Capítulo 592

«

Vieux Ge

?

» Les deux prêtres taoïstes étaient complètement déconcertés par la réprimande du vieux Xu.

Bien que quelques personnes visitassent le temple taoïste, elles étaient toutes jeunes ou d'âge mûr. L'ascension serait sans doute très fatigante pour les personnes âgées. Personne ne semblait digne d'être appelé « aîné » par le vieux Xu.

Tandis que les deux prêtres taoïstes restaient perplexes, Xu Xingran, esquissant un sourire d'excuse, s'inclina devant Ge Dongxu et dit : « Maître Ge, c'est un honneur de vous recevoir. Je suis désolé de ne pas vous avoir accueilli comme il se doit. Je vais immédiatement informer l'abbé responsable afin qu'il vienne se mettre à votre service. »

«

Alors, c'est Xu, camarade taoïste. Vous êtes bien trop aimable. Inutile de vous donner autant de mal. Je peux juste jeter un coup d'œil.

» Il ne faut pas être impoli avec un visage souriant, et puis, ce qui s'était passé la nuit dernière était du passé. Aussi, en voyant Xu Xingran, Ge Dongxu, sans aucune prétention, la salua d'un sourire et d'un salut militaire.

Voyant l'attitude chaleureuse de Ge Dongxu, Xu Xingran poussa secrètement un soupir de soulagement et dit : « Comment est-ce possible ? La présence de Maître Ge serait un honneur pour notre temple Santai ! »

Xu Xingran combla de flatteries les deux prêtres taoïstes qui gardaient le temple, au point de presque les faire s'évanouir.

Est-ce toujours le célèbre et puissant aîné Xu de leur secte des Trois Plateformes

? Ce n'est qu'un flagorneur.

Bien que Wu Yili ait déjà constaté l'attitude de Tang Yiyuan et des autres envers Ge Dongxu chez sa grand-mère la veille, et qu'elle ait également rencontré Yang Yinhou, le frère aîné de Ge Dongxu, âgé de près de cent ans, elle ne put s'empêcher d'écarquiller ses beaux yeux en voyant entrer un homme au temple Santai. Ce dernier appela Ge Dongxu «

aîné

», disant qu'il allait informer l'abbé de venir l'accompagner en personne.

Ge Dongxu voulait ajouter quelques mots de politesse, mais Xu Xingran était déjà allé dans la cour et avait spécialement invité l'abbé à sortir.

L'abbé du temple Santai, vêtu d'une robe taoïste, tenant un fouet à la main et arborant une barbe blanche, dégage toujours une aura très digne et presque surnaturelle.

Cependant, la réaction de l'abbé en voyant Ge Dongxu fut similaire à celle de Xu Xingran, avec un sourire d'excuse sur le visage.

Nous sommes impuissants. Les hautes sphères de la secte Santai sont déjà au courant des événements de la nuit dernière. Ce Ge aîné qui se tient devant nous est une figure véritablement impressionnante, presque divine. Même leurs plus grands anciens sont terrifiés à sa vue. Qui parmi eux oserait ne pas le vénérer

?

Le fait que l'abbé les accompagne en personne change tout. Ge Dongxu et Wu Yili ont visité non seulement la cour principale du temple Santai, mais aussi la cour arrière, qui n'est pas ouverte au public.

Lorsque Ge Dongxu se rendit dans la cour arrière, ce fut un peu comme visiter la porte de la montagne. Bien qu'il n'eût pas présenté d'invitation officielle, la secte Santai lui réserva un accueil solennel. Tous les anciens qui vivaient reclus au temple Santai vinrent lui présenter leurs respects. Un peu gêné, Ge Dongxu alluma spécialement un bâtonnet d'encens pour les ancêtres de la secte Santai, en signe de respect.

Cela réjouit profondément les membres de la secte des Trois Plateformes. Ils constatèrent que, malgré son haut niveau de cultivation et son jeune âge, Ge Dongxu était d'une grande simplicité et d'une humilité désarmante, dépourvu de toute arrogance propre à la jeunesse.

À midi, Ge Dongxu et Wu Yili sont restés au temple Santai et ont pris un repas taoïste traditionnel.

La culture alimentaire taoïste vise la longévité et la santé, et se divise en deux écoles

: végétarienne et carnivore. L’école Santai ne fait pas de distinction entre les deux, mais les plats principaux servis à midi sont végétariens et préparés avec des ingrédients de la montagne, tels que des pousses de bambou, des champignons, des légumes sauvages et des nouilles artisanales.

Le régime alimentaire de Ge Dongxu s'est progressivement allégé, tandis que Wu Yili, étant une femme, préfère les plats végétariens. C'est ainsi que Ge Dongxu et Wu Yili ont pleinement savouré la cuisine taoïste à midi.

Après avoir déjeuné, et le temps pressant, Ge Dongxu et Wu Yili descendirent ensemble de la montagne.

« Qui accepte un pot-de-vin est tenu de le rendre. » Après avoir offert à Wu Yili un si délicieux déjeuner au temple Santai, Ge Dongxu, gêné, n'osait plus laisser Su Jieliang et Yan Chengzhi exposés au vent et au soleil. Il se disait qu'il leur avait déjà donné une leçon et qu'il valait mieux se montrer indulgent et les laisser tranquilles une fois redescendus de la montagne.

