домой приезжает дальняя родственница, которая едва сводит концы с концами, вы хотите отправить её в рабство? Вместо того чтобы оказать ей финансовую помощь?»

Слова Лу Минсю были резкими, и Чжу с Ло облились холодным потом. Казалось, что, хотя Лу Минсю и игнорировал их семьи, у него всё ещё оставалось несколько способов использовать это против них.

"Не может ли быть так, что эти двое не ваши родственники?"

В этот момент Чжу и Ло почувствовали, будто сами себе навредили; ответить «да» было неправильно, и ответить «нет» тоже было неправильно.

«Тогда, тогда это не…» — пробормотал Ло.

Ань Ран наблюдала со стороны, находя все это довольно забавным. Две женщины, загнанные в угол словами Лу Минсю, были полны сожаления. Приведя его с собой, они не могли избежать этой проблемы. Поэтому они были встревожены, как муравьи на раскаленной сковороде.

«В последние несколько дней некоторые бывшие подчиненные принца Жуя сеют смуту, внедряя множество шпионов в столицу. В настоящее время мне поручено расследовать это дело». Лу Минсю вновь обрел свою обычную холодность, его острый взгляд был устремлен на двух мужчин, тон не был тяжелым, но твердым. «Я нахожу этих двоих крайне подозрительными, поскольку у них нет ни контрактов, ни родства с вами, и их происхождение неясно».

«Цинь Фэн, Чжэн Пэн!» — внезапно окликнул Лу Минсю двух мужчин и холодно сказал: «Уведите этих двоих и отведите в ямэнь для допроса, пока они не скажут правду».

Цинь Фэн и Чжэн Пэн сражались бок о бок с ним на поле боя, поэтому их навыки казни были на высшем уровне. Не глядя в сторону, они обездвижили Тун Нян и Сюань Нян, жестоко вывернув им руки за спину.

Боль заставила Туннян и Сюаньнян пролить слезы и взывать о пощаде.

«Тетя, тетя, пожалуйста, спасите меня!» — безутешно кричала Сюань Нян. Раньше она питала фантазию о господине Лу, но теперь не смела даже думать о чем-либо непристойном. «Я больше не хочу выходить замуж за господина Лу в качестве наложницы! Позвольте мне вернуться!»

Сюаньнян сказала правду, и Туннян больше не могла сдерживаться, рыдая и умоляя: «Тетя, тетя, пожалуйста, умоляйте маркиза отпустить меня!»

Лица Чжу и Ло поочередно побледнели и покраснели, их выражения лиц представляли собой весьма необычное зрелище.

«Ах да, и не забудьте объявить военное положение в резиденциях двух господинов Лу и тщательно их обыскать». Как будто этого было недостаточно, Лу Минсю, равнодушно взглянув на госпожу Ло и госпожу Чжу, сказал: «Если эти двое действительно шпионы, то их резиденции тоже следует тщательно обыскать».

Только тогда они оба осознали всю серьезность ситуации.

Если бы они связались с повстанцами, политическая карьера их семей подошла бы к концу.

В отчаянии госпожа Ло закричала: «Лу Минсю, не заходите слишком далеко! Мы ведь ваши старшие! Это неуважение к старшим. Не верю, что вы смеете открыто обыскивать дома придворных чиновников…»

Лу Минсю не был спровоцирован.

Вместо этого он спокойно посмотрел на Ло и мягким голосом сказал: «Посмотрим, осмелюсь ли я это сделать?»

Чжу охватил сожаление, и он попытался закрыть рот Ло.

Почему Лу Минсю не осмелился бы? Сейчас он обладает огромной властью и пользуется глубоким доверием императора. Его слово имеет гораздо больший вес, чем их. Если Лу Минсю будет настаивать на прямом решении этого вопроса, то, хотя он и может понести некоторые потери, его государство будет полностью уничтожено.

«Господин, пожалуйста, не обижайтесь, это всего лишь недоразумение!» Взвесив ситуацию, госпожа Чжу не имела другого выбора, кроме как сгладить ситуацию, сказав: «Они действительно наши дальние родственники. Они случайно встретились с вами, господин, и очень привязались к вам, у них возникли к вам чувства. Вот почему мы опрометчиво отправили их сюда…»

В отчаянии госпоже Чжу ничего не оставалось, как пожертвовать Туннян и Сюаньнян ради спасения обеих семей. Она выдавила из себя улыбку и сказала: «Мы поступили безрассудно. Просим вас проявить великодушие, лорд-маркиз, и не принимайте это близко к сердцу. Вы можете поступить с ними так, как считаете нужным. Мы не смеем носить репутацию мятежников».

Туннян и Сюаньнян уставились на них с изумлением.

Именно они первыми соблазнили её, сказав, что она может стать наложницей маркиза Пинъюаня, и если родит ему сына или дочь, то сможет сравняться с женой маркиза... В особняке маркиза её ждёт безграничное богатство и почести.

Ан Ран сидела в стороне, улыбаясь, попивая чай и наблюдая за представлением.

Чжу проявила смелость, приняв трудное решение, и была готова пожертвовать Туннян и Сюаньнян, лишь бы не допустить, чтобы ее собственная семья оказалась замешана в этом деле.

Он выпутался из ситуации, но толкнул их обоих в кострище.

Ань Ран в нужный момент сказала: «Господин, теперь, когда недоразумение улажено, и они не бунтари, а просто питают недобрые мысли… это семейное дело. Семейные дела должны решаться дома».

Если ситуация действительно обострится, обе семьи, несомненно, понесут гораздо большие потери. Но Ань Ран не хочет, чтобы Лу Минсю испортил свою репутацию из-за подобного поступка.

Это совершенно того не стоит.

«Отпустите их», — спокойно сказал Лу Минсю. Цинь Фэн и Чжэн Пэн отпустили двух мужчин, как было приказано, и ушли. Лу Минсю сказал: «Сегодня, ради госпожи, я вас отпущу».

Туннян и Сюаньнян больше не смели предаваться непристойным мыслям и, опустившись на колени, молили о пощаде.

Лу Минсю был слишком ленив, чтобы вмешиваться в дела их семьи; он просто хотел немного запугать их, чтобы они больше не стучались к нему в дверь снова и снова.

«Лучше запомни то, что ты сегодня сказал», — холодно предупредил Лу Минсю. «Если посмеешь повторить это снова, не вини меня за безжалостность».

Ло и Чжу несколько раз кивнули.

«провожать посетителя».

Все четверо, поддерживая друг друга, словно спасаясь бегством, быстро ушли, не смея задерживаться.

«Девятая сестра, прошу прощения за доставленные неудобства». Лу Минсю посмотрел на Ань Ран, в его голосе звучало извинение. Он вздохнул: «Все эти неприятности свалились на тебя».

После прошлого случая, опасаясь, что эти двое снова доставят неприятности Ань Рану во время его отсутствия, он приказал кому-нибудь немедленно сообщать ему о каждом их появлении. И действительно, вскоре они пришли снова. На этот раз они зашли еще дальше, пытаясь вставить кого-то в его резиденцию.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384