Если бы Шестая Сестра вышла замуж за представителя влиятельной семьи, ей было бы уместнее вести себя более достойно. Но они всего лишь императорские торговцы; какими бы влиятельными ни были их родственники, насколько влиятельными они сами могут быть?
Ан Ран на мгновение задумалась, но она действительно не могла вспомнить, чтобы в семье Чен был такой родственник, ради которого она и ее третья тетя специально приехали бы в гости.
Поэтому Анран не собирался брать с собой Нянь Геэра.
Прежде чем она успела закончить говорить, в больших, похожих на виноград, глазах Нянь Гээра появилось выражение разочарования. «Знаю, я останусь дома послушно». Несмотря на свое нежелание, Нянь Гээр благоразумно согласился.
«Нянь-гээр такой хороший мальчик!» — похвалила его Ань Ран.
Он застенчиво улыбнулся и опустил голову.
У Ань Рана были другие дела, поэтому он попросил Цинмэй и Цинсин вывести его поиграть на улицу.
После обеда, успешно уложив Нянь-гээр спать, она снова оделась и приготовилась отправиться в резиденцию Третьей Сестры, чтобы найти её. В конце концов, Третья Сестра была беременна и испытывала трудности с передвижением, поэтому она не могла просто попросить Третью Сестру прийти её искать. Поскольку Шестая Сестра послала кого-то с сообщением, это означало, что она хотела сначала увидеть её.
Сегодня ей предстояла встреча с людьми Чэнь Цяня, и хотя Ань Ран была недовольна, она все же тщательно подготовилась к встрече. На ней был ярко-красный пиджак, покрытый золотом, излучающий благородство, в сочетании с рыжевато-желтой юбкой. Ее длинные, густые черные волосы были собраны в пучок из пионов, а на голове красовался комплект головных уборов из красного золота и перьев зимородка, подаренных ей императрицей.
Императрица единолично подарила императору три комплекта головных уборов из перьев зимородка.
Она никогда не надевала один и тот же наряд дважды, что вызывало у Лю Нян и двух других девушек сильную зависть. Каждая из них думала, что если бы не Ань Ран, то, возможно, все это было бы у них.
После того как Анран закончила одеваться, Цзиньпин уже приготовил небольшой кошелек для чаевых. Если придет кто-то помоложе, дама всегда должна быть готова.
После того, как все было подготовлено, Анран пошла проверить, что случилось с Нянь Гээром в его комнате, и обнаружила, что он крепко спит, приоткрыв одеяло. Анран подошла и натянула одеяло, но, увидев, что он, кажется, снова просыпается, она нежно похлопала его по спине, и он наконец-то уснул более спокойно.
В тот момент, когда Анран вышла, она не заметила, что Ниангеэр, который перевернулся и крепко спал перед палаткой, открыл глаза.
Мама, пожалуйста, не уходи.
Глава 138
Ань Ран поручила кому-то хорошо позаботиться о Нянь Гээр, а затем отвела Цзиньпина и Цинсина в резиденцию принца И.
Когда она прибыла в резиденцию принца И, Хуапин уже ждала ее у двери. Она лишь сказала, что принцесса И уехала в дом семьи своего брата и что ей не нужно будет отдавать дань уважения принцессе после прибытия.
Ань Ран последовала за Хуа Пин во двор Третьей Сестры, где Третья Сестра лично поприветствовала ее под карнизом. Увидев ее, Ань Ран быстро сделала несколько шагов и поддержала Третью Сестру, у которой талия становилась все толще. «Третья Сестра, зачем вы вышли меня лично приветствовать? Становится все холоднее и холоднее; вы могли бы просто подождать меня внутри».
С улыбкой Сан Нианг взяла Ань Ран за руку и повела ее во внутреннюю комнату, сказав: «Хорошо, что я вышла прогуляться. Я всегда сижу взаперти в комнате, и мне там душно».
Две сестры сели на мягкий диван во внутренней комнате.
Теперь, когда Третья Сестра беременна, она быстро устает и с трудом передвигается, поэтому Хуапин и Иньпин быстро подложили ей под спину две большие подушки.
«Как вы себя чувствуете в последнее время, Третья сестра?» — с беспокойством спросила Ань Ран. «Вас беспокоит мой племянник?»
Прежде чем Третья Сестра успела что-либо сказать, Хуапин тихонько рассмеялась: «Как и ожидалось, Девятая Тетя оказалась самой точной. На днях императорский врач приходил измерить пульс наследной принцессы и сказал, что, скорее всего, она ждет мальчика».
«Поздравляю, Третья Сестра!» Глаза Ан Ран загорелись, она была рада за свою Третью Сестру.
Только родив законного сына, Третья Госпожа может укрепить своё положение в доме. Проще говоря, если бы в будущем снова появилась кто-то вроде госпожи Ли, ей пришлось бы дважды подумать, прежде чем вести себя высокомерно перед матриархом, чьё положение незыблемо.
Третья сестра улыбнулась и кивнула, ее лицо сияло.