Comme elle n'avait pas fait d'ascension de montagne depuis longtemps et qu'elle portait des chaussures à talons moyens, Wu Yili ne ressentit qu'un peu de fatigue pendant la montée, mais lorsqu'elle redescendit, ses jambes étaient douloureuses et faibles, ses pieds tremblaient légèrement et elle se sentait instable.

Wu Yili s'accrocha donc fermement à la main de Ge Dongxu tout le long du trajet, craignant de perdre l'équilibre et de tomber à genoux.

« Maître, pourquoi ne pas vous asseoir un instant sur le banc de pierre devant vous ? Je vais vous masser les jambes, elles seront plus fortes. » Ge Dongxu hésita un instant avant de dire cela, remarquant que Wu Yili marchait bizarrement.

« Est-ce que ça va vraiment marcher ? » s’exclama Wu Yili.

« Maître, doutez-vous de ma capacité à favoriser la circulation sanguine ? » demanda Ge Dongxu avec un sourire.

« Regarde ma tête, j'oublie toujours que tu es un médecin miracle des temps modernes. » Wu Yili se frappa le front, puis s'assit sur le banc de pierre au bord de la route comme on le lui avait indiqué.

Ge Dongxu sourit et secoua la tête, puis s'assit à côté de Wu Yili.

"Mets tes jambes sur les miennes", dit Ge Dongxu d'un ton désinvolte.

En entendant cela, le joli visage de Wu Yili s'empourpra légèrement, mais elle leva tout de même les jambes et les posa sur les cuisses de Ge Dongxu.

------------

Chapitre 667 Intention meurtrière [Demande de billets mensuels]

Les jambes de Wu Yili ne sont pas particulièrement longues, mais elles sont très bien proportionnées, pleines, fermes et élastiques.

Ge Dongxu pensait initialement qu'un simple massage des jambes pour aider Wu Yili à reprendre des forces serait chose facile. Après tout, ils avaient eu des relations plus intimes par le passé, et ce massage n'avait rien à voir avec ce qui s'était passé trois ans auparavant.

Cependant, au moment où Wu Yili a posé sa jambe sur sa cuisse, Ge Dongxu s'est rendu compte qu'il avait simplifié la situation à l'excès.

Peau contre peau, douce et pourtant élastique, le cœur de Ge Dongxu s'emballa sans raison apparente. Il n'osait pas regarder directement les seins posés sur sa cuisse, mais sa main s'était déjà posée dessus d'un contact léger mais ferme.

Pris dans des pensées érotiques, Ge Dongxu n'osa pas se montrer trop doux et apaisant. Au contraire, il intensifia ses efforts, désirant en finir au plus vite pour éviter de sombrer dans le fantasme.

Bien que Ge Dongxu ait accentué la pression, un peu trop forte pour lui, sur Wu Yili, son massage était tout simplement divin. Il réchauffait ses jambes endolories et lui procurait un bien-être indescriptible. Son regard vers Ge Dongxu devint également plus tendre.

« Regarde-le, comme il gâte sa copine ! Elle a tellement mal aux jambes, tu peux me les masser aussi. » Ge Dongxu massait pendant quelques instants, et s'apprêtait à s'arrêter là lorsqu'une voix féminine coquette se fit entendre non loin de là, le figeant un instant.

«

Voilà, c'est tout. Merci, Dongxu.

» Les jambes de Wu Yili se contractèrent visiblement, et elle dit à Ge Dongxu en rougissant.

« Très bien, allons-y. » Ge Dongxu hocha la tête, lâchant sa main et poussant secrètement un soupir de soulagement.

Après ce bref incident, l'atmosphère entre les deux hommes devint sensiblement plus tendue sur le reste de la route de montagne.

Aucun des deux ne parla ; ils descendirent simplement la montagne côte à côte en silence.

Ils restèrent silencieux un moment. Un malaise les gagnait, comme s'ils devaient dire quelque chose. Puis, presque simultanément, comme par télépathie, ils se tournèrent l'un vers l'autre et dirent : « Toi… »

Ils restèrent tous deux stupéfaits un instant, puis se regardèrent longuement avant d'esquisser soudain un sourire entendu.

« Vas-y en premier », dit Wu Yili avec un sourire.

« Comment te sens-tu en ce moment ? » demanda Ge Dongxu.

« Tu as posé exactement la question que je voulais dire. Tu es vraiment incroyable. Je me sens plus forte les pieds sur terre que lorsque j'escaladais une montagne ! » Bien que ce ne fût pas la première fois qu'elle constatait les capacités extraordinaires de Ge Dongxu, Wu Yili ne put s'empêcher d'afficher son incrédulité.

« Tant mieux, sinon j'aurais dû te porter en bas de la montagne », dit Ge Dongxu avec un sourire.

« Si j'avais su qu'un certain monsieur avait l'intention de me porter en bas de la montagne, je ne l'aurais pas laissé me masser les jambes », a plaisanté Wu Yili.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384