Capítulo 337

Это глава, призванная предотвратить кражу. Если кто-то из читателей случайно приобрел её, не волнуйтесь, завтра около 8 утра её заменят. После замены количество слов увеличится.

Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!

Это глава, призванная предотвратить кражу. Если кто-то из читателей случайно приобрел её, не волнуйтесь, завтра около 8 утра её заменят. После замены количество слов увеличится.

Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!

Это глава, призванная предотвратить кражу. Если кто-то из читателей случайно приобрел её, не волнуйтесь, завтра около 8 утра её заменят. После замены количество слов увеличится.

Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!

Глава 136

Это глава, посвященная борьбе с пиратством. Если кто-то из читателей случайно приобрел ее, не волнуйтесь, завтра она будет заменена. После замены количество слов увеличится.

Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!

Короткие свечи в дворцовых фонарях в углу тихо горели, изредка искрясь, и в спальне царила полная тишина.

Мерцание свечи становилось все громче, и всех слуг отпустили. Минвэй прекратила то, что делала, взяла серебряные ножницы и начала сама подрезать фитили лампы.

Взгляд Жун Чжэнь следил за движениями Мин Вэй. Теплый оранжевый свет освещал профиль Мин Вэй, делая ее и без того светлое лицо еще более сияющим. Ее движения были элегантными и грациозными, словно прекрасная картина, мгновенно притягивающая взгляд.

Заметив взгляд Жун Чжэня, Минвэй не опустила голову в стеснении, а лишь слегка улыбнулась, демонстрируя очаровательное обаяние.

«Тук-тук», — в тот момент Жун Чжэнь словно услышал биение собственного сердца.

Жун Чжэнь насладился улыбкой, долго размышлял, а затем медленно произнес: «Что-то произошло снаружи». Он тщательно подбирал слова, чтобы объяснить: «Сомнения принца Чэна обо мне еще не полностью развеялись».

Произошло нечто невероятное!

Сердце Минвэй сжалось; у неё было плохое предчувствие. Но выражение её лица оставалось спокойным и невозмутимым. Она отложила серебряные ножницы в руке и грациозно села в кресло из розового дерева рядом с Жун Чжэнем. Она слегка повернула голову, нежно глядя на Жун Чжэня, словно внимательно слушая.

«В моих частных предприятиях, том, что находится в западной части города, возникли некоторые проблемы». Тон Жун Чжэня был безразличным, но Мин Вэй легко уловил в нем едва уловимое раздражение.

Даже если Жун Чжэнь и ведёт себя зрело для своего возраста, ему всего шестнадцать лет, и он всё ещё ребёнок.

Сердце Минвэй тут же смягчилось, и она тихо спросила: «Это тот магазин шелка? Тот, который славится своей парчой Шу, один из лучших в столице».

Прежде чем она успела закончить говорить, на лице Жун Чжэня мелькнули удивление и восторг. Мин Вэй так ясно помнила — значит ли это, что она действительно заботится о нем? Занимает ли он тоже место в ее сердце?

Осознав это, прежнее недовольство Жун Чжэня мгновенно исчезло. Он весело сказал: «Именно».

Минвэй ничего не знала о сложных мыслях Жун Чжэня. Однако она с некоторым облегчением услышала, что, хотя его голос и не был громким, он снова стал таким же чистым и ясным.

«Причина, по которой парча из шелкового магазина в префектуре Шу довольно известна, заключается в том, что у них есть человек в префектуре Шу, который отвечает за ее закупку. Они выбирают лучшие образцы, не обращая внимания на стоимость, но при этом цена невысока». Жун Чжэнь слегка заблестел, тихо говоря: «В префектуре Шу… они также занимаются другими видами бизнеса в свободное время».

Эти два, казалось бы, несвязанных предложения сразу же насторожили Минвэя.

Покупка парчи Шу по высокой цене, но продажа её по низкой, может быть понятна для недавно открывшегося магазина шёлка, стремящегося создать себе репутацию. Однако в долгосрочной перспективе это обернется убытками. Насколько знал Минвэй, магазин шёлка в западной части города работал уже более трех лет и никак не мог до сих пор работать в убыток.

Ронг Чжэнь только что упомянул, что есть и другие предложения...

Минвэй ломала голову, пытаясь вспомнить местные товары Шучжоу, пытаясь понять, какие из них ценны и заслуживают внимания. Внезапно ей в голову пришла идея.

«Ваше Высочество, это контрабандная соль, которой они торгуют?» Минвэй пристально посмотрела на Жун Чжэнь, широко раскрыв глаза.

Жун Чжэнь был ошеломлен.

