Capítulo 347

Как законная мать Нянь-гээра, если станет известно о случившемся с ним, независимо от того, связано это с ней или нет, посторонние воспримут это как ее ненадлежащий уход за ним или даже как преднамеренное издевательство над пасынком. Более того, Тао-чжи и Тао-е пришли вместе с Ань-ран в качестве части ее приданого; если Ань-ран не накажет их, даже другие слуги в особняке, вероятно, сочтут действия Ань-ран несправедливыми!

Поэтому Персиковая Ветка и Персиковый Лист просто опустились на колени в качестве наказания, не желая ставить Ань Ран в затруднительное положение.

Более того, они обе поступили так, потому что чувствовали себя неуверенно перед Ань Ран. Среди шести служанок, которые пришли с ней в качестве приданого, Цзиньпин и Цуйпин были главными служанками и теми, на кого Ань Ран больше всего полагалась; Цинмэй и Цинсин вместе с Ань Ран побывали в особняке принца И и пережили вместе немало трудностей, поэтому их отношения, естественно, были иными.

Только они двое пришли из двора госпожи, когда те ещё находились в резиденции маркиза. Более того, они ничего не сделали, чтобы помочь Ань Ран после этого. Хотя Ань Ран и привела их в резиденцию маркиза Пинъюаня, они всё ещё были менее уверены в себе, чем остальные четверо. Поэтому они решили проявить благоразумие и не ждать, пока госпожа сама создаст им трудности.

Ан Ран явно разгадала их мелкие уловки.

«Мадам, мы ошиблись!» — тревожно сказал Тао Е, стоя в стороне. — «Пожалуйста, не сердитесь!»

Анран подмигнула Цуйпин, и табурет принес им два вышитых табурета. Маленькие табуреты уже были непригодны; колени у них, вероятно, уже замерзли.

«Это моя вина, что я даже не могу чувствовать себя спокойно, когда вы все рядом со мной», — тихо вздохнула Ань Ран и сказала: «Я знаю, о чём вы думаете. И сегодня я говорю вам, что в глубине души вы все одинаковы. С тех пор, как я привезла вас сюда из резиденции маркиза Наньаня, это потому, что я вам безоговорочно доверяю».

Ее голос был негромким, но в нем чувствовалась ощутимая твердость.

Ветви и листья персиковых деревьев покраснели от смущения, когда Ань Ран разгадала их мысли.

«Мадам, мы слишком много думали», — пробормотали двое мужчин. — «Нам не стоило быть такими беспечными».

«Расскажи мне, что именно сегодня произошло?» Ань Ран не хотела вдаваться в подробности, предпочитая оставить все как есть. Она посмотрела на Би Ло и спросила: «Вы трое были с Нянь Гээр в самом начале?»

Билуо кивнула и сказала: «Мы играли с Нянь-гээр в саду, когда ко мне пришли Ланьсинь и Ланьюэ. Они сказали, что хотят мне кое-что рассказать, поэтому я ненадолго ушла с ними». Она виновато опустила голову и тихо сказала: «Это моя вина, что я была недостаточно осторожна».

Видя, что она тоже хочет встать на колени, Анран быстро попросила Цуйпин помочь ей подняться.

Анран знала, что Ланьсинь и Ланьюэ следят за Цинпин во дворе Илань. Анран также поручила им напрямую сообщать Билуо, если им что-нибудь понадобится, а затем Билуо должна была передать ей сообщение. Билуо была умной и спокойной девушкой; её уход на этот раз, вероятно, был неслучайным.

«Прекратите стоять на коленях. Нам нужно решить проблему, а не думать о том, как вас наказать». Ань Ран устало потерла виски и сказала: «Тао Чжи и Тао Е, расскажите мне, что произошло после ухода Би Ло».

Таочжи кивнул и сказал: «Вскоре пришла Цинпин. Она немного поиграла с Нянь-гээр, потом сказала, что Нянь-гээр хочет пить медовую воду, и попросила меня принести немного. Таоэ остался там с Нянь-гээр».

В тот момент за Нянгеэр наблюдали только Таое и Цинпин.

«После ухода Таочжи Цинпин сказала, что собирается во двор Илань, чтобы узнать, не пришла ли Сунъян, и что она скоро вернется», — рассказал Таое. «В этот момент молодой господин сказал, что хочет вернуть маленький мячик, который ты принес ему в прошлый раз. Мне показалось, что мы уже недалеко, и я увидел фигуру, очень похожую на Цинпин, поэтому я подумал, что это она, и пошел за мячиком для молодого господина…»

Ее голос становился все тише и тише, и она невольно опустила голову.

