Capítulo 416

Чэнь Цянь, естественно, понял, что Шестая Сестра пытается его проверить. Он был недоволен, но, не меняя выражения лица, сказал: «Шестая Сестра, делайте, как считаете нужным. Пока мы ещё в столице, вам следует чаще навещать своих сестёр. Когда мы вернёмся в Янчжоу, это будет не так удобно».

Слова Чэнь Цянь были для неё явно угрозой.

Шестая сестра сначала опешила, а затем слабо улыбнулась. «В таком случае, спасибо за ваше внимание, сэр».

Пара вошла во внутреннюю комнату и села. Шестая сестра достала атласную сумочку королевского синего цвета и передала её Чэнь Цяню. «Я вышила для тебя сумочку. Она сделана не очень качественно, так что не возражай».

Чэнь Цянь взял его и внимательно изучил.

Шестая сестра была слишком скромна. Ее вышивка была в сто раз лучше, чем у Сюй Хуэй, почти сравнима с вышивальщицами Павильона Небесных Одеяний. Поэтому его взгляд, обращенный к Шестой сестре, был несколько забавным.

Неудивительно, что она так стремилась выйти замуж за Фан Тина; у нее, безусловно, были все необходимые качества.

«Я давно слышал, что молодые леди из особняка маркиза умны и добродетельны, и я вижу, что мастерство вышивки Шестой сестры уже превосходно», — похвалил Чэнь Цянь. «Для меня это настоящее благословение — жениться на Шестой сестре».

Это естественно. Изначально Лю Нян не ожидала, что после оттачивания своих навыков она ни дня не будет бездельничать. Хотя, когда она впервые попала в особняк маркиза, она стремилась стать его женой, она чувствовала, что сможет хотя бы выйти замуж за представителя знатной семьи или, по крайней мере, за сына, рожденного вне брака.

Неожиданно, после множества неожиданных поворотов событий, она не смогла спланировать свое будущее и в итоге вышла замуж за Чэнь Цяня, попав в купеческую семью.

В словах Чэнь Цяня был очевиден сарказм, и Лю Нян была крайне разгневана, но не показала этого на лице.

«Вы льстите мне, сэр». Улыбка Шестой Сестры стала еще теплее.

Особенно в такие моменты ей нужно было сохранять спокойствие и самообладание; она была полна решимости основательно унизить Чэнь Цяня.

******

С тех пор как Лу Минсю закончил рассказывать о семье Сюй, Ань Ран невольно вспоминала свою прошлую жизнь.

В конце концов, в своей прошлой жизни она лишь слышала о молодом господине семьи Сюй, но никогда с ним не встречалась и не могла быть уверена, что Юй Чжоу — это он. Однако Юй Чжоу и его мать навещали Чэнь Ли — если семья Чэнь действительно сыграла какую-то сомнительную роль в тех событиях, стал бы Чэнь Ли преследовать мать и сына семьи Юй?

Однако, поскольку Лу Минсю уже обнаружил это место, ему следовало послать туда людей для их защиты. Несмотря на огромное богатство семьи Чэнь, на территории столицы они не могут сравниться с маркизом Пинъюанем.

Ань Ран был прав. После окончания утреннего судебного заседания Лу Минсю поприветствовал Чу Тяньцзе, а затем вместе с Цинь Фэном и Кэ Линем в небольшой свите отправился в дом Юй Чжоу.

В этот момент Ю Чжоу как раз собирался отправиться на охоту в горы. Лу Минчжэн тоже беспокоился, что мать Ю Чжоу не сможет это вынести, поэтому он оставил Цинь Фэна и Кэ Линя в доме Ю Чжоу, чтобы они помогли матери нарубить дров, а сам отправился на охоту с Ю Чжоу.

«Я подумывал поохотиться на соболя, чтобы сделать меховую отделку для плаща Девятой Сестры». Лорд Лу был весьма искусен в выдумывании историй. Он мягко сказал матери Ю: «Я подумал, что у брата Ю больше опыта, поэтому пришел сегодня поучиться у него. Так уж получилось, что брат Ю тоже собирается в горы…»

Услышав его слова, госпожа Юй похвалила его за любовь к жене и сказала, что его жена — благословение. Она также старательно наставляла Ю Чжоу, чтобы он сегодня в горах больше ничего не делал, а только помогал господину Лу на охоте.

Когда Юй Чжоу увидел, что Лу Минсю прибыл с минимальной свитой, он понял, что тот приехал не просто на охоту. Если бы, как утверждал Лу Минсю, имение Аньрана находилось неподалеку, он бы взял с собой Аньрана и Няньэр. Тот факт, что Лу Минсю взял с собой только двух доверенных подчиненных, говорил о том, что он получил известие о положении своего отца.

Поэтому Юй Чжоу не стал рассказывать ей правду в лицо. Он согласился на просьбу матери и отправился на свидание с Лу Минсю.

Поскольку у семьи Юй не было верховых лошадей, Лу Минсю одолжил лошадь у Цинь Фэна и отдал её Ю Чжоу. Ю Чжоу поблагодарил его и не отказался, сев на лошадь, продемонстрировав, судя по всему, неплохие навыки верховой езды.

Заметив, как Лу Минсю подняла бровь, Юй Чжоу без колебаний объяснил: «Раньше я помогал людям пасти лошадей».

Лу Минсю слегка кивнул.

