Capítulo 377

Седьмая Сестра рассказала всё без обиняков. В конце она добавила: «Разве Девятая Сестра не полагается только на свою привлекательную внешность, чтобы соблазнять мужчин повсюду?» Она с презрением сказала: «Я давно её недолюбливаю. На этот раз я просто покажу ей, кто здесь главный!»

Тётя Ли уставилась на неё с изумлением.

Она по-прежнему считает, что на этот раз победила?

«Хотя мать говорила, что именно маркиз Лу лично приказал связать Шуанчжи и остальных, неужели маркиз Лу совсем не рассердился? Вероятно, он просто сдержал свой гнев! Девятая сестра, должно быть, понесла огромную потерю…»

Лишь немногие влиятельные люди могли бы сказать такое. Даже если бы маркиз Пинъюань не поверил в это полностью, и только наполовину, этого было бы достаточно, чтобы причинить ему много страданий. В любом случае, она уже достигла некоторых своих целей, так что её несчастье не было напрасным.

«Седьмая сестра!» — тут же перебила её тётя Ли. — «Ты думаешь, ты такая умная? Ты вообще понимаешь, что тебя обманула Шестая сестра?»

Седьмая Сестра широко раскрыла глаза от изумления.

«То, что ты делаешь, совершенно саморазрушительно. В конце концов, ты понесешь последствия, и даже если девятая сестра не будет пользоваться благосклонностью маркиза Пинъюаня, кому это действительно принесет пользу?» — сказала тетя Ли. «Она шаг за шагом вела тебя в эту пропасть, и ты в нее прямо упала. У тебя вообще есть мозги?»

«Шестая сестра действительно ненавидит Девятую сестру, это правда, но это я подняла этот вопрос». Седьмой сестре не понравилось, как тетя Ли изобразила ее никчемной, и она нахмурилась, сказав: «Верно, она помогала мне разрабатывать план. Шестая сестра поручила мне это сделать? Неужели я такая легко поддающаяся влиянию?»

Тётя Ли забеспокоилась. «Почему Шестая сестра пришла к тебе без причины? Почему она не пошла к Десятой сестре? Тебе следует хорошенько подумать, ты ли это сказала или это начала Девятая сестра!»

Седьмая Сестра открыла рот, но ничего не сказала.

«Я весь день твердила тебе, чтобы ты училась у Ши Нян, но ты все равно не слушаешь», — серьезно сказала тетя Ли. — «Репутация Шестой сестры теперь испорчена, но кто в поместье не хвалит Ши Нян? Она почтительная, рассудительная и любящая по отношению к своим сестрам… Посмотри, как хорошо Ши Нян ладит с Третьей и Девятой сестрами, а также с Ань Тайд и Ань Му. Если она хорошо относится к этим двум детям, как может Девятая сестра этого не знать?»

«С этого момента Девятая Сестра обязательно поможет ей с замужеством. Даже после замужества наличие такой сестры, которая будет поддерживать её в собственной семье, даст ей больше рычагов влияния в семье мужа», — наставляла тётя Ли Седьмую Сестру. — «Посмотри на Девятую Сестру. Если бы не постоянная поддержка Третьей Сестры, смогла бы Девятая Сестра выйти замуж за маркиза Пинъюаня? Именно благодаря Девятой Сестре она смогла устно согласиться на помолвку со Вторым Молодым Господом Фаном!»

Седьмая сестра замолчала, видимо, приняв некоторые слова тети Ли близко к сердцу.

«Хотя ваш брак уже устроен, мы не можем допустить, чтобы наши отношения с вашей семьей испортились», — вздохнула тетя Ли. «Я полжизни боролась за выживание в этом маленьком дворике маркизского особняка. Вы мой единственный ребенок, поэтому, естественно, я надеюсь, что у вас будет светлое будущее».

«Понимаю», — тихо сказала Седьмая Сестра после долгой паузы. «Не волнуйтесь, тётя».

Тетя Ли не хотела слишком долго держать Седьмую Сестру, поэтому быстро отправила ее обратно во двор, чтобы она хорошо отдохнула ночью и нарядилась на следующий день. Семья Чен собиралась напомнить ей о необходимости подготовиться, а на следующий день в особняке маркиза еще будут гости, поэтому она не должна проявлять недовольство перед другими.

Седьмая Сестра согласилась со всеми пунктами, после чего вернулась в свой двор.

Шестая сестра чувствовала себя неспокойно.

После всей этой суматохи она постоянно боялась, что Седьмая Сестра могла ее предать.

Она уже более двух месяцев провела в заключении в буддийском зале за выдумывание историй о Цзю Нян и Чэнь Цяне. Если Ци Нян снова её скомпрометирует, кто знает, не пожертвует ли ею собственная бабушка, чтобы защитить свою любимую внучку?

В конце концов, предложение руки и сердца от семьи Чен было добровольным.

