Capítulo 425

По правде говоря, учитывая положение Ань Рана на тот момент, семья Чэнь никогда бы не осмелилась причинить ему вред. Однако, поскольку Третья сестра питала предвзятое отношение к Ань Рану и знала о романе Чэнь Цяня с Шестой сестрой, она не питала никакой симпатии к семье Чэнь.

«Понимаю». Ань Ран и так недолюбливала семью Чен и старалась держаться от них подальше.

Пока они разговаривали, Ань Ран на мгновение замешкалась, а затем спросила: «Третья сестра, я только что столкнулась с маленькой служанкой в коридоре…»

Улыбка на лице Третьей Сестры постепенно исчезла, и в ее глазах появилась нотка меланхолии. «В любом случае, тебе нечего от тебя скрывать. Эта женщина по имени Ли, похоже, не собирается сдаваться, и она попросила кого-то найти Великую Принцессу Линьань, сказав, что хочет увидеть Дун-гээр». Третья Сестра холодно рассмеялась и сказала: «Неужели дело всего лишь в том, чтобы увидеть его один раз?»

Начав однажды, вы начнете снова. Как можно насытиться созерцанием своего ребенка?

Если Ли Ши больше не появится, и Дун Гээр будет всецело следовать за Третьей Матерью, у него может быть светлое будущее. Но если Ли Ши продолжит создавать проблемы, это лишь напомнит Третьей Матери о боли, которую она ей причинила, и Дун Гээр также будет страдать из-за отношений между своей тетей и законной матерью.

«Что сказали принц, принцесса и мой зять?» — с тревогой спросила Ань Ран.

Отношение этих трех людей имеет решающее значение.

В этот момент выражение лица Третьей Сестры слегка смягчилось. «Пока Мать-Консорт держит все под контролем, Отец-Король ничего не может сделать. Ваш зять же, напротив, твердо отверг Ли Ши и больше не будет с ней видеться».

Наконец-то это может немного утешить Третью Сестру.

Даже если то, что произошло тогда, нельзя изменить, только если Юнь Шэнь смягчил его сердце, Сан Нианг была убита горем и впала в отчаяние.

«Меня просто бесит, что Великая принцесса Линьань, похоже, приобрела привычку вмешиваться в чужие семейные дела». Слова Шестой сестры также несли в себе оттенок, характерный для Ань Ран. Она с недовольством сказала: «Неужели она действительно считает себя достойной старейшиной императора?»

Ан Ран быстро утешила её, сказав: «Она может только говорить. Император и императрица сейчас к ней холодны, поэтому она не смеет ничего предпринять. Третья сестра, ты не должна злиться из-за такой пустяковой вещи; это того не стоит!»

Выражение лица Третьей Сестры смягчилось, она похлопала Ан Ран по руке и сказала: «Я все еще могу понять, что важно».

Не успев закончить фразу, Цзиньчжи вбежала снаружи и сказала: «Принцесса-консорт, девятая тётя, кто-то снаружи говорит, что шестая тётя послала к вам!»

Ан Ран и Третья Сестра обменялись взглядами, обе выглядели озадаченными. Что опять делает здесь Шестая Сестра?

******

Шестая сестра вернулась в свою комнату, захлопнула дверь и отказалась впускать кого-либо для обслуживания. Ей нужно было побыть одной некоторое время.

Её прежняя догадка подтвердилась; её печаль и гнев ранее были преувеличены, и теперь Лю Нян действительно чувствовала себя очень некомфортно.

Для неё особняк семьи Чэнь был не чем иным, как логовом драконов и тигров. Чэнь Цянь недолюбливал её, и они были в ссоре с того самого дня, как поженились; Дин Ши действительно была женщиной, которая ценила законную жену, но её чрезмерная любовь к сыну свела на нет преимущество Лю Нян — в конце концов, Дин Ши всегда ставила сына на первое место.

Она еще даже не выехала из столицы, а ее уже так травят. Это просто невыносимо!

Шестая сестра была полна противоречивых мыслей. Она разоблачила роман Чэнь Цяня и Сюй Хуэй, но что с того?

Хотя её действия были незаметны, и никто не мог её заподозрить в данный момент, со временем, по мере того как солнце постепенно садилось, сердце Лю Нян становилось всё холоднее и холоднее.

Помимо того, что Дин Ши ненадолго остановил её на заднем дворе, ни Дин Ши, ни Чэнь Цянь до сих пор не появились!

В этой истории она – жертва; именно она чувствует себя наиболее обиженной!

Семья Чен заходит слишком далеко.

