Capítulo 411

После того как Анран умылся, он позавтракал с Ниангеэр, которая собиралась научить его читать, когда услышала, что принцесса Юньян приехала в гости со своими детьми.

У Ань Ран не было времени переодеться в гостевую одежду. Думая, что принцесса Юньян не чужая, она сказала Нянь Гээр: «Принцесса привела в наш дом своих старших братьев и сестер. Ты — молодой господин. Мама тебе доверяет. Ты ведь сможешь хорошо их развлечь, правда?»

Это был первый раз, когда Нянь Гээру «доверили важное задание», и он почувствовал огромную ответственность. Он энергично кивнул, обещая выполнить порученное ему Ань Раном задание.

Поэтому к тому времени, как Анран проводила Нянгээр к воротам с висячими цветами, карета принцессы Юньян уже подъехала к этим воротам.

«Приветствую, принцесса». Ань Ран поспешно повела Нянь Гээр вперед, чтобы они могли выразить свое почтение.

Принцесса Юньян, поддерживаемая Изумруд, сошла с кареты на маленьком стуле. Рядом с ней была Цзя Нян. Хотя она была рада увидеть Ань Рана, она не поспешила сразу же к нему. Вместо этого она подождала, пока не поможет своей младшей сестре И Цзеэр и младшему брату Хэн Гээру сойти с кареты, прежде чем отвести двоих детей к Ань Рану.

Ан Ран не удивилась, увидев в глазах принцессы Юньян проблеск облегчения.

Цзя Нян наконец-то влилась в семью, относясь к своим двум младшим братьям и сестрам как старшая сестра, всегда заботясь о них и проявляя любовь и внимание. Хотя она все еще не была достаточно близка с принцессой Юньян и министром Таном, принцесса Юньян уже была очень довольна.

«Сестра!» — глаза Цзя Нян засияли от волнения, когда она сказала нежным, ласковым голосом. — «Сестра говорила, что часто будет брать меня к себе поиграть, но никогда не сдержала своего обещания».

На лице Ань Ран появилось извиняющееся выражение.

После замужества с Лу Минсю она постоянно занята множеством больших и малых дел. Кроме того, после свадьбы с Лю Нян она совершает многочисленные поездки в особняк маркиза. Даже сейчас ей не удается наслаждаться по-настоящему беззаботной жизнью. Поэтому она постоянно откладывает свои планы пригласить Цзя Нян пожить с ней.

«Так нас сюда привела мама». Лицо Цзя Нян озарилось радостью; было ясно, что она на самом деле не злилась на Ань Ран. «Сестра, пожалуйста, не обращайте внимания на наш шум!»

Прежде чем она успела закончить говорить, принцесса Юньян, стоявшая в стороне, невольно выразила на лице некоторое разочарование.

По сей день Цзя Нян называет свою мать и Тан Ланга отцом, что несколько отличается от того, как И Цзеэр и Хэн Гээр называли ее «отцом» и «матерью».

Но она ничего не могла сделать. Отношения строятся шаг за шагом. Видя, как Цзя Нян все больше вливается в семью, она верила, что в конце концов Цзя Нян все поймет.

«На улице холодно, заходите и садитесь». Ань Ран поспешно пригласила принцессу Юньян и её сына войти.

Резиденция маркиза Пинъюаня была лишь немного меньше резиденции принцессы Юньян. Прогуливаясь по крытому коридору, группа обнаружила, что даже в холодную зиму резиденция маркиза Пинъюаня была весьма красива. Более того, всё внутри было обустроено Императорским двором в соответствии с указом императрицы, требующим предельной тщательности и усердия, чему никто не смел противостоять.

«В детстве я тоже бывала в резиденции маркиза Пинъюаня», — сказала принцесса Юньян, глядя на сливовые деревья во дворе, и вздохнула: «Сейчас там всего несколько деревьев. Помню, за ними росла большая сливовая роща. Тогда нас приглашали полюбоваться цветущей сливой. Здесь сливы в сто раз лучше, чем в резиденции великой принцессы Линьань!»

Ан Ран покачала головой и сказала: «Сливовую рощу позади вырубили, и теперь маркиз приказал посадить новые кусты, которые еще не зацвели. Как только они зацветут, я обязательно приглашу вас».

Принцесса Юньян кивнула с улыбкой.

Группа вошла в главный зал.

Дети играли вместе. Нянь Гээр вспомнил слова Ань Рана о том, что, будучи маленьким хозяином, он должен хорошо относиться к гостям. Поэтому, как маленький взрослый, он попросил Цинмэй и Цинсин принести ему закуски и медовую воду. Он был самым младшим среди них, но вел себя как взрослый мужчина, что всех рассмешило.

Нянь Гээр растерянно посмотрела на него. Рядом с ней его ждала Ань Ран. Увидев, что он поднял голову, она ободряюще посмотрела на него и кивнула.

Поэтому Нянь Гээр с большой уверенностью приняла гостей.

