Capítulo 1405

« Ah bon ? Il semblerait que M. Ge ne soit pas très intelligent ! » dit Robert avec un sourire froid.

« Ah bon ? » Robert avait à peine fini de parler que Ge Dongxu tendit la main et attrapa le cou de Robert, qui se retrouva maintenant dans sa main.

Avant même que Robert puisse émettre un son, deux rafales de vent s'abattirent, lui sectionnant les deux bras au niveau des épaules.

« Personne au monde ne peut menacer mon ami ! Vos actes m'ont non seulement donné envie de tuer, mais m'ont aussi mis dans une colère noire ! » Après avoir tranché les deux bras de Robert, Ge Dongxu le jeta à terre et regarda Owen, qui tremblait déjà de peur. Quant aux personnes autour de lui, elles avaient toutes été plaquées au sol par une force invisible lorsque Ge Dongxu avait saisi Robert par le cou, et elles étaient complètement paralysées.

P.-S.

: C’est tout pour aujourd’hui. Merci de votre soutien.

(Fin de ce chapitre)

------------

Chapitre 1590 Alors, qui êtes-vous ?

« Et toi aussi ! » lança froidement Ge Dongxu à Owen. À peine sa voix s'était-elle tue qu'une force invisible s'abattit sur lui, le plaquant au sol.

"Clac !" Ge Dongxu a piétiné la tête d'Irving.

« Épargnez-moi ! Épargnez-moi ! » s'écria Owen.

Owen fut frappé par deux lames de vent qui lui tranchèrent les deux bras à hauteur d'épaule. Étonnamment, aucune effusion de sang ne coula, comme si les plaies s'étaient refermées instantanément. De plus, malgré une douleur atroce, Owen ne perdit pas connaissance.

Les yeux d'Owen étaient emplis de terreur. S'il ne comprenait toujours pas qu'il avait offensé une personne extrêmement terrifiante, autant qu'il se fracasse la tête contre un bloc de tofu et qu'il en meure.

Lu Lei était stupéfait, et les poils de son corps se hérissèrent.

Auparavant, Ge Dongxu lui avait donné l'impression d'être doux, affable et amical, surtout avec ses camarades et amis. Pourtant, il ne s'attendait pas à ce que, une fois en colère, il puisse trancher les bras des gens comme s'il s'agissait de légumes, sans même ciller.

Quant à ses capacités incroyables et étranges, elles n'effrayaient pas Lu Lei.

« Que voulez-vous ? Nous sommes à Melbourne. Mon père s'appelle Charlize. Non seulement il est très riche, mais il a aussi travaillé dans le commerce des armes. Oh, et il est ami avec M. Cook, l'un des chefs des Rebelles de l'Enfer. Si vous osez nous tuer, mon père et les Rebelles de l'Enfer ne vous laisseront certainement pas vous en tirer. » Voyant Ge Dongxu écraser la tête d'Owen et lui trancher froidement les bras, Robert, allongé au sol, sentit son âme s'envoler. Il oublia la douleur qui le tenaillait et fixa Ge Dongxu d'un regard terrifié.

À ce stade, il ne savait plus comment échapper à ce désastre, alors il fit venir son père.

«

Des rebelles de l’enfer

! Très bien

!

» Ge Dongxu tourna la tête pour regarder derrière lui.

« Maître Ge, je vais m'occuper comme il se doit des rebelles de l'enfer ! » Voyant Ge Dongxu tourner la tête, ses yeux brillants d'une lueur glaciale, Daisy sentit tout de même un frisson lui parcourir l'échine et s'avança précipitamment en s'inclinant.

Owen et Robert étaient complètement absorbés par Ge Dongxu et l'avaient à peine remarqué avant qu'il ne les plaque au sol et leur tranche les bras. Ils n'avaient même pas bien vu la femme qui le suivait. Ce n'est que lorsque Daisy s'avança et s'inclina respectueusement devant Ge Dongxu qu'ils réalisèrent soudain que cette femme était en réalité la chef des Rebelles de l'Enