Capítulo 323

Тогда Третья Сестра с улыбкой спросила его: «Нянь-гээр, что случилось?»

Теперь, когда Нянь-гээр немного осмелел, увидев, что третья тётя ведёт себя дружелюбно, он смело спросил: «Когда же появится младший братик из живота третьей тёти?»

До приезда Анрана он говорил, что отвезет его посмотреть на двух младенцев своей тети. Увидев пока только одного, Нянь-гээр расспросил Иньпина о втором ребенке. Иньпин улыбнулся и сказал, что ребенок все еще находится в животе у наследной принцессы.

Поэтому Нян-ге и спросила из любопытства.

«Третья сестра, я же тебе говорила, это, должно быть, маленький племянник». Ан Ран рассмеялась: «Дети — самые точные судьи, это точно».

Третья Сестра обрадовалась, услышав это. Хотя ей нравились и сыновья, и дочери, сейчас для неё важнее был сын. Однако она всё же сказала: «Теперь уже не говорят, что ты ребёнок».

Ан Ран вдруг вспомнила, что сказала тогда, дважды усмехнулась и попыталась это скрыть.

«Нам ещё нужно подождать несколько месяцев». Третья тётя погладила руку Нянь Гээр и тихо сказала: «Когда родится твой младший брат, тётя, может, разрешит тебе с ним поиграть?»

Нян Геэр энергично закивал.

******

После обеда в доме Сан Нианга Ань Ран отвез Нянь Гээр обратно в резиденцию маркиза Пинъюаня.

Видя, что Нянь-гээр становится все более живым и жизнерадостным, Ан-ран тоже рада. Поэтому она не слишком ограничивает его, позволяя ему сохранить детскую невинность.

Ему не нужно жить в постоянных тревогах и постоянно читать по лицам других людей.

Вернувшись домой, Анран, как обычно, уговорила Нянь-гээра вздремнуть. Однако сегодня она не спала с ним, так как еще не распаковала вещи, привезенные из резиденции принца И. Особенно эти фотоальбомы — Анран быстро достала их из коробки с парчой, не давая Цзиньпину и остальным их увидеть.

Она оглядела внутреннюю комнату и долго размышляла, но поняла, что прятать это где-либо неуместно.

Ан Ран испытывала сильную тревогу.

Внезапно ее взгляд упал на шкаф, занимавший почти половину стены в углу. Казалось, она вспомнила, что там есть потайное отделение. И действительно, Анран на цыпочках подошла, открыла его и нашла потайное отделение.

Здесь хранится постельное белье, и его обычно не перемещают. Кроме того, потайное отделение находится в самом низу, поэтому его нелегко заметить.

Затем Ан Ран спрятала шкатулку с парчой, которая была словно горячая картошка.

Но тут она вдруг вспомнила слова Третьей Сестры, и ее лицо слегка покраснело. Она стиснула зубы, словно приняла решение, и снова открыла книгу, вынула верхнюю обложку и быстро пролистала ее.

Она покраснела и быстро дочитала книжку с картинками, затем засунула ее в парчовую шкатулку и спрятала шкатулку в потайном отделении.

Закончив все это, она подошла к Нянь Гээру. Увидев, что Нянь Гээр крепко спит, и не желая его беспокоить, она села на мягкий диван и взяла свою корзинку для шитья. Поскольку в последние несколько дней ей больше нечем было заняться, Ань Ран решила сшить пояс для Лу Минсю.

Хотя ее навыки рукоделия все еще оставляли желать лучшего, Цзиньпин помогла ей выбрать несколько самых простых узоров, чтобы она могла попрактиковаться.

На мягком диване было разложено в ряд несколько узоров.

Все эти узоры просты и изящны, и Анран уже все их выучила. Однако в данный момент мысли Анран заняты книжкой с картинками, которую ей подарила Третья Сестра, и вызывающие румянец иллюстрации заставляют ее лицо краснеть.

Ошеломлённое состояние Ань Ран сохранялось до возвращения Лу Минсю.

Лорд Лу, изо всех сил старавшийся быть хорошим отцом, последовал совету жены и немного поиграл с Нянь Гээром, прежде чем отвести его на ужин.

