Capítulo 885

Mais cette fois, lorsque Ge Dongxu a de nouveau mentionné le nom d'Anthony, ils ont soudain pensé à la même personne au même moment.

Cet homme n'était ni un oligarque, ni un homme politique, ni un magnat, mais son apparition aurait pu terrifier bien des personnalités importantes du Mexique.

Étant le premier oligarque financier du Mexique, il bénéficie de la loyauté d'au moins cinquante des plus de quatre cents parlementaires. Il est l'un des plus proches et des plus fidèles subordonnés de M. Mantov, certains le surnomment même son ombre.

On raconte que dans sa jeunesse, il a aidé Mantouv à se débarrasser de nombreuses figures hostiles, et que ses mains étaient tachées de sang, si bien que certains l'appelaient le Boucher.

Maintenant qu'Anthony est âgé, il ne fréquente plus autant Mantov. Il se rend plutôt dans la belle ville côtière de Nikolaïsk pour aider Mantov à gérer ses affaires et profiter de sa retraite, loin de tout ce qui implique de verser le sang.

« Ce ne peut pas être lui ! » Mais bientôt, Gusev a secrètement écarté cette personne, tout comme Marco et son fils, qui riaient même secrètement d'eux-mêmes pour être trop sensibles.

Même si Nicole est la fille de Lolita, elle ne pourrait absolument pas donner des ordres à Anthony.

Car cet Antoine n'obéissait qu'aux ordres d'une seule personne, et c'était Mantov !

Alors que Gusev et les autres riaient secrètement d'eux-mêmes pour être trop sensibles, ils aperçurent soudain une personne familière qui s'approchait d'eux.

Il était suivi de six hommes au visage froid.

Sur-le-champ, les jambes de Gusev se mirent à trembler.

Bien que le gouvernement mexicain semble être entre les mains de politiciens, il est en réalité contrôlé par une poignée d'oligarques financiers. Mantov est sans conteste le principal d'entre eux, et plusieurs présidents ont même été qualifiés de ses disciples.

À Paulinety, même si Gusev offensait Nicole, il conserverait une certaine marge de manœuvre. Après tout, c'était Paulinety, et la fille de Lolita ne pouvait pas faire tout ce qui lui plaisait. De plus, Gusev jouissait, d'une certaine manière, d'une position importante à Paulinety.

Mais Mantov était différent ; il était le véritable empereur de la région de Boranédio, et pour lui, écraser Gusev n'était pas différent d'écraser une fourmi.

------------

Chapitre 993 Jetons ce M. Gusev dans la mer Noire pour nourrir les requins !

« Bonsoir, monsieur. Puis-je faire quelque chose pour vous ? » Alors que les jambes de Gusev tremblaient, Anthony s'était déjà approché de la table et s'était incliné respectueusement devant Ge Dongxu pour lui demander ses instructions.

En apercevant l'ombre de Mantov, Anthony, surnommé le Boucher, consulta Ge Dongxu plutôt que Nicole, et son attitude fut d'un respect inhabituel. Gusev faillit s'évanouir. Marco et son fils Andrei, quant à eux, ne furent pas à deux doigts de s'évanouir, mais ils tremblaient et transpiraient à grosses gouttes en se rappelant qu'ils avaient mal fait leur travail et causé des ennuis à Xu Yumo et aux autres.

Auparavant, ils pensaient que ce jeune homme avait eu une chance incroyable d'être choisi par Nicole et de devenir son petit ami. Mais ils se rendaient compte maintenant qu'il n'avait pas besoin du nom de Nicole pour obtenir ce qu'il voulait.

Compte tenu de son statut, Anthony ne pourrait pas se montrer aussi respectueux même si Lolita se tenait juste devant lui, sauf face à son patron, Mantov.

« Jetons ce M. Gusev à la mer Noire pour nourrir les requins. Son comportement me met en colère », dit calmement Ge Dongxu, un regard meurtrier dans les yeux.

Bien qu'il ne fût pas un homme sanguinaire, Gusev avait bel et bien tenté d'extorquer de l'argent à sa compatriote, qui était aussi sa camarade de classe, et avait même exigé qu'elle couche avec lui. Ge Dongxu ne laisserait jamais un tel individu s'en tirer.

Lorsque Ge Dongxu a dit cela, tout le monde, sauf Nicole et Anthony, est resté calme et posé, tandis que tous les autres étaient complètement choqués.

L'air sembla se figer à ce moment-là.

Xu Yumo et Fan Xueqian n'en croyaient pas leurs oreilles. Ils pensaient que Nicole avait fait preuve de générosité en leur permettant de se réconcilier avec Gusev par respect pour Ge Dongxu, mais ils n'auraient jamais imaginé que Ge Dongxu ordonnerait maintenant à un étranger de jeter Gusev à la mer Noire en pâture aux requins !

D'après Marco, Gusef est un ponte dans la province de Polanetti ! Quel pouvoir faut-il avoir au Mexique pour se permettre de tenir des propos aussi arrogants et véhéments ?

Xu Yumo et Fan Xueqian, père et fille, pouvaient à peine l'imaginer !

« Me jeter en pâture aux requins ? De quel droit, vous, un Chinois, dites-vous une chose pareille ? Croyez-vous vraiment que M. Anthony le ferait… » Après un bref instant de terreur, Gusev hurla.

« Non, vous vous trompez, monsieur Gusev. Les ordres de monsieur Ge sont des ordres que je dois exécuter. » Anthony s’avança et saisit Gusev par le cou.

Le gros visage de Gusev devint soudain rouge écarlate, ses yeux exorbités, tandis que Marco et son fils tremblaient déjà de peur.

« Non, non, Monsieur Anthony, vous ne pouvez pas vraiment me jeter dans la mer Noire ! Je veux voir Monsieur Mantov ! » s'écria Gusev d'une voix terrifiée en se débattant, voyant qu'Anthony écoutait bel et bien Ge Dongxu.

« Si le patron savait que vous aviez offensé M. Ge, je pense que vous seriez accueilli par beaucoup de monde avant d’être jeté dans la mer Noire », dit Anthony calmement.

Tandis qu'Anthony parlait, deux hommes s'avancèrent et le flanquèrent, lui pointant discrètement des armes à la ceinture. Anthony fit alors un geste de la main.

En un clin d'œil, Gusef et ses gardes du corps furent emmenés.

Voyant Gusev pratiquement emmené de force, Xu Yumo et Fan Xueqian, ainsi que leur père et leur fille, en oublièrent presque de respirer. Ils éprouvaient à la fois du soulagement et de la terreur. Marco et son fils étaient si effrayés qu'ils en eurent le souffle coupé. Andrei, en particulier, avait du mal à se tenir droit en repensant à ses moqueries envers Ge Dongxu dans l'avion.

Il n'aurait jamais imaginé que ce jeune homme venu de Chine, dont il s'était moqué autrefois, déciderait de la vie ou de la mort d'une figure aussi importante que Gusev en une seule phrase !

« Monsieur, avez-vous besoin de quelque chose d'autre ? » Après que Gusev et les autres eurent été emmenés, Anthony s'inclina respectueusement une fois de plus et demanda des instructions.

« Maître Xu, Xiaoqing, Président Fan, avez-vous déjà dîné ? » Ge Dongxu ne répondit pas immédiatement à Anthony, mais s'adressa à Xu Yumo et aux deux autres, déjà sous le choc.

« Non, non ! » En entendant la question de Ge Dongxu, Xu Yumo et les deux autres furent choqués et secouèrent la tête à plusieurs reprises.

« C’est parfait, mangeons ensemble. Je vais demander à quelqu’un de s’en charger. Expliquez-moi aussi en détail pourquoi la police de l’État de Polaris a saisi vos biens. » Ge Dongxu acquiesça et dit, puis il donna des instructions à Anthony

: «

Faites organiser un dîner au Jardin du Dôme. Vous pourrez manger avec nous. Je pense que vous devez savoir certaines choses.

»

« Oui, monsieur Ge. » Anthony s'inclina légèrement, puis s'écarta pour passer un coup de fil et donna quelques instructions.

« Venez chez moi », dit Ge Dongxu à Xu Yumo et aux deux autres lorsque Anthony passa l'appel.

Après avoir dit cela, il sembla se souvenir de quelque chose, jeta un coup d'œil à Marco et à son fils Andrei, et dit : « Vous êtes venus tous les deux. J'espère que vous n'avez rien fait de mal. »

En entendant les paroles de Ge Dongxu, les jambes de Marco et de son fils Andrei flanchèrent et ils faillirent s'agenouiller.

Surtout quand Andrei se souvint que Xu Yumo leur avait demandé de partager une partie des responsabilités, et qu'il avait en fait essayé de s'y soustraire, Andrei eut envie de se gifler plusieurs fois, et il pleurait intérieurement !

Même un type comme Gusev pourrait être jeté à la mer Noire en pâture aux requins par ce jeune homme. Qui est donc cet insignifiant ?

« Est-ce… est-ce pratique ? » Xu Yumo et les deux autres finirent par se calmer un peu, partagés entre joie et appréhension.

« Qu'y a-t-il de gênant à cela ? Je comptais vous appeler ces derniers jours, mais je ne m'attendais pas à vous croiser aujourd'hui. C'est une chance que nous nous soyons rencontrés par hasard, sinon il aurait été trop tard », a déclaré Ge Dongxu.

« Oui, si nous avions su que vous aviez des relations aussi influentes au Mexique, nous aurions dû vous appeler », a déclaré Fan Xiaoqing.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384