В дверь трижды тихо постучали — это был заранее оговоренный сигнал между ней и Бижу.

Шестая Сестра ответила, стараясь выглядеть равнодушной. Но потом она поняла, что все это время сидела прямо, а не опиралась на большую мягкую подушку позади себя.

«Мадам, мы узнали правду», — прошептал Бичжу. «Эта служанка по имени Хуинян беременна почти два месяца».

Взгляд Шестой Сестры внезапно стал глубоким и непостижимым.

Неудивительно, что никто не пришел; оказывается, мать и ребенок собрались вместе, пытаясь найти решение! Похоже, они хотели этого ребенка; иначе, учитывая крошечный размер плода и эмоциональное возбуждение Сюй Хуэй, совершенно нормально было бы потерять малыша.

Рука Лю Нян, ласкавшая чашку, постепенно сжалась.

«Поняла, теперь можешь идти». Не успела Лю Нян закончить говорить, как снаружи послышался шум.

Биюн поспешила и сказала: «Бабушка, дедушка здесь!»

Глава 167

Услышав это, глаза Лю Нян несколько раз вспыхнули эмоциями, прежде чем она наконец разбила чашку, которую держала в руках, об пол.

Когда Чэнь Цянь вошёл в дверной проём, он увидел разбитую вдребезги чайную чашку, повсюду валялись осколки фарфора. Би Юнь стояла в стороне, дрожа от страха, затаив дыхание и молча, боясь разозлить Лю Нян.

На мягком диване Шестая Сестра смотрела на Чэнь Цяня с лицом, полным гнева и ледяного холода. Ее губы были плотно сжаты, а огонь в глазах, казалось, хотел обжечь Чэнь Цяня.

Несмотря на взаимную неприязнь до свадьбы, после неё они сохраняли уважительное отношение друг к другу, поскольку то, что произошло тогда, было бы позорным для любого из них, если бы стало известно. Впервые, когда вошёл Чэнь Цянь, Лю Нян не вышла его приветствовать, а осталась сидеть неподвижно.

У неё, безусловно, есть свои причины поступить так сегодня.

«Шестая сестра». Хотя Чэнь Цянь уверенно говорил с госпожой Дин, он также приятно пообщался с мастером Фаном в полдень и подумал, что нашел выход из ситуации, поэтому больше не обращал внимания на Шестую сестру. Теперь, немного придя в себя, Чэнь Цянь понял, что сейчас, возможно, не самое подходящее время для разрыва отношений, поэтому решил попытаться успокоить Шестую сестру мягкими словами. В конце концов, он был не прав в этом деле. «Это была моя вина, пожалуйста, не сердитесь».

Лю Нян с некоторым удивлением посмотрела на Чэнь Цяня.

Неужели он думает, что после такого серьезного инцидента сможет скрыть все простыми извинениями?

Даже если всё это соответствовало ожиданиям Лю Нян, холодное отношение Чэнь Цяня всё равно было слишком обидным.

Ей даже не нужно было притворяться; гнев выплескивался наружу. «Учитель, что это за разговоры!» Шестая сестра была в ярости, но хорошее воспитание не позволило ей впасть в истерику. Ее голос становился все громче и громче: «Мы женаты совсем недолго, а вы уже устроили такой скандал!»

«Меня полностью обманули, я полная идиотка!» Гнев Шестой Сестры был неподдельным; она, потеряв самообладание, ударила рукой по маленькому столику рядом с собой. «Ты зашла слишком далеко!»

Похоже, что Чэнь Цянь и его мать, Дин, объединили усилия, чтобы скрыть правду от Лю Нян. Более того, Дин спрятала наложницу Чэнь Цяня у себя на заднем дворе, что облегчило Чэнь Цяню и Сюй Хуэй возможность сойтись. Было бы странно, если бы Лю Нян не пришла в ярость.

Чэнь Цянь терпеливо и доброжелательно уговаривал Лю Нян еще несколько раз.

Однако Лю Нян была непреклонна. Ее выдали замуж как дочь маркиза, и что за поведение – пытаться скрыть такое запутанным образом?

«Тогда чего вы хотите?» Понимая, что убеждения бессильны, Чэнь Цянь решил прибегнуть к бесстыдству. В конце концов, этот человек уже был там, а Сюй Хуэй была беременна его ребенком. «Я давно знаю Хуэй Нян. Если бы не ваша репутация, госпожа Ань Лю, зачем бы я заставлял Хуэй Нян скрываться, не имея возможности обеспечить ей достойный статус, даже несмотря на ее беременность?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384