За обеденным столом Лу Минсю заметила необычное поведение Ань Рана. Она перепутала его любимые блюда с Нянь Гээр, но Нянь Гээр, как всегда послушная, проглотила их с горьким выражением лица. Лу Минсю же, напротив, не имела особых предпочтений и довольствовалась любым блюдом. Ань Ран же узнал о своих любимых блюдах лишь благодаря внимательному наблюдению.

Могло ли что-то произойти в резиденции принца И?

Лу Минсю вспомнила, как Ань Ран отправили в особняк принца И, и она чуть не стала наложницей Юнь Шэня… Она была очень хитра и выпуталась из этой передряги.

Теперь, когда он видит, что чувства Третьей сестры к Ань Ран кажутся искренними, и что в поместье принца И к Ань Ран тоже относятся с большим уважением, ей не о чем беспокоиться!

Но было ясно, был ли он спокоен или рассеян.

До тех пор, пока я не лягу спать.

Обычно первой мылась Анран, но сегодня она немного медлила и тянула время. К тому моменту, когда Лу Минсю переоделся в нижнее белье и закончил умываться, он уже прислонился к изголовью кровати и читал путевые заметки.

Раньше она всегда сначала ложилась на кровать и наблюдала, как Лу Минсю аккуратно выключает свет, но никогда по-настоящему не присматривалась к мужчине под лампой, который выглядел несколько ленивым.

По сравнению с её ещё молодым телом, лорд Лу действительно был зрелым мужчиной.

Хотя лорд Лу и в прошлом был красив, его острые черты лица и холодные, жесткие линии, в сочетании с всегда суровым и неулыбчивым выражением, делали его устрашающим и неприступным.

Но в тишине ночи, под мягким светом дворцовых фонарей, разворачивается совершенно иная картина.

Черные как смоль волосы лорда Лу были небрежно ниспадали на плечи. Он только что вымыл волосы, и они были наполовину сухими. Несколько прядей падали перед ним, добавляя нотку небрежности к холодному и серьезному облику лорда Лу.

Более того, выражение его лица стало сосредоточенным, а в теплом свете дворцовых фонарей все его лицо смягчилось, придав ему мягкий вид. В этот момент господин Лу стал похож на благородного молодого господина из знатной семьи.

Но Ан Ран прекрасно знала, какое гибкое и ловкое тело скрывается под нижним бельем, с длинными, сильными руками и объятиями, которые, хоть и не были широкими, всегда давали ей чувство безопасности… дразнящий шепот, глубокий и манящий голос…

Ан Ран долгое время стояла там и наблюдала.

Лу Минсю делал вид, что читает книгу, но, увидев, что Ань Ран не двигается, отложил книгу, поднял глаза и вздохнул: «Девятая сестра, скорее поднимайтесь, будьте осторожны, чтобы не простудиться».

Затем Ань Ран пришла в себя и быстро неловко улыбнулась. Она снова переступила через лорда Лу и вернулась на свою территорию.

«На что вы смотрели, мадам? Вы выглядели такой увлеченной». Лорд Лу метко бросил книгу на высокий стол рядом с собой, в его глазах мелькнула искорка веселья. Он тихо сказал: «Вы, должно быть, читали как минимум половину времени, отведенного на благовония, верно?»

Ан Ран упорно отказывалась признать это, но внезапно ей пришла в голову мысль, и она сказала: «Похоже, ты тоже не был сосредоточен на чтении, иначе откуда бы ты знал, что я тебя читаю?»

Лу Минсю без колебаний признал это.

«Верно, я знал, что госпожа наблюдает за мной, поэтому и не двигался». Выражение лица Лу Минсю было спокойным, но его слова совершенно не соответствовали серьезному виду. «Может быть, госпожа только сегодня поняла, насколько красив и обаятелен ее муж, и что она не была настолько слепа, чтобы выйти замуж не за того человека?»

Ан Ран уже привыкла к периодическим поступкам лорда Лу, которые казались совершенно противоречащими его внешности и характеру.

Поскольку господин Лу уже отказался от всяких притворств, ей ничего не остается, кроме как перекрыть все пути отступления и стремиться лишь к победе.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384