Capítulo 314

Как давно он и Ань Ран женаты? Как они смеют снова и снова создавать проблемы, пытаясь вмешиваться в семейные дела поместья маркиза Пинъюаня?

Лу Минсю невольно почувствовал прилив гнева.

«Разве они сегодня обо всем не позаботились, лорд-маркиз?» — Ань Ран небрежно улыбнулась и сказала: «Я знаю, о чем вы думаете, лорд-маркиз. Я совсем не принимаю их слова близко к сердцу».

Видя, что Лу Минсю по-прежнему крайне недоволен этим делом, казалось, что его что-то беспокоит.

Этим людям это невыгодно. Они больше не смогут причинить ему вред.

Увидев, что Цзиньпин и Цинлуо тактично ушли, Ань Ран на цыпочках подошла и легонько, мимолетно поцеловала Лу Минсю в губы.

Лу Минсю был ошеломлен.

Я думал, что моя жена уже проявила инициативу сегодня утром, но никак не ожидал, что она сделает это во второй раз.

«Считайте это оплатой за то, что вы научите меня позже решать головоломку с девятью соединенными кольцами».

Под улыбающимся взглядом Лу Минсю Ань Ран покраснела, пытаясь объяснить ситуацию, и ее попытка скрыть правду казалась еще более тщетной. Читатели, вы можете быстро найти этот сайт, выполнив поиск по запросу "".

Глава 128

Лу Минсю не мог долго оставаться дома; у него были дела. Он ушел только после того, как узнал, что госпожа Ло и госпожа Чжу снова пришли устроить беспорядки, и ненадолго вернулся из ямэня.

— Пообедаете перед тем, как уйти? — спросила Ань Ран, заметив, что уже поздно. — Я попрошу кухню приготовить несколько простых блюд и принесу их.

Лу Минсю извиняюще покачал головой и сказал: «Девятая сестра, мне нужно кое-что сделать и вернуться. Если я смогу вернуться пораньше сегодня вечером, могу ли я принести вам немного выпечки из Ипинчжая?»

Услышав, как он разговаривает с ней тоном, словно уговаривая ребенка, Ань Ран невольно надула губы и сказала: «Я уже не ребенок, это Нянь-ге любит это есть».

«Да, это то, что Нянь-гээр так любит есть». Лу Минсю нежно посмотрел на свою кокетливую жену, и его голос стал еще мягче.

Ань Ран проводила Лу Минсю до самого входа в ворота с висячими цветами.

На этот раз человек, ожидавший снаружи и ведущий лошадь, был незнакомцем для Ан Ран. Этот человек был высоким и обладал добрым лицом, что сразу же вызвало у нее чувство комфорта.

«Приветствую вас, госпожа». Увидев Ань Рана, появившегося перед цветочными воротами, мужчина поспешно шагнул вперед и поклонился.

Ан Ран слегка кивнула.

«Это Чжэн Син», — кратко представился Лу Минсю, прежде чем сесть на коня. Он дал Ань Рану несколько указаний и быстро уехал. Цинь Фэн и Чжэн Пэн следовали за ним по пятам, обменялись приветствиями с Ань Раном и поспешили прочь.

Ан Ран вспомнила, что заставила Нянь Гээр довольно долго сидеть в комнате, поэтому поспешила обратно во внутренний двор.

Нянь-гээр просила Цуй-пин научить её читать следующие несколько строк. Цуй-пин была служанкой, родившейся в доме маркиза, и её родители были весьма уважаемыми людьми. Она всегда служила во дворе Чжао, поэтому знала несколько иероглифов.

Анран некоторое время стоял у двери, и, видя, что Нианге очень серьезно занимается учебой, не стал его прерывать.

Когда у Нянь-гээра заболела шея от одного взгляда, он поднял глаза и увидел Ань Рана, стоящего в дверях и улыбающегося ему. На его лице появилась застенчивая улыбка.

Он закрыл книгу и хотел пойти найти Ань Ран. Нянь Гээр был маленького роста, и стул оказался для него слишком высоким, поэтому он просто спрыгнул со стула, чем напугал Ань Ран. Опасаясь, что он упадет, она быстро подошла.

