Capítulo 386

В ярости Лю Нян безжалостно избивала Чэнь Цяня.

Чэнь Цянь тоже был в ярости. Он просто применил силу и, игнорируя желания Лю Нян, сорвал с неё ярко-красную полупрозрачную ночную рубашку.

Открылся ярко-красный лиф, расшитый двумя цветками лотоса, и перед глазами предстало лишь белое покрывало.

Чэнь Цянь сильно укусил Лю Нян за шею.

«Девятая сестра, ты моя!» — в голосе Чэнь Цяня слышалась нотка ярости. Он бросил ночную рубашку Шестой сестры на пол, и его руки заскользили по ее белоснежной груди.

Лю Нян почувствовала волну отчаяния. Ей хотелось плакать и кричать, но в конце концов она сдержалась.

Для Чэнь Цянь было совершенно естественно поступить так с ней. Неужели она действительно думала, что привлечение такого внимания улучшит её репутацию? Она никак не могла предать прошлое огласке! Поэтому ей оставалось только молча терпеть…

«Бабушка, чай от похмелья прибыл…» — раздался голос Бичжу снаружи, и они вдвоем распахнули дверь, чтобы войти.

Услышав шум, Чэнь Цянь разозлился, что кто-то его беспокоит, и закричал: «Убирайтесь! Все вы, убирайтесь!»

Бижу и Битао замерли на месте, но без приказа Шестой Сестры не осмелились уйти. Поэтому они задержались у двери, колеблясь.

Шестая Сестра вскочила от неожиданности и быстро крикнула: «Не нужно меня провожать! Закройте дверь!»

Услышав её слова, они осмелились уйти. Однако, выслушав слова шестого зятя, они всё ещё чувствовали себя неспокойно.

Видя её в таком растрёпанном виде, она ещё больше смутилась; это ей ничем не помогло.

В этом вопросе ей приходилось подчиняться Чэнь Цяню. Даже если Чэнь Цянь в данный момент относился к ней как к замене Цзю Нян, ей оставалось только молча терпеть. И она не могла полагаться на свою семью в решении этой проблемы!

Действия Чэнь Цянь становились все более агрессивными, и чтобы почувствовать себя лучше, Лю Нян ничего не оставалось, как прекратить сопротивление и даже была вынуждена активно потакать Чэнь Цянь.

Поцелуй, от которого сильно пахло алкоголем, коснулся её губ. Лю Нян слегка повернула голову, позволяя поцелую коснуться своей щеки. Две солёные слезы скатились по её плотно закрытым глазам.

«Девятая сестра, ты моя, ты принадлежишь только мне!» — прорычал он тихим голосом.

Чэнь Цянь жестоко избил Лю Нян.

******

На следующее утро Чэнь Цянь проснулся с ужасной головной болью.

Вчерашнее пьяное состояние у него не было полностью притворным; он был искренне расстроен. Но ему приснился чудесный сон. В нем Цзю Нян была застенчивой и нерешительной, кокетливой, но приветливой, и он полностью завладел ею; теперь она была его…

"Дедушка, ты проснулся?" — раздался у меня в ухе нежный женский голос.

"Хуэй..." — выпалил Чэнь Цянь имя Сюй Хуэй, думая, что рядом с ним стоит именно она. Однако перед ним предстала комната, залитая красным цветом, который напомнил ему о том, что прошлой ночью они с Лю Нян сыграли свадьбу.

Он подпер лоб рукой и поднял взгляд, и, конечно же, это было прекрасное и очаровательное лицо Лю Нян.

«Шестая сестра». Чэнь Цянь умел красиво преподносить свои слова, поэтому его первая фраза сразу же следовала обычному шаблону нежности и привязанности. «Почему ты так рано проснулась? Почему бы тебе не отдохнуть еще немного?»

В утро свадебного дня никто не хочет первым раскрывать свою истинную сущность.

«Мастер вчера вечером напился, ты разве не помнишь?» Шестая сестра переоделась в ярко-красную куртку, покрытую золотом, уложила волосы и надела полный комплект украшений из красного золота и рубинов, выглядя очень благородно. С улыбкой она сказала: «Как бы я тебя ни звала вчера вечером, ты не вставал. Я принесла тебе чай от похмелья, но ты его не выпил. Неудивительно, что у тебя болит голова».