Прошло несколько дней, но все, что было слышно, это то, что Чжао Ши вызвал Седьмую Сестру и ее служанку, после чего Седьмую Сестру заперли в ее покоях. Шестая Сестра с тревогой ждала, когда Чжао Ши пришлет кого-нибудь, чтобы вызвать ее, и несколько дней размышляла, кто признается или отрицает их связь.

Шестая Сестра все еще пугалась, но в течение нескольких дней не было никакого движения.

Узнав наконец, что Седьмая Сестра вышла, тётя Ли позвала её к себе. Шестая Сестра всё ещё думала, что если Седьмая Сестра вернётся, то обязательно создаст ей проблемы.

Шестая Сестра уже придумала, как с этим справиться. Она была уверена, что сможет умиротворить Седьмую Сестру, поэтому с нетерпением ждала её прибытия, чтобы устроить неприятности.

Но, к всеобщему удивлению, Седьмая Сестра не пришла снова до ужина.

Это необычное молчание снова встревожило Шестую Сестру. Седьмая Сестра никак не могла не испытывать к ней неприязни. Но что же случилось, что заставило Седьмую Сестру так молчать? Учитывая характер Седьмой Сестры, раньше это было бы невозможно.

К ужину Шестая сестра и её сестра должны были сразу отправиться во двор к Великой Госпоже. Но сегодня госпожа Чжао заставила их сначала пойти в свою комнату.

«Поскольку Шестая сестра вот-вот выйдет замуж, боюсь, вам, сёстры, не удастся остаться вместе, как сегодня». Выражение лица Чжао было очень спокойным, и это невозмутимое поведение заставило Шестую сестру усомниться в её намерениях.

Три сестры быстро сделали вид, что внимательно слушают.

«Вы все дочери маркиза Наньаня, одной крови. После замужества вам неизбежно придется поддерживать друг друга», — спокойно сказала госпожа Чжао. — «Если вы не можете любить даже своих сестер дома, как вы будете ладить со своими свекровью и невестками после замужества?»

Шестая сестра чувствовала себя виноватой и не смела поднять голову; Седьмая сестра молча слушала, словно не в своем обычном настроении; Десятая сестра, казалось, была погружена в размышления.

Госпожа Чжао намеренно дала им несколько советов, выполняя свой долг их законной матери. Если они будут упорствовать, она ничего не сможет сделать.

Все трое выглядели так, словно их проучили. Чжао больше ничего не сказал и повёл их к резиденции госпожи.

Она сделала все, что могла; теперь судьба решит их будущее!

******

Лу Минсю сегодня немного опоздал. К тому времени, как он вернулся, Ань Ран уже умылась и оделась. Не имея других дел, она, прислонившись к большой подушке, медленно листала бухгалтерскую книгу.

Хотя Третья сестра многому научила её в чтении бухгалтерских книг и ведении домашнего хозяйства ещё до замужества, по-настоящему быстро освоить обширное имение маркиза Пинъюаня ей помог опыт, полученный в семье Чэнь в прошлой жизни. Хотя ей и пришлось изучать правила под руководством Дин, она также многое повидала, работая вместе с ней.

Она глубоко вздохнула. Иногда, закрывая глаза, она задавалась вопросом, не является ли та счастливая жизнь, которой она жила в тот момент, всего лишь выдуманной ею мечтой.

«Девятая сестра, ложись спать, если тебе хочется спать». Внезапно зашуршали занавески, и прежде чем Ань Ран успела открыть глаза, она услышала глубокий, нежный мужской голос у себя в ухе. «У меня сегодня была встреча в резиденции Хань Сюаня, и я немного опоздал».

Это был Лу Минсю.

Ан Ран быстро встала и положила бухгалтерскую книгу на высокий стол в сторону.

«Я не хочу спать, я просто встала, чтобы немного закрыть глаза и освежиться», — сказала Ань Ран с улыбкой. — «Господин, я попросила кухню приготовить вам горячий суп, чтобы утолить голод. Хотите?»

Лу Минсю кивнул, и Ань Ран поручила Цзиньпину принести это.

Когда Аньран помогла ему переодеться, Лу Минсю с удивлением обнаружил, что Нянь Гээр нет в их комнате!

«Нянь-гээр уснула одна?» — Лу Минсю, сдерживая волнение, небрежно спросил. Прежде чем Ань Ран успел что-либо сказать, он добавил: «Мальчикам следует быть более самостоятельными и ложиться спать пораньше».

Анран, не поднимая глаз, суетилась вокруг него и сказала: «Я не знаю, чем он и Сили занимаются. Они легли спать во дворе Илан».

"Ох." Брови лорда Лу слегка смягчились, и в его тоне звучало неописуемое... разочарование?

Завтра мы едем в резиденцию маркиза Пинъюаня. В конце концов, это для передачи приданого, и как младшая сестра, она должна хотя бы съездить посмотреть резиденцию маркиза. Третья сестра уже на последних месяцах беременности, поэтому она поедет только в сам день свадьбы и не будет устраивать лишних хлопот.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384