«Мама, я научился читать на несколько строк больше. Может, я тебе их прочитаю?» Маленькое личико Нянь Гээра озарилось восторгом, когда он с нетерпением посмотрел на Ань Ран.

Ан Ран одобрительно кивнула.

Мягкий детский голосок эхом разносился по комнате. Хотя он был немного детским, она повторяла его слово в слово, показывая, что вложила в него всю душу. Она даже не тратила время на приветствие «гостей»; она продолжала усердно повторять уроки.

Это уже весьма примечательно для ребенка младше четырех лет.

«Нянь-гээр просто великолепна!» — без зазрения совести похвалила Ан Ран, смеясь. — «Ты действительно смогла запомнить так много из них».

Услышав её слова, лицо Нянь Гээра покраснело, и хотя он ничего не сказал, его глаза засияли ещё ярче.

Ан Ран решила наградить ребёнка в знак похвалы. Она взяла Нянь Гээра на руки и вошла во внутреннюю комнату. «Нянь Гээр такой хороший мальчик, какую награду ты хочешь?»

Нян Геэр наклонил голову и некоторое время размышлял.

«Мама, ты можешь научить меня решать головоломку с девятью соединенными кольцами?» Спустя некоторое время Нянь Гээр вспомнила об этом.

Ан Ран почувствовал укол грусти. За исключением первых нескольких дней, когда он сопротивлялся ей, его обычное поведение было слишком уж благовоспитанным и разумным для возраста Нянь Гээр. Он редко что-либо просил и ел все, чем его кормила Ан Ран.

Даже игрушки – Анран купила для Нянь Гээра половину канга (обогреваемой кирпичной кровати), наполненной различными безделушками. Хотя Нянь Гээр был счастлив, он играл только с тем, что ему давала Анран.

Удивительно, что у ребёнка нет собственных предпочтений.

«Твоя мама уже дала согласие на этот вопрос. Теперь давай поговорим о чём-нибудь другом». Анран погладила Нианэр по голове и тихо сказала: «Всё подойдёт. Просто скажи мне. Если твоя мама посчитает это неуместным, она тебе скажет».

Нян Гээр кивнула, казалось, поняв, но не совсем.

В этот момент вошла Цинмэй и сказала: «Госпожа, завтра шестнадцатое число. Придет управляющий магазином, чтобы подвести итоги. Не хотели бы вы с ним встретиться?»

Ань Ран уже собиралась кивнуть, когда глаза Нянь Гээра загорелись, и он спросил: «Мама, можно я поиграю с братом Сили?»

Ю Сили?

Ан Ран выглядела обеспокоенной. Окраины Пекина находились довольно далеко, поездка заняла бы целый день, поэтому ехать туда сразу было бы сложно. Но Ан Ран не хотела его разочаровывать, поэтому сказала: «А как насчет того, чтобы через несколько дней поехать с твоим отцом?»

Лу Минсю однажды сказал, что, когда у него будет время, он возьмет ее с собой отдохнуть, например, в ее поместье в пригороде Пекина.

В конце концов, Сили проводил больше всего времени, играя с Нянь-гээр, а поскольку в особняке маркиза не было товарищей по играм его возраста, он неизбежно чувствовал себя немного одиноким. Аньран подумала о Цзя-нян, которая так и рвалась поиграть с ней, но, похоже, принцесса Юньян ей помешала.

Было бы лучше пригласить Цзя Ньянга, И Цзеэра и Хэн Гээра.

«Мама, мы не поедем в имение», — Няньэр моргнула своими большими глазами и тихо сказала: «Я помню, брат Сили говорил, что каждое шестнадцатое число месяца его брат приезжает в город продавать травы и шкуры животных, а потом покупает лекарства и другие вещи, чтобы увезти их обратно. Он едет с ним. Они прибывают в Хуйчуньтан рано утром». Няньэр украдкой посмотрела на выражение лица Ань Рана и осторожно сказала: «Мама, пожалуйста, пригласи его к себе?»

Нянь-гэ редко обращался с просьбами, и поскольку это было несложно, Анран с готовностью согласилась.

«А может, мама отвезет тебя забрать брата Сили?» — Анран посмотрела на милое личико Ниан Геэра и не смогла сдержать улыбку. — «Пусть он поиграет у нас дома полдня».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384