Ан Ран задала еще несколько вопросов о здоровье Третьей сестры, и, получив ответ, что все в порядке, сестры перевели разговор на Шестую сестру.
«Третья сестра, зачем бабушка попросила нас двоих вернуться?» — спросила Ань Ран, выражая свои сомнения. «Хотя семья Чен — королевский купец и чрезвычайно богата, действительно ли стоило устраивать такой шум, чтобы их приветствовать? И ведь изначально бабушка не собиралась выдавать шестую сестру замуж вот так?»
Как и она, Шестая Сестра была дочерью наложницы, возвращенной извне. В своей прошлой жизни она сама не вернулась, поэтому предположила, что за пределами дома могут быть и другие дочери наложниц. Возможно, их внешность или темперамент не пришлись по вкусу Великой Госпоже, поэтому их и не вернули.
Раз уж их вернули, значит, они, по крайней мере, имеют какую-то ценность.
И она, и Лю Нян были прекрасны, причем Лю Нян особенно талантлива как в искусстве, так и в науке. Казалось немного жаль, что она отдала себя Чэнь Цяню.
В присутствии Третьей Сестры Ан Ран довольно откровенно высказала свое отношение к семье. Она не испытывала особой привязанности к Великой Госпоже и предпочитала быть ближе к Третьей Сестре.
«Семья Чэнь действительно богата в Цзяннане, но они не входят в число самых влиятельных семей столицы». Третья сестра слегка кивнула и изогнула губы в улыбке. «Ты прав. Если бы у Шестой сестры не было этих неясных отношений с Чэнь Цянем, у бабушки был бы лучший выбор. По крайней мере, Шестая сестра вышла бы замуж за представителя знатной семьи».
Ан Ран согласилась, сказав, что таким образом они не подведут прабабушку, которая так заботливо воспитывала девочек.
Справедливости ради, если не брать в расчет Лю Нян, то Ци Нян и Ши Нян значительно превзошли Ань Рана в своих навыках рукоделия, учености и игры на гуцине, что ясно показывает, сколько усилий они вложили.
«Но раз уж дело дошло до этого, бабушке ничего не остаётся, кроме как смириться». Третья сестра погладила чашку в руке, а затем внезапно усмехнулась, в её глазах читалась насмешка. «Однако наша бабушка не будет заниматься убыточным бизнесом».
Ан Ран была слегка озадачена.
Хотя Третья Сестра была старшей законной дочерью маркиза Наньаня, она не питала особой привязанности к собственной бабушке. Это казалось несколько странным, но, если подумать, в этом был полный смысл. Тот факт, что госпожа привела дочь наложницы извне поместья, не только ранил сердце её мачехи, госпожи Чжао, но и, должно быть, расстроил и Третью Сестру, как законную дочь госпожи Чжао!
Более того, Третья Сестра находилась под сильным влиянием Чжао Ши. Судя по тому, как она поступила в деле Ли Ши, Третья Сестра была человеком, который не мог терпеть никакой несправедливости. Ее бабушка обманывала ее и ее мать более десяти лет; как же Третья Сестра могла не прийти в ярость?
«Есть ли хоть какой-то шанс, что дело Шестой Сестры можно будет исправить?» — недоуменно спросила Ань Ран.
Третья сестра покачала головой и сказала: «Брак Шестой сестры с Чэнь Цянем предрешен. Однако Шестая сестра не может выйти замуж за Чэнь Цяня просто так. Семья Чэнь чрезвычайно богата в Цзяннане, и у бабушки, вероятно, другие планы. Например, возможно, они займутся совместным бизнесом…»
Вдовствующая графиня не терпела потерь.
Чэнь Цянь и Лю Нян оказались вовлечены в эту запутанную ситуацию. Хотя госпоже не оставалось ничего другого, как согласиться, она все же считала, что должна получить что-то взамен.
Семья Чэнь действительно является одной из самых богатых семей в Цзяннане, в то время как семья маркиза Наньаня считается могущественной и влиятельной семьей в столице. Если бы эти две семьи объединились…
Размышляя об этом, Ань Ран наконец поняла. Влияние поместья маркиза Наньаня, вероятно, было ограниченным, но третья дочь стала женой наследника престола, а девятая дочь — женой маркиза. Были вещи, которые Ань Юаньлян не мог сделать, но эти две замужние дамы, возможно, могли.
Третья сестра — родная сестра Ань Ю, поэтому она не может её игнорировать. Хотя Ань Ран только что вернулась извне, а Ань Тайд и Ань Му находятся в заложниках в особняке маркиза, она также находится под их контролем.
Как и ожидалось, у вдовствующей леди был хороший план.
Увидев, как изменилось выражение лица Ан Ран, Сан Нианг догадалась, что та все поняла.
«Я попросила тебя прийти первой, потому что хотела дать тебе совет», — вздохнула Третья Сестра и сказала: «Заранее продумай план: на что ты должна согласиться, а на что нет. Никогда не знаешь, когда это может произойти, но будь готова».