Capítulo 365

«Ах, Ван!» Увидев, как Минвэй чуть не споткнулся на низких ступеньках, Жун Чжэнь уже давно забыл обо всех своих планах и замыслах; он был в ужасе. Жун Чжэнь обнял Минвэя и с подозрением спросил: «Ты плохо себя чувствуешь?»

Для него в этом мире не было ничего важнее, чем Минвэй.

«Я не смотрела, куда иду…» Лицо Минвэй тут же побледнело, и она слабо улыбнулась: «Меня просто немного подташнивало, но я не чувствую себя плохо!»

Видя, что у Минвэй ослабли ноги, Жун Чжэнь просто подняла её на руки и вошла в дом.

Увидев это, служанки у двери быстро подняли занавеску, и Биюнь неоднократно приказал приготовить горячую воду и лечебный чай.

«Идите и приведите императорского врача!» — решительно сказал Жун Чжэнь, осторожно укладывая Минвэя на кровать с балдахином. — «Просто скажите, что у принцессы болит живот!»

«Ваше Высочество!» — Минвэй поспешно схватила Жун Чжэня за рукав и с тревогой сказала: «Пусть меня осмотрит доктор Чжан, со мной все в порядке!» Видя, что Жун Чжэнь не собирается менять своего мнения, она так забеспокоилась, что пробормотала: «Я просто немного устала сегодня, отдохну пару дней, и все будет хорошо!»

В нынешнюю неопределенность лучше избегать неприятностей.

«Вы меня не слышите? Уходите сейчас же!» К всеобщему удивлению, Жун Чжэнь остался невозмутим. Он холодно оглядел внутреннюю комнату и сказал Биюню: «Пусть Лайфу отнесет жетон принца в Императорскую больницу!»

Биюн и остальные не могли сдержать удивления.

Раньше принц больше всех уважал принцессу, и в большинстве случаев, если принцесса настаивала, принц следовал её желаниям. Но сегодня он проигнорировал искренние советы принцессы и настоял на том, чтобы идти своим путём?

Медицинские навыки доктора Чжана были очевидны для всех, и он был более чем способен позаботиться о маленьком принце в утробе принцессы.

«Служанка немедленно уйдёт!» Биюнь первой из четырёх отреагировала. Она спокойно поклонилась, повернулась и вышла за дверь.

«Ваше Высочество!» — Минвэй увидел, что Жун Чжэнь игнорирует её совет и с трудом поднимается с постели.

Видя неловкую атмосферу между принцем и принцессой, оставшиеся трое не осмелились дать никаких советов. Они молча стояли в стороне, их голоса дрожали от страха.

«Сходи и принеси принцессе травяной чай», — спокойно велел Жун Чжэньшэнь. «Помоги принцессе переодеться».

Все трое поспешно ответили и занялись своими делами.

Жун Чжэнь посмотрел на Минвэя, который все еще тревожно и неохотно лежал на кровати, и глубоко вздохнул. Он взял Минвэя за руку и сел на край кровати. «Аван, ты знаешь, что в моем сердце нет ничего важнее тебя и ребенка?»

Несмотря на спокойный тон, Минвэй отчётливо услышал в его голосе нотку душевной боли.

«Ваше Высочество…» Минвэй не смогла подобрать слов, слегка приоткрыв губы, произнесла: «Я понимаю ваши намерения, но в данный момент…»

«У тебя не будет ни минуты покоя, пока не объявят о твоей беременности». Минвэй уже несколько дней чувствовала себя плохо, а сегодня притворилась совершенно здоровой, заставляя себя закончить принимать всех... Жун Чжэнь почувствовал, будто невидимая рука разрывает ему сердце, причиняя невыносимый дискомфорт.

«Рано или поздно это все равно придется сказать, так почему бы не сказать сейчас? Тогда ты сможешь насладиться покоем и тишиной». Тон Жун Чжэня был твердым и непоколебимым. Если это действительно причина, Мин Вэй долгое время не придется выходить в свет. И ей не придется терпеть интриги и трудности, которые затевают эти принцессы.

Минвэй хотела что-то сказать, чтобы остановить его, но сдержала слова. Она как никто другой знала, что Жун Чжэнь заботится о ней и ценит её во всех отношениях.

«Я сделаю так, как пожелает Ваше Высочество». Наконец Минвэй послушно кивнул.

Как только они закончили разговор, вошли Дунъюэ и двое других, каждый с подносом. Танли и Юэлинь помогли Минвэй переодеться в повседневную одежду, распустили её высокий пучок и сняли тяжёлые заколки, оставив только свободный пучок. После того как Дунъюэ принесла горячую воду, чтобы умыться, Танли уже принесла травяной чай.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество, евнух Лай Си вернулся». Понимая, что не может вмешиваться в происходящее внутри, Би Си осталась снаружи. Получив известие, она немедленно вышла, чтобы доложить.

Из комнаты донесся слегка низкий голос Жун Чжэня: «Впустите его и дайте ему ответ».

Когда Лайси вошёл, Биси проводила его во внутреннюю комнату, где жили принц и принцесса. В спальне принцессы находилась восьмистворчатая ширма, украшенная резными пейзажами и фигурами из сандалового дерева, и фигуры за ширмой были смутно различимы.

«Этот слуга приветствует Ваше Высочество и Ваше Высочество». Не успев подумать, Лай Си опустился на колени, чтобы выразить почтение, и сказал им двоим: «Старушка, госпожа и старшая госпожа благополучно вернулись в поместье. Будьте уверены, Ваше Высочество и Ваше Высочество».

«Вставай». Голос Жун Чжэня был безразличным, не выдававшим никаких эмоций. «Вы тщательно расспросили о том, что именно произошло в резиденции герцога Инь?»

Лай Си почтительно ответил: «Ваше Высочество, правда, что между наследником принца Чэна и третьей молодой леди из поместья маркиза произошел некий неподобающий инцидент…»

«Не нужно сдерживаться, просто высказывайте своё мнение», — раздался голос Минвэя на экране, в нём едва уловима усталость. «Не говорите ничего, что могло бы приукрасить правду, я хочу услышать правду».

«Этот слуга не посмеет». Лай Си долго колебался, как это сказать, но теперь, когда принцесса-консорт дала ему указания, он почувствовал себя спокойнее. «По словам людей из поместья герцога Инь, наследник принца Чэна, протрезвев, слишком много выпил и отправился на прогулку в герцогский сад. Почувствовав сонливость от холодного ветра, он спокойно нашел комнату, чтобы отдохнуть».

«Кто бы мог подумать, что третья юная леди из особняка маркиза окажется там в это время…» Несмотря на разрешение Минвэя, Лайси, поколебавшись, продолжила: «Молодой господин обращался с ней лишь как со служанкой и, кажется, сказал ей что-то легкомысленное…»

Легкомысленные слова?

Минвэй мысленно усмехнулся, подумав, что, вероятно, всё не так просто!

«Позже несколько молодых господ пришли в поисках наследника принца Чэна, а первая госпожа из поместья герцога Инь пришла со своими людьми в поисках третьей госпожи», — осторожно заметил Лай Си, опасаясь разгневать Мин Вэя. — «Так уж получилось, что люди с обеих сторон столкнулись друг с другом…»

«Сын принца Чэна слишком много выпил. Может, моя третья сестра тоже пьяна?» Минвэй невольно рассердилась. В ее голосе звучал сарказм: «Бродит одна по особняку герцога Ина? Где служанки с ней? Так в особняке герцога Ина обращаются с гостями?»

Несмотря на то, что в глубине души она понимала, что это отвратительная драма, основанная на взаимном согласии, Минвэй всё равно была в ярости.

Ещё до замужества Минжун неоднократно пытался причинить ей вред, распространяя слухи и пытаясь испортить её репутацию, чтобы она не смогла найти подходящего жениха. Однако попытка Минжуна увести её тогда провалилась, и она в итоге попала в неприятности. Поэтому Минвэй решил забыть прошлое. Даже если бы она устроила скандал, это не пошло бы на пользу репутации особняка маркиза Чэнпина.

Кто бы мог подумать, что Минжун зайдет еще дальше, ведя себя так, будто сошла с ума!

Таким образом, она фактически втянула в этот беспорядок весь особняк маркиза Чэнпина, оставив других молодых дам и господ в особняке в недоумении, как им теперь найти себе мужей!

Почувствовав ярость Минвэя, Лайси не осмелилась ответить и беспомощно стояла на месте.

«Как моя третья сестра покинула особняк маркиза?» Минвэй быстро взяла себя в руки. Она глубоко вздохнула, ободряюще посмотрела на Жун Чжэня и медленно произнесла: «Я помню, что за моей третьей сестрой кто-то следил».

С тех пор как старуха узнала о нечистых мыслях Минжун, она предала всех, кто её окружал, и наняла ей новых людей, не только для служения, но и для слежки.

«Ваше Высочество, Первая госпожа, Вторая госпожа и Старая госпожа ушли рано утром, а затем прибыла Первая госпожа из поместья герцога Инь». Лай Си, не осмеливаясь ничего скрывать, рассказал всю историю. «Она сказала, что хочет увидеть молодых госпож из Второй ветви, и специально попросила навестить Третью госпожу от имени Второй госпожи из поместья маркиза».

Минвэй мог представить себе истинный облик особняка первой леди герцога Английского.

Даже когда Вторая госпожа ещё жила в особняке маркиза, Первая госпожа смотрела на неё свысока. Более того, Вторая госпожа всегда недолюбливала внебрачных дочерей и почти никогда не брала ни одну из них в особняк герцога Инь. По воспоминаниям Минвэй, Первая госпожа видела себя лишь несколько раз. А Первая госпожа была злой и сложной личностью; неужели у неё действительно были такие благие намерения?

Все управляющие особняком маркиза разъехались, а третья госпожа была помолвлена с третьим поместьем герцога Инь. Напряженность в отношениях выглядела бы не лучшим образом, поэтому слугам ничего не оставалось, как пригласить третью госпожу к себе.

Первая госпожа недолго пробыла у дома. Слуги Минжун сначала подумали, что она расстроена и не хочет никого видеть. Но через некоторое время они поняли, что что-то не так: Третьей госпожи уже не было. Оказалось, она переоделась в служанку и тайно последовала за Первой госпожой в карету.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384