Ю Чжоу — талантливый человек, но очень жаль, что он занят лишь обеспечением средств к существованию семьи Ю. Он определенно мог бы добиться больших успехов в армии. Однако он единственный взрослый мужчина в семье, Ю Сили еще молода, а здоровье матери Ю всегда было слабым. Если бы он уехал, он не смог бы оставить ее.

Если им удастся доказать, что они действительно принадлежат к семье Сюй, и уладить вражду между семьями Чэнь и Сюй, Юй Чжоу — или, возможно, Сюй Чжоу — вполне может скопить огромное состояние.

Отец Лу Минсю слышал, что семья Сюй распалась в одночасье, и конфискованных активов оказалось гораздо меньше, чем ожидалось, но их огромная сумма всё равно поражала. Ходили слухи, что глава семьи Сюй предвидел надвигающуюся катастрофу и заранее спрятал часть их состояния.

Однако в последние годы никто из семьи Сюй не появлялся, поэтому этот слух может так и остаться слухом, изредка упоминаемым другими.

Если Юй Чжоу действительно является членом семьи Сюй, то под его руководством семья Сюй, несомненно, возродится.

«Я уже приказал провести расследование, и за девять лет с тех пор никто с фамилией Ю не имел деловых отношений с семьей Чэнь», — спокойно сказал Лу Минсю, скакая на лошади по лесу.

Услышав это, Юй Чжоу всё понял, но в его сердце также мелькнуло чувство отчаяния.

Может быть, глава семьи Чэнь не лгал ему? Он, естественно, доверял характеру маркиза Пинъюаня. Хотя молодой господин семьи Чэнь, Чэнь Цянь, был зятем жены маркиза Пинъюаня, маркиз Пинъюань не стал бы их защищать. Если даже маркиз Пинъюань не смог узнать о связях его отца с семьей Чэнь, то, вероятно, они действительно не смогли бы его найти.

«Однако я сделал открытие». Не желая держать людей в неведении, Лу Минсю охотно раскрыл свои находки: «Восемь лет назад семья Чэнь контактировала с человеком по имени Сюй Чэн. Я уже приказал людям приложить все усилия для сбора информации, и он чем-то похож на вашего отца».

Сюй Чэн?

Ю Чжоу тоже был очень удивлен, услышав это, поскольку никогда раньше не слышал от своего отца ничего подобного.

«Мне не стоило сомневаться в выводах маркиза, но я никогда не слышал, чтобы мои отец или мать упоминали, что мой отец использовал псевдоним», — Ю Чжоу слегка нахмурился и сказал: «Полагаю, моя мать не стала бы скрывать это от меня. На протяжении многих лет наши поиски местонахождения моего отца всегда основывались на фамилии Ю».

Отца Ю Чжоу звали Ю Ли, поэтому его мать назвала своего младшего сына Си Ли.

Лу Минсю кивнул и спросил: «Ваши отец и мать родом из этих мест?»

«Нет. Я помню, что моя семья переехала сюда, когда мне было три года», — вспоминает Ю Чжоу. — «Моя мать была из префектуры Тунчжоу. После того, как она вышла замуж за моего отца, мои бабушка и дедушка умерли, когда я был совсем маленьким, и после этого она потеряла связь со своей семьей».

Ю Чжоу говорил о своей матери с большой легкостью и без малейшего колебания. Однако, когда он заговорил о своем отце, Ю Ли, он на мгновение задумался.

«Мой отец родом с юга. Я слышал только, что он бежал в столицу из-за голода», — нахмурился Юй Чжоу и сказал: «Мой отец раньше держал небольшой бизнес по продаже лекарственных трав в столице. Наша семья неплохо зарабатывала. Многие советовали отцу расширить свой бизнес, но он был доволен существующим положением дел и не соглашался».

«Внезапно, девять лет назад, мой отец сказал, что собирается вести бизнес в Янчжоу, провинция Цзяннань, что удивило меня и мою мать. Однако отец был очень настойчив, говоря, что это позволит нам с матерью жить хорошо».

«После отъезда отца моя мать обнаружила, что беременна Сили. Получив письмо о том, что отец уехал в Янчжоу по делам семьи Чэнь, мы больше ничего от него не слышали. Мы отправляли письма по первоначальному адресу, но все они бесследно исчезли».

Девять лет назад отец Юй Чжоу внезапно решил отправиться в Янчжоу… Лу Минсю задумчиво посмотрел на него. К тому времени император уже взошел на трон, и после года хаоса ситуация стабилизировалась как внутри, так и за пределами двора. Многие люди, причастные к делу бывшего наследного принца и семей, подвергшихся преследованиям со стороны Юнь Сюй, были оправданы.

Если отец Юй Чжоу действительно был последним выжившим членом семьи Сюй, то вполне логично, что он начал действовать лишь девять лет назад.

Он держал свой бизнес в секрете от жены и детей и не осмеливался расширять его, возможно, потому что боялся, что другие узнают о его происхождении от семьи Сюй и что жизни его семьи окажутся под угрозой.

Лу Минсю всё больше убеждался в возможности такого развития событий.

«Брат Ю, ты когда-нибудь слышал о семье Сюй?» Увидев ничего не выражающее лицо Ю Чжоу, Лу Минсю понял, что это нормально, что Сюй Чэн не упомянул об этом, чтобы защитить свою жену и детей. Поэтому он рассказал Ю Чжоу все, что знал о семье Сюй, прежде чем заключить: «Что касается того, является ли твой отец потомком семьи Сюй, то пока я лишь предполагаю, и требуется дополнительное подтверждение».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384