Хотя Цзя Нян очень хотела поговорить с Ань Ран и провести с ней время, она знала, что её мать и сестра хотят что-то сказать, и, как старшая сестра троих других детей, она, естественно, должна была взять на себя ответственность. Поэтому она терпела, и когда увидела, как Нянь Гээр уводит Хэн Гээра и И Цзеэра в свою комнату, Цзя Нян последовала за ним.

Принцесса Юньян поговорила с Анран только после того, как дети ушли играть в другое место.

«Когда вы в прошлый раз приезжали к Великой принцессе Линьань, она создавала вам трудности?» — спросила принцесса Юньян.

Глава 163

С тех пор как Лу Минсю лично изложил свою позицию на последнем банкете в честь цветения сливы, Великая принцесса Линьань больше не доставляла ей никаких хлопот. Поэтому она временно отложила этот вопрос в сторону и никому о нем не рассказывала.

«Она просто пыталась меня напугать своими словами», — сказала Ан Ран с улыбкой. «Я проигнорировала её. Что она могла сделать?»

Принцесса Юньян подняла бровь, в ее глазах мелькнула искорка насмешки. «Я слышала, что маркиз Лу лично отправился защищать свою жену, чем сильно смутил великую принцессу Линьань».

Поэтому Великая принцесса Линьань все же устроила сцену перед императором.

Хотя император и отчитал Лу Минсю, ему предоставили трехдневный отпуск. Любой, кто хоть немного разбирается в ситуации, мог видеть, что император защищает своего доверенного генерала. Даже великая принцесса Линьань чувствовала, что в этой суматохе она не одержала верх.

Напротив, великая принцесса Линьань становилась все менее популярной у императора.

«Маркиз несколько раз с ней спорил», — лицо Ань Ран слегка покраснело. Раз принцесса Юньян так сказала, значит, она услышала что-то от кого-то еще. В конце концов, в тот день присутствовало немало знатных дам. «А еще потому, что Великая принцесса слишком властная, она пытается вмешиваться в дела семьи маркиза. Кто в столице не знает, что случилось с семьей маркиза Пинъюань в те времена? Но она упорно изображает из себя хорошего парня, заставляя маркиза признать какую-то третью и четвертую тетю».

Увидев, как Ань Ран торопливо объясняет Лу Минсю, словно боясь что-то неправильно понять, принцесса Юньян не смогла сдержать смех и сказала: «О боже, посмотри на себя, замужняя дочь – как вода, пролитая из чаши. Теперь она каждое слово и каждая фраза говорит в пользу вашего маркиза».

Лицо Ань Ран покраснело, когда она посмотрела на принцессу Юньян и кокетливо сказала: «Вы просто умеете меня дразнить».

Принцесса Юньян улыбнулась, похлопала её по руке и, смягчив голос, сказала: «Ты отлично справилась. Эти женщины Чжу и Ло несколько раз приходили к нам, но ты не позволила им проскользнуть. Ты должна знать, что в этом доме много тонкостей. Ты умная девочка, и я за тебя не волнуюсь».

«Принцесса, я не понимаю. Великая принцесса Линьаня должна знать, что император её не любит». Румянец на щеках Ань Ран постепенно спал, и она растерянно спросила: «Логически рассуждая, она должна вести себя прилично. Вместо того чтобы держаться в тени, как она смеет выходить и ввязываться в неприятности?»

Вернувшись в особняк принца И, она вмешивалась в дела чужих семей, пытаясь подавить Третью сестру и дать Ли статус наложницы. Позже Ли совершила преступление, и она больше не могла её защищать. На этот раз она даже хочет запутать ситуацию в особняке маркиза Пинъюаня и вмешаться в дела семьи Лу Минсю.

Неужели она забыла, как с ней, дочерью наложницы, выросшей во дворце императрицы, обращались как с перепелкой, когда с бывшим наследным принцем случилась авария?

Теперь, когда на трон взошёл сын бывшего наследного принца, Юнь Шу, довольно дерзко с её стороны всё ещё вести себя как тётя.

«Какой умный ребёнок!» — похвалила принцесса Юньян Ань Ран за её проницательность и умение заметить неладное, сказав: «Ты так быстро это поняла».

Ан Ран слегка смущенно улыбнулась: «Мне просто кажется, что Великая принцесса перешла все границы, а император, похоже, слишком снисходителен. Даже если Ее Величество Императрица добросердечна, она бы не посоветовала императору потворствовать поведению Великой принцессы, не так ли?»

Принцесса Юньян слегка кивнула.

«Раз уж ты спросила, я, пожалуй, скажу тебе правду. Если Великая Принцесса снова доставит тебе неприятности, у тебя будет план». Принцесса Юньян подошла, тоже намереваясь дать Анран совет. Она тихо сказала: «Дело не только в том, что Великая Принцесса властная. Я слышала, что принц Руи что-то на неё скрывает, поэтому у неё нет другого выбора, кроме как подчиняться ему».

Сказав это, она многозначительно посмотрела на Ан Ран.

Анран ждала, что она продолжит, но принцесса Юньян, похоже, ждала, что она сама во всем разберется, поэтому Анран поняла, что принцесса проверяет ее.

Может быть, это одно предложение уже ответило на два её вопроса?

Успокойтесь и хорошенько подумайте.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384