Capítulo 348

Хотя Ан Ран не произнесла ни слова, ее прекрасные большие глаза молча обвиняли ее в том, что она и есть «виновница».

На губах Лу Минсю появилась нежная, снисходительная улыбка. Он беспомощно, но снисходительно произнес: «Да-да, это моя вина, что госпожа чуть не подавилась. Чтобы загладить вину, не подать ли госпоже еды?»

Говоря это, он взял пару чистых серебряных палочек для еды, выбрал несколько гарниров, которые нравились Ан Ран, и поставил их на тарелку перед ней.

«Ешьте быстро, иначе еда остынет».

Откликнувшись на призыв лорда Лу, Анран с головой погрузился в еду и ел с большим усердием, добившись значительных успехов.

Вскоре она послушно выпила кашу из своей миски, овощи, которые Лу Минсюй разложил перед ней, и небольшую миску супа.

«Лорд-маркиз, вы уже поели?» Ань Ран, пребывая в оцепенении, доела свою еду и вдруг вспомнила, что, хотя лорд Лу перед уходом утром и сказал, что не вернется в поместье на обед, он не опоздал. Она задумалась, поужинал ли он уже.

Лу Минсю слегка кивнул и сказал: «Его уже использовали».

— Ты ела в ямэне? — небрежно спросила Ань Ран. — Обычно ты ешь на улице, но так рано ты не вернулась.

Услышав это, Лу Минсю на мгновение заколебался, но всё же сказал правду: «Я просто случайно встретил своего тестя».

Ее отцом был Ань Юаньлян, маркиз Наньань.

Ань Ран была несколько удивлена. Как так получилось, что Лу Минсю оказался с её отцом? Они вообще вместе ужинали?

«Ничего страшного, мы просто случайно встретились!» Увидев беспокойство в глазах Ань Ран, Лу Минсю решил пока сохранить это в секрете. Он быстро улыбнулся и успокоил ее: «Мой тесть пригласил меня на ужин в Чжэньвэйсюань».

Ань Ран с некоторым подозрением взглянула на Лу Минсю, явно не веря, что у Ань Юаньляна не было скрытых мотивов для его поиска. Она снова спросила: «Правда, ничего?»

«Как я мог посметь солгать жене?» — вздохнул Лу Минсю и торжественно заверил меня: «Свекор просто спросил, есть ли хорошие инструкторы по боевым искусствам, которые могли бы обучить моих младших братьев некоторым навыкам. Он не ожидает, что они сдадут экзамен по боевым искусствам или пойдут на поле боя, но, по крайней мере, они смогут укрепить свое тело и защитить себя в опасных ситуациях».

Если бы Ань Юаньляну что-то понадобилось от Лу Минсю, это было бы более разумно.

Анран кивнул, неохотно приняв предложение.

Она не видела отца несколько дней, и он, казалось, стал довольно грозным. Еще в тот день, когда она вернулась в родительский дом, отец все еще очень боялся Лу Минсю, но теперь он осмелился отдавать ему приказы.

Увидев, что Ань Ран, похоже, ему поверила, Лу Минсю втайне вздохнул с облегчением.

Он действительно видел Ань Юаньляна, но с ним связался не Ань Юаньлян, а тот, кто договорился о встрече. И то, что он хотел сделать, — глядя на свою жену, которая казалась еще более спокойной и нежной в свете лампы, — смягчило сердце Лу Минсю. Он расскажет ей обо всем, когда все закончится.

Считайте это небольшим сюрпризом для неё!

Цуйпин и остальные убрали коробки с едой, миски, палочки для еды и другие предметы, а пара села под лампу и начала разговаривать.

«Девятая сестра, вы ничего странного не заметили?» — спросил Лу Минсю, увидев, что, хотя на лице Ань Ран ничего не говорилось, в ее глазах все же читалась тревога. Он понял, что она все еще думает о мальчике, и задал этот вопрос.

Ань Ран кивнула и нерешительно сказала: «Я действительно думаю, что повторяющиеся действия Нянь Гээр, вероятно, неразрывно связаны с Цин Пином».

«Девятая сестра думает, что Цинпин подстрекает Нянь-гээр? Она намеренно идет против тебя?» — лорд Лу очень проницательно указал на суть проблемы.

Ань Ран была слегка озадачена. Она невольно расширила глаза, явно не ожидая, что Лу Минсю так проницательно укажет на проблему. Он ведь не только вчера это понял.

На самом деле, она думала так же. Но логически и эмоционально она чувствовала, что если бы у Цинпин был хоть какой-то здравый смысл, она бы так не поступила. Причина, по которой Лу Минсю относился к Няньэру как к собственному сыну, заключалась в том, что его отец, Чжоу Чэн, погиб за свою страну и не был официально признан. Лу Минсю был чрезвычайно доброжелательным человеком и, безусловно, хорошо воспитал бы Чжоу Няня.

Цинпин, будучи практически членом семьи Нянь-гээра, должна искренне заботиться о его благополучии. Даже если это касается только её собственной целеустремлённости, она должна желать счастья Нянь-гээру. В конце концов, её существование зависит от Чжоу Няня.

Помимо Чжоу Няня, даже если бы Лу Минсю позаботился о Цинпин из-за Чжоу Чэна и его жены, это были бы лишь деньги или ценности.

Если Цинпин хочет богатства и высокого положения, ей следует лучше заботиться о Нянь-гээре. Она должна обеспечить его благополучие в особняке маркиза Пинъюаня и, прежде всего, наладить хорошие отношения с его мачехой во внутренних покоях.

Поначалу Анран думала, что Цинпин искренне хочет сблизиться с Нянгээр, но позже поняла, что постоянные призывы Цинпин уважать и слушаться мачеху кажутся ей излишне наигранными и неискренними.

«Внезапно я вспомнила, что с самой нашей первой встречи Цинпин неоднократно подчеркивала Нянь-гээр, чтобы та вела себя хорошо передо мной и уважала меня», — вспоминает Ань Ран. — «Сейчас, когда я об этом думаю, это всегда кажется немного странным».

«В деревне я играл с Нянь-гээром и другими детьми, и всё было хорошо. Но когда мы с тобой поехали за ним, Нянь-гээр был совсем другим человеком. Сначала я думал, что он просто не привык к переменам в положении. Но после того, как ты отпустил Цинпина из поместья, Нянь-гээр стал мне близок».

«Но когда Цинпин вернулась на этот раз, Нянь-гээр начал возвращаться к своим прежним привычкам. Иногда он был рядом со мной, а иногда погружался в свои мысли».

Ан Ран выплеснула все свои сомнения одним махом.

Выражение лица Лу Минсю почти не изменилось. Задолго до того, как Цинь Фэн и остальные узнали о слухах, которые распространила Цинпин, обвинив Нянь Гээра в незаконнорожденности, даже несмотря на то, что Цинпин могла объяснить ситуацию, Лу Минсю уже заподозрил её. Именно для того, чтобы подтвердить свои сомнения, Лу Минсю приказал Цинпин покинуть особняк.

Как и ожидалось, Нянь-гээр и Ан-ран очень хорошо поладили. Он послушно называл ее «мамой» и даже иногда вел себя мило перед ней.

Прошёл месяц, и, как и ожидалось, после возвращения Цинпина состояние Нянь-гээр изменилось. Хотя Лу Минсю не было дома днём, он всё же смог заметить некоторые признаки за то короткое время, которое проводил с Нянь-гээр по вечерам. В конце концов, дети не очень хорошо умеют скрывать свои истинные чувства.

«Но я просто не могу этого понять. Цинпин была старой служанкой матери Няньэр и человеком, которому она доверяла больше всего, поэтому она и доверила Няньэр Цинпин. Даже если Цинпин думала только о себе, разве она не должна была желать счастья Няньэр?» Вот почему Аньран никогда не могла до конца поверить, что у Цинпин есть проблема.

Ань Ран была совершенно озадачена тем, как Цинпин посмел на такое, зная, что Нянь Гээр не сын Лу Минсю. Откуда у нее взялась такая смелость?

«Возможно, у неё свои планы», — задумчиво произнёс Лу Минсю, ритмично постукивая длинными пальцами по маленькому столику. «Сегодня Сунъян сказал мне, что Цинпин пошла за тысячей таэлей серебра».

Тысяча таэлей серебра?

Ан Ран моргнула, несколько озадаченная.

В этот момент Лу Минсю понял, что еще не объяснил Ань Рану ситуацию с 50 000 таэлей серебра. Поэтому Лу Минсю подробно рассказал, как он передал серебряную купюру Ян Ши, как она оказалась в руках Цинпин и как он вернул серебро.

Наконец, Лу Минсю спокойно сказал: «Если она потратит эти пятьдесят тысяч таэлей серебра на Нянь-гээр, мне все равно. Но если у нее есть какая-то другая цель…»

Ань Ран поняла, что Лу Минсю не сказал.

Неудивительно, что Цинпин сказала, что собирается во двор Илань проверить, приехал ли Сунъян, когда сегодня упала Нянге; оказывается, она имела в виду определенную сумму денег. Аньран слегка нахмурилась и сказала: «Я каждый месяц выделяю двору Илань двадцать таэлей серебра на Нянге. Это только та сумма, которая доходит до Цинпин; все ее расходы на еду, одежду и прочее оплачиваются из государственных средств. Откуда ей взять такие большие траты?»

Ан Ран честно задала себе вопрос и поняла, что всегда была очень щедра к Нянь Гээру и никогда не экономила на его расходах. Двадцать таэлей серебра было более чем достаточно для повседневных нужд.

«Думаю, лучше оставить Няньэра у тебя и вырастить его». Лу Минсю всё больше убеждался, что оставлять Няньэра на попечении Цинпина неуместно. Теперь, когда он взял Няньэра к себе, он должен быть достоин Чжоу Чэна и Ян Ши. «Отправь Цинпина в имение».

Ань Ран вспомнила затаившуюся нежность и нерешительность в глазах Нянь Гээра, когда он упомянул Цинпина, и ее сердце смягчилось. Она сказала: «В сердце Нянь Гээра Цинпин, возможно, последний оставшийся член его семьи. Не причинит ли это ему боль? Он так молод, и его разум находится на таком чувствительном этапе…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384