Говоря это, Шестая Сестра держала в руке миску супа от похмелья и с улыбкой сказала: «Хотя из-за этого мы немного опоздаем, это лучше, чем ничего».

Лю Нян стояла там очаровательно, ее прекрасное лицо теперь было украшено обаянием и застенчивостью новобрачной. Она явно выглядела отдохнувшей после того, как ее измотали дождь и роса; действительно, ее мечта, которую она лелеяла накануне… оказалась не совсем нереальной, она сбылась для Ань Лю Нян.

«Шестая сестра, ты много работала», — улыбнулась Чэнь Цянь, взяла суп от похмелья и выпила его залпом. «С этого момента тебе не нужно делать это самой; пусть этим занимаются служанки».

«Это всё, что мне нужно сделать», — сказала Лю Нян со сладким смехом.

Чэнь Цянь посмотрел на Лю Нян, но не смог заметить на её лице ни малейшего намёка на обиду или горечь.

Чем чаще она так себя вела, тем настороженнее становился Чэнь Цянь, ведь причиной их отношений была лишь взаимная неприязнь.

Лю Нян выступила слишком безупречно.

«Вчера вечером… Шестая Сестра, должно быть, совсем вымоталась». Чэнь Цянь многозначительно улыбнулся, небрежно отставил миску и усадил Шестую Сестру, где они снова обменялись нежными шепотками. «Твое тело еще может это выдержать?»

Шестая сестра покраснела.

Теплое дыхание Чэнь Цянь коснулось ее шеи, в нем, казалось, все еще чувствовался запах вчерашнего алкоголя, отчего Лю Нян почувствовала себя неловко. Однако она не могла позволить Чэнь Цян заметить что-либо подозрительное. Хотя она и вышла замуж за человека более низкого происхождения, это был особняк семьи Чэнь, и она жила под их крышей, поэтому ей нужно было вести себя сдержанно.

Поэтому Лю Нян подавила в себе желание увернуться, а просто застенчиво опустила голову, игнорируя Чэнь Цяня.

Физические реакции не лгут, особенно в этой области. Чэнь Цянь, «видевший бесчисленное количество людей», естественно, знал их вдоль и поперёк. Навыки маскировки Лю Нян не смогли его обмануть.

Но он не стал это разоблачать.

Ты, Ань Люнян, смотришь на меня свысока и ненавидишь меня, не так ли? Я позабочусь о том, чтобы ты не добился своего.

Чэнь Цянь, игриво притянув Лю Нян к себе на кровать, нежно целовал её шею, мочки ушей и щёки. Лю Нян пыталась увернуться, растрепав волосы и одежду. После долгого периода нежности он наконец отпустил её.

В любом случае, Шестая Сестра прекрасна, так что он ничего не потеряет, сделав это.

Шестая сестра чувствовала тошноту и не знала, сколько еще сможет это выдержать. К счастью, Чэнь Цянь только что очнулся от пьяного оцепенения и был немного слаб. Шестая сестра воспользовалась случаем и незаметно увернулась.

«Сэр, нам еще нужно будет подать чай позже, пожалуйста, не глупите!» — робко увернулась Шестая Сестра.

Чэнь Цянь громко рассмеялся.

«Это была моя неосторожность, пожалуйста, не вините меня, Шестая сестра», — сказал Чэнь Цянь с улыбкой, но на его лице не было ни капли раскаяния.

Шестая сестра не смогла с ним спорить, поэтому лишь пару раз отругала его, а затем впустила Бичжу и Битао, чтобы они ей прислужили.

Взгляд Чэнь Цяня упал на двух служанок. Хотя они были не такими красивыми, как Лю Нян, они все же были весьма очаровательны.

Узнав, что Чэнь Цянь проснулся, его две служанки, Чуньлин и Чуньлю, принесли горячую воду и полотенца, чтобы обслужить его. Они также принесли совершенно новое платье из индигового брокада, чтобы Чэнь Цянь мог переодеться.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384