Он знал, что Минвэй умна, но не ожидал, что она так быстро и проницательно уловит ключевые моменты.

«Верно». Жун Чжэнь не знал, радоваться ему или беспокоиться. Его взгляд был полон сложностей, когда он тихо произнес: «Это главный источник прибыли для шелковой лавки».

«Вполне логично», — кивнула Минвэй. С древних времен прибыль от контрабанды соли была огромной, а соль необходима всем, от фермеров до богатых семей. Участие в этой торговле — верный способ заработать деньги. Однако риски также чрезвычайно высоки; быть обнаруженным — дело не из легких.

Подождите-ка... Сердце Минвэй замерло, и у нее возникло плохое предчувствие.

Жун Чжэнь только что упомянул о некоторых проблемах в бизнесе. Возможно, принц Чэн и остальные узнали о его контрабанде соли? Положение Жун Чжэня как наследника давно было желанным для трех принцев. Хотя для Жун Чжэня не было бы проблемой иметь собственный бизнес, незаконные сделки, если бы их обнаружили принц Чэн и остальные, были бы строго пресечены!

Самое ужасное то, что если все не будет сделано должным образом, расследование пойдет по следу и раскроет все личные дела Жун Чжэня!

«Ваше Высочество, принц Чэн что-нибудь обнаружил?» — с тревогой спросил Минвэй.

Жун Чжэнь криво усмехнулся. «Изначально принц Чэн обнаружил, что мои люди управляют магазином шелка, и несколько дней назад разгорелся судебный процесс. Боюсь, принц Чэн воспользуется этим как предлогом, чтобы устроить скандал перед моим дедом. Если мой дед вмешается, боюсь, контрабанда соли будет раскрыта».

Сердце Минвэй сжималось с каждым мгновением.

Опасения Жун Чжэня были не беспочвенны. Он всегда был терпелив и осмотрителен, а принц Чэн и остальные просто искали повод, чтобы подставить его. Как мог принц Чэн упустить эту предоставленную ему возможность?

Однако Минвэй считала, что в какой-то степени понимает характер Жун Дуо. Безжалостный и по своей природе подозрительный, Жун Дуо, к сожалению, в этот момент полностью опроверг ее первоначальное представление о нем как об идеальном человеке. Но сейчас было не время предаваться воспоминаниям о прошлом!

Она постоянно напоминала себе, что самым неотложным делом было дело Жун Чжэня.

Тридцать шесть лет назад хитрость Жун Дуо уже встревожила Минвэя. За тридцать шесть лет правления императором Жун Дуо можно без преувеличения назвать непостижимым. Каким бы умным и развитым ни был Жун Чжэнь, у него нет абсолютно никаких шансов против Жун Дуо.

Минвэй тут же впал в крайнее беспокойство.

Что должен сделать Жун Чжэнь, чтобы избежать этой катастрофы?

«Ах Ван, не волнуйся». Жун Чжэнь увидел, что Мин Вэй испугалась, а её красивое лицо побледнело, и начал сожалеть о случившемся. Ему не стоило пугать её такими словами, пытаясь проверить своё положение в её сердце. Он быстро смягчил голос и успокоил её: «Я сам со всем разберусь».

Напряженное выражение лица Минвэй ничуть не смягчилось. Ее настойчивый тон был почти агрессивным: «Пожалуйста, скажите мне, Ваше Высочество, что вы намереваетесь сделать?»

«Ах Ван, всё в порядке. Даже если мы немного отступим назад, император всё ещё мой дед, а меня с детства прозвали наследным принцем. Между нами всё ещё есть семейная привязанность. Даже если дед узнает, он просто позовёт меня и в лучшем случае отругает». Голос Жун Чжэня был успокаивающим и мягким, создавая иллюзию неторопливости.

Хотя контрабанда соли — серьёзное преступление, Жун Чжэнь, в конце концов, принц императора. Слова Жун Чжэня, сказанные им только что, были убедительными и отчасти понятными. Если бы женой его внука была другая женщина, она, вероятно, чувствовала бы себя спокойнее. Однако эта женщина — Мин Вэй, которая в прошлой жизни была императорской наложницей Жун Дуо. По её мнению, проявлять к Жун Дуо привязанность слишком грубо и формально.

«Ваше Высочество, я должна сказать кое-что неуважительное», — Минвэй медленно опустила веки и тихо произнесла: «При жизни покойного императора наследный принц, которому он отдавал предпочтение, не был нынешним императором. Наследный принц Лундэ был старшим братом нынешнего императора. Уверена, Ваше Высочество слышало какие-то слухи о его смерти!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384