Capítulo 326

«После Нового года Далангу исполнится двадцать два. Для него уже слишком поздно жениться», — сказала госпожа Лян, разболевшись. — «Вам тоже пятнадцать. Если вы будете всё откладывать, когда же наконец выйдете замуж? Раз уж вы тоже интересуетесь Далангом, почему бы вам не остепениться? Ваш отец будет рад узнать об этом».

Услышав это, Сюй Хуэй лишь равнодушно кивнула, сказав, что пойдет проверить кухню, и затем ушла одна.

Оставалось лишь постоянно вздыхать.

******

Проводив сегодня Лу Минсю, Ань Ран встала рано, чтобы сделать прическу и макияж. Сегодня она собиралась отвезти Нянь Гээр к принцессе Юньян.

Теперь, когда личность Нянь Гээра установлена, Ань Ран планирует познакомить его со всеми своими родственниками и друзьями. Она не может держать его взаперти в особняке, как будто в поместье маркиза Пинъюаня не ценят этого внебрачного сына.

К счастью, Нянь-гээр стал гораздо жизнерадостнее, чем раньше, и очень быстро усвоил правила. Он осмеливается приветствовать людей с большой любезностью, что очень радует Анран.

«Госпожа, Цинпин послала кого-то передать сообщение о том, что маркиз попросил ее уехать на месяц, и этот срок почти истек. Должна ли она вернуться?» — Билуо узнала об этом от своего брата Сунъяна и отправилась сообщить об этом Аньран.

Хотя Цинпин совершала некоторые неподобающие поступки, она также была тем человеком, с которым Нянге встречался дольше всех. Несмотря на то, что Нянге проводил с ней время, он иногда думал о Цинпин, но, боясь расстроить её, старался об этом молчать.

Ань Ран не была совсем уж невежественной; пока Цин Пин вела себя прилично, она не возражала бы против того, чтобы рядом с Нянь Гээр был верный человек.

Перед смертью Ян доверил Нянь Гээр Цинпин, и у неё, должно быть, были на то свои причины!

«Понимаю». Ань Ран кивнула и тихо сказала: «Я обсужу это с маркизом сегодня вечером».

Билуо кивнул и молча удалился.

Перед выходом сегодня Ань Ран сделала прическу у служанки и надела головной убор из красно-золотого жемчуга, подаренный ей императрицей. На ней также была настоящая пурпурная куртка с узорами, символизирующими четыре счастья, в сочетании с малиновой юбкой с изображением лошадиной морды, что придавало ей утонченный благородный вид. Браслет из бараньего жира на ее запястье был подарком принцессы Юньян, который она специально достала сегодня.

Это был первый официальный визит в резиденцию принцессы Юньян после свадьбы, поэтому, естественно, мне пришлось одеться более официально.

После того, как Нянь-геэру закончили делать прическу и макияж, Тао-чжи тоже отнес его на руках.

«Мы скоро поедем в резиденцию принцессы Юньян. Помимо принцессы, там будут ещё две тёти и дядя», — тихо сказала Анран Нян Гээр. — «Все они очень хорошие люди, так что тебе не о чем беспокоиться».

Нян Гээр кивнул и сказал своим детским голосом: «Я пойду с мамой».

Анран удовлетворенно погладил Нианге по голове.

Карета уже была подготовлена. Анран лично осмотрела подарки для детей, а также подарки для принцессы Юньян и ее мужа. Затем Анран посадила Нянъэр в карету.

Как обычно, когда она выходила, ее сопровождали восемь охранников.

Ань Ран чувствовала, что Лу Минсю раздувает из мухи слона. Резиденция маркиза Пинъюаня находилась недалеко от резиденции принцессы Юньян, и даже недалеко от резиденции маркиза Наньань или резиденции принца И. Однако каждый раз, когда Ань Ран выходила из дома, Лу Минсю настаивал на том, чтобы с ней было достаточно людей.

Поначалу Ан Ран думала, что это обычные охранники, но позже, совершенно случайно, обнаружила, что все они исключительно искусны, и было бы жаль, если бы они последовали за ней.

Когда Ань Ран упомянула об этом Лу Минсю, тот настоял на том, что их должны сопровождать достаточное количество людей.

«Девятая сестра, всё остальное можно обсудить, но это — нет». Тон Лу Минсю был лёгким, но не оставлял места для возражений. «За мной наблюдает множество людей, и они могут попытаться причинить тебе вред. Если они причинят вред тебе, это будет гораздо эффективнее, чем если они причинят вред мне напрямую».

«Послушай меня, приведи с собой всех».

Десять лет назад принц Жуй был самым способным принцем, претендующим на трон. Однако из-за интриг Юнь Шу он потерял доверие Юнь Сюй. После этого он начал враждовать между собой с седьмым и девятым принцами, которые ещё не получили титула принца. Кроме того, Юнь Сюй намеревался ослабить его власть, и Юнь Шу воспользовался этой возможностью, чтобы одним махом уничтожить их всех.

Однако принц Жуй годами укреплял свою власть, и часть его влияния оставалась нераскрытой. Недавно распространились слухи о том, что бывшие подчиненные принца Жуя хотели сделать наследником его посмертного сына. Хотя правда об этих слухах неизвестна, покушение на резиденцию принцессы Юньян действительно имело место, что заставило Лу Минсю проявлять особую осторожность.

Ему не хотелось видеть перед собой безжизненную Ань Ран, но он был бессилен что-либо изменить.

Лу Минсю уже говорил так серьезно, что Ань Ран уже не могла возражать и могла лишь согласно кивать.

Поэтому всякий раз, когда Ань Ран выходила из дома, ее всегда сопровождала большая группа из восьми человек.

Пройдя пешком около получаса, они прибыли к резиденции принцессы Юньян.

Анран и Нянгеэр вышли из кареты перед цветочной калиткой. Цзя Нян уже ждала у калитки вместе с И Цзеэр и Хэн Гээр.

«Сестра!» Увидев, как Анран спускается вниз, Цзя Нян поспешила к ней и ласково взяла ее за руку. Она давно не видела Анран, и хотя была рада, в ее голосе слышалась нотка обиды. «Сестра, ты так давно меня не навещала!»

Хотя Цзя Нян вернулась к своим биологическим родителям и получила всевозможную любовь, а также имела рядом воспитанных и рассудительных младших братьев и сестер, только Ань Ран заботилась о ней и помогала ей в самый трудный период, и поэтому ее роль в этом периоде была для нее особенной.

Несмотря на отсутствие кровного родства, между ними существует определенная близость.

И-цзе и Хэн-ге тоже подошли поздороваться с ней, притянули к себе и назвали «сестрой», их отношение было очень личным.

«Цзя Нян, И Цзеэр, Хэн Гээр». Ань Ран приветствовала их по очереди с улыбкой и утешительно похлопала Цзя Нян по руке. Затем она повернулась и сказала людям в вагоне: «Нянь Гээр, выходите скорее».

Занавеска кареты сапфирово-синего цвета поднялась, открыв взору прекрасное, белоснежное личико. На ее лице все еще читалась легкая робость, когда она раскрыла объятия, желая, чтобы ее обняли.

Анран спустила Ниангеэра вниз и представила его всем по очереди.

И-цзе и Хэн-ге подбежали и схватили Нянь-ге за руки, ничуть не стесняясь.

Цзя Нян отошла в сторону, не сразу подойдя. Она внимательно осмотрела Нянь Гээра с головы до ног. Цзя Нян давно слышала, что он внебрачный сын маркиза Пинъюаня и что его только недавно вернули. Цзя Нян уже было восемь лет, она не была ребенком, ничего не знающим, и первой ее мыслью была Ань Ран.

Будет ли её старшая сестра грустить и страдать от горя? Будет ли этот ребёнок слушать свою сестру? Будет ли он по-настоящему уважать свою сестру так же, как свою мать? Это единственные мысли, которые приходят в голову Цзя Нян в таком юном возрасте.

Хотя она считала своего зятя, маркиза Пинъюаня, хорошим человеком и благосклонно относившимся к ее сестре, она задавалась вопросом, не вызовет ли появление этого ребенка разлад между сестрой и зятем.

Ань Ран заметила действия Цзя Нян и невольно изогнула уголки губ.

Она уже догадалась о некоторых мыслях маленькой девочки.

«У моей сестры Цзя Нян все хорошо, а Нянь Гээр очень воспитанная и рассудительная». Ань Ран посмотрела на разговор И Цзеэр, Хэн Гээр и Нянь Гээр, затем наклонилась и прошептала Цзя Нян: «Не беспокойся о моей сестре».

Услышав это, Цзя Нян мягко кивнула, но в ее глазах все еще читалась тревога.

Ан Ран почувствовала тепло в сердце. Ребенок, которого она когда-то защищала, теперь думал о ней всем сердцем, вот почему он так поступил!

Хотя И-цзе и Хэн-ге были очень дружелюбны к Нянь-ге, особенно Хэн-ге, который всегда был самым младшим, он, естественно, приходил в восторг, когда видел Нянь-ге, который был еще младше его, словно розовый нежный пельмень.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384