В конечном итоге, именно халатность окружающих Ань Рана, которые не следили внимательно за Нянь Гээр, привела к сегодняшним событиям.

Однако Ань Ран проницательно заметила, что в этом деле замешана еще одна ключевая фигура: Цин Пин. Она появилась сразу после падения и травмы Нянь Гээра — разве это не совпадение?

Но она не могла поверить, что Цинпин могла намеренно причинить вред Няньэр. Кроме того, Таочжи и Таое сказали, что первыми услышали плач, а затем увидели, как Цинпин подбежала. Может быть, Няньэр действительно упала случайно? Или она просто слишком много думает?

Сегодня в больнице Илан Нянь-гээр отказался вернуться с ней, и Ан-ран немного расстроилась. Она уже винила себя за то, что плохо заботилась о Нянь-гээр, а теперь он отказался вернуться.

Внезапно голова Ан Ран заныла, и боль усилилась.

«Мадам, кухонный персонал принес кашу», — объявила Лань Юэ из-за занавески.

«Впустите их». Ань Ран растерянно подняла глаза. «Разве я не заказывала ужин?»

Вскоре парчовая занавеска Шу у двери поднялась, и из маленькой кухни вошла служанка, неся большой красный лакированный резной ящик для еды. Она ответила: «Маркиз приказал нам приготовить для госпожи легкоусвояемую кашу и гарниры, сказав, что она должна съесть их горячими».

Сначала Ань Ран была ошеломлена, но затем почувствовала, как тепло разлилось по ее сердцу. Казалось, что холод, который она ощущала по пути, рассеялся благодаря этому теплому потоку.

«Понимаю». Ань Ран кивнула с улыбкой и попросила Цуй Пин дать несколько медных монет служанке, которая принесла коробку с едой. Служанка поблагодарила её за награду и радостно ушла.

Полагая, что Таочжи и остальные долгое время были в напряжении, а также были наказаны и подвергнуты критике, она сказала: «Давайте пока отложим сегодняшнее дело. Быстро сходите и проверьте ноги, чтобы они не стали проблемой. Цуйпин, возьми с собой Ланьсинь и Ланьюэ, чтобы они помогли».

Заметив, что Ан Ран тоже выглядит уставшей, они удалились.

Осталась только Цинмэй, чтобы подать Анран еду.

Несмотря на доброту Лу Минсю, Ань Ран не могла есть. Она смотрела на кашу из зеленого риса перед собой, каждое зернышко которой блестело и было пухлым, но аппетита у нее не было.

«Господин!» — внезапно раздался голос Билуо из-за занавески.

Ан Ран быстро встала и вышла им навстречу.

Лу Минсю вернулся с улицы, выглядя довольно замерзшим. Принесенный им холодный ветер освежил всех.

«Господин, вы вернулись». Ань Ран шагнула вперед, чтобы поприветствовать его.

Лу Минсю слегка кивнул и жестом предложил Цинмэй уйти первой. После ухода Цинмэй он взял Аньран за руку и проводил её к столу с канами.

«Я знал, что ты не будешь нормально есть». Лу Минсю посмотрел на нетронутую еду с выражением, говорящим: «Я так и знал». Он лично взял ложку и поднёс кашу к губам Ань Ран.

«Я лично подам своей жене блюдо. Не окажете ли вы мне честь попробовать?»

Глава 140

Хотя Цинмэй уже ушла, красивое лицо Аньран все еще пылало. С тех пор как она выросла и сохранила воспоминания, ее никто никогда не кормил. Длинные, тонкие пальцы лорда Лу с отчетливыми суставами предназначались для того, чтобы держать меч, но теперь он держал маленькую ложку, и это ничуть не выглядело неуместно.

Ан Ран несколько смущенно отвернула лицо, желая взять ложку и съесть все сама, но лорд Лу ловко увернулся и все же протянул ей ложку.

Позиция лорда Лу была очень твердой, поэтому Ань Рану ничего не оставалось, как покраснеть и проглотить кашу.

Атмосфера между ними внезапно стала очень неоднозначной.

Она подумала, что он просто подшучивает над ней. Но, к ее удивлению, лорд Лу накормил ее половиной миски каши, прежде чем подать ей миску.

Ан Ран поспешно взяла блюдо, намереваясь съесть его за несколько укусов, но ела слишком быстро и чуть не подавилась.

«Помедленнее, куда так спешишь?» — Лу Минсю похлопал её по спине и подал ещё одну небольшую миску супа. Он с улыбкой посмотрел на Ань Ран и сказал: «Никогда не думал, что можно подавиться кашей».

Чья это вина, что она подавилась?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384