Capítulo 342

Если бы Шестая Сестра вышла замуж за представителя влиятельной семьи, ей было бы уместнее вести себя более достойно. Но они всего лишь императорские торговцы; какими бы влиятельными ни были их родственники, насколько влиятельными они сами могут быть?

Ан Ран на мгновение задумалась, но она действительно не могла вспомнить, чтобы в семье Чен был такой родственник, ради которого она и ее третья тетя специально приехали бы в гости.

Поэтому Анран не собирался брать с собой Нянь Геэра.

Прежде чем она успела закончить говорить, в больших, похожих на виноград, глазах Нянь Гээра появилось выражение разочарования. «Знаю, я останусь дома послушно». Несмотря на свое нежелание, Нянь Гээр благоразумно согласился.

«Нянь-гээр такой хороший мальчик!» — похвалила его Ань Ран.

Он застенчиво улыбнулся и опустил голову.

У Ань Рана были другие дела, поэтому он попросил Цинмэй и Цинсин вывести его поиграть на улицу.

После обеда, успешно уложив Нянь-гээр спать, она снова оделась и приготовилась отправиться в резиденцию Третьей Сестры, чтобы найти её. В конце концов, Третья Сестра была беременна и испытывала трудности с передвижением, поэтому она не могла просто попросить Третью Сестру прийти её искать. Поскольку Шестая Сестра послала кого-то с сообщением, это означало, что она хотела сначала увидеть её.

Сегодня ей предстояла встреча с людьми Чэнь Цяня, и хотя Ань Ран была недовольна, она все же тщательно подготовилась к встрече. На ней был ярко-красный пиджак, покрытый золотом, излучающий благородство, в сочетании с рыжевато-желтой юбкой. Ее длинные, густые черные волосы были собраны в пучок из пионов, а на голове красовался комплект головных уборов из красного золота и перьев зимородка, подаренных ей императрицей.

Императрица единолично подарила императору три комплекта головных уборов из перьев зимородка.

Она никогда не надевала один и тот же наряд дважды, что вызывало у Лю Нян и двух других девушек сильную зависть. Каждая из них думала, что если бы не Ань Ран, то, возможно, все это было бы у них.

После того как Анран закончила одеваться, Цзиньпин уже приготовил небольшой кошелек для чаевых. Если придет кто-то помоложе, дама всегда должна быть готова.

После того, как все было подготовлено, Анран пошла проверить, что случилось с Нянь Гээром в его комнате, и обнаружила, что он крепко спит, приоткрыв одеяло. Анран подошла и натянула одеяло, но, увидев, что он, кажется, снова просыпается, она нежно похлопала его по спине, и он наконец-то уснул более спокойно.

В тот момент, когда Анран вышла, она не заметила, что Ниангеэр, который перевернулся и крепко спал перед палаткой, открыл глаза.

Мама, пожалуйста, не уходи.

Глава 138

Ань Ран поручила кому-то хорошо позаботиться о Нянь Гээр, а затем отвела Цзиньпина и Цинсина в резиденцию принца И.

Когда она прибыла в резиденцию принца И, Хуапин уже ждала ее у двери. Она лишь сказала, что принцесса И уехала в дом семьи своего брата и что ей не нужно будет отдавать дань уважения принцессе после прибытия.

Ань Ран последовала за Хуа Пин во двор Третьей Сестры, где Третья Сестра лично поприветствовала ее под карнизом. Увидев ее, Ань Ран быстро сделала несколько шагов и поддержала Третью Сестру, у которой талия становилась все толще. «Третья Сестра, зачем вы вышли меня лично приветствовать? Становится все холоднее и холоднее; вы могли бы просто подождать меня внутри».

С улыбкой Сан Нианг взяла Ань Ран за руку и повела ее во внутреннюю комнату, сказав: «Хорошо, что я вышла прогуляться. Я всегда сижу взаперти в комнате, и мне там душно».

Две сестры сели на мягкий диван во внутренней комнате.

Теперь, когда Третья Сестра беременна, она быстро устает и с трудом передвигается, поэтому Хуапин и Иньпин быстро подложили ей под спину две большие подушки.

«Как вы себя чувствуете в последнее время, Третья сестра?» — с беспокойством спросила Ань Ран. «Вас беспокоит мой племянник?»

Прежде чем Третья Сестра успела что-либо сказать, Хуапин тихонько рассмеялась: «Как и ожидалось, Девятая Тетя оказалась самой точной. На днях императорский врач приходил измерить пульс наследной принцессы и сказал, что, скорее всего, она ждет мальчика».

«Поздравляю, Третья Сестра!» Глаза Ан Ран загорелись, она была рада за свою Третью Сестру.

Только родив законного сына, Третья Госпожа может укрепить своё положение в доме. Проще говоря, если бы в будущем снова появилась кто-то вроде госпожи Ли, ей пришлось бы дважды подумать, прежде чем вести себя высокомерно перед матриархом, чьё положение незыблемо.

Третья сестра улыбнулась и кивнула, ее лицо сияло.

Ан Ран задала еще несколько вопросов о здоровье Третьей сестры, и, получив ответ, что все в порядке, сестры перевели разговор на Шестую сестру.

«Третья сестра, зачем бабушка попросила нас двоих вернуться?» — спросила Ань Ран, выражая свои сомнения. «Хотя семья Чен — королевский купец и чрезвычайно богата, действительно ли стоило устраивать такой шум, чтобы их приветствовать? И ведь изначально бабушка не собиралась выдавать шестую сестру замуж вот так?»

Как и она, Шестая Сестра была дочерью наложницы, возвращенной извне. В своей прошлой жизни она сама не вернулась, поэтому предположила, что за пределами дома могут быть и другие дочери наложниц. Возможно, их внешность или темперамент не пришлись по вкусу Великой Госпоже, поэтому их и не вернули.

Раз уж их вернули, значит, они, по крайней мере, имеют какую-то ценность.

И она, и Лю Нян были прекрасны, причем Лю Нян особенно талантлива как в искусстве, так и в науке. Казалось немного жаль, что она отдала себя Чэнь Цяню.

В присутствии Третьей Сестры Ан Ран довольно откровенно высказала свое отношение к семье. Она не испытывала особой привязанности к Великой Госпоже и предпочитала быть ближе к Третьей Сестре.

«Семья Чэнь действительно богата в Цзяннане, но они не входят в число самых влиятельных семей столицы». Третья сестра слегка кивнула и изогнула губы в улыбке. «Ты прав. Если бы у Шестой сестры не было этих неясных отношений с Чэнь Цянем, у бабушки был бы лучший выбор. По крайней мере, Шестая сестра вышла бы замуж за представителя знатной семьи».

Ан Ран согласилась, сказав, что таким образом они не подведут прабабушку, которая так заботливо воспитывала девочек.

Справедливости ради, если не брать в расчет Лю Нян, то Ци Нян и Ши Нян значительно превзошли Ань Рана в своих навыках рукоделия, учености и игры на гуцине, что ясно показывает, сколько усилий они вложили.

«Но раз уж дело дошло до этого, бабушке ничего не остаётся, кроме как смириться». Третья сестра погладила чашку в руке, а затем внезапно усмехнулась, в её глазах читалась насмешка. «Однако наша бабушка не будет заниматься убыточным бизнесом».

Ан Ран была слегка озадачена.

Хотя Третья Сестра была старшей законной дочерью маркиза Наньаня, она не питала особой привязанности к собственной бабушке. Это казалось несколько странным, но, если подумать, в этом был полный смысл. Тот факт, что госпожа привела дочь наложницы извне поместья, не только ранил сердце её мачехи, госпожи Чжао, но и, должно быть, расстроил и Третью Сестру, как законную дочь госпожи Чжао!

Более того, Третья Сестра находилась под сильным влиянием Чжао Ши. Судя по тому, как она поступила в деле Ли Ши, Третья Сестра была человеком, который не мог терпеть никакой несправедливости. Ее бабушка обманывала ее и ее мать более десяти лет; как же Третья Сестра могла не прийти в ярость?

«Есть ли хоть какой-то шанс, что дело Шестой Сестры можно будет исправить?» — недоуменно спросила Ань Ран.

Третья сестра покачала головой и сказала: «Брак Шестой сестры с Чэнь Цянем предрешен. Однако Шестая сестра не может выйти замуж за Чэнь Цяня просто так. Семья Чэнь чрезвычайно богата в Цзяннане, и у бабушки, вероятно, другие планы. Например, возможно, они займутся совместным бизнесом…»

Вдовствующая графиня не терпела потерь.

Чэнь Цянь и Лю Нян оказались вовлечены в эту запутанную ситуацию. Хотя госпоже не оставалось ничего другого, как согласиться, она все же считала, что должна получить что-то взамен.

Семья Чэнь действительно является одной из самых богатых семей в Цзяннане, в то время как семья маркиза Наньаня считается могущественной и влиятельной семьей в столице. Если бы эти две семьи объединились…

Размышляя об этом, Ань Ран наконец поняла. Влияние поместья маркиза Наньаня, вероятно, было ограниченным, но третья дочь стала женой наследника престола, а девятая дочь — женой маркиза. Были вещи, которые Ань Юаньлян не мог сделать, но эти две замужние дамы, возможно, могли.

Третья сестра — родная сестра Ань Ю, поэтому она не может её игнорировать. Хотя Ань Ран только что вернулась извне, а Ань Тайд и Ань Му находятся в заложниках в особняке маркиза, она также находится под их контролем.

Как и ожидалось, у вдовствующей леди был хороший план.

Увидев, как изменилось выражение лица Ан Ран, Сан Нианг догадалась, что та все поняла.

«Я попросила тебя прийти первой, потому что хотела дать тебе совет», — вздохнула Третья Сестра и сказала: «Заранее продумай план: на что ты должна согласиться, а на что нет. Никогда не знаешь, когда это может произойти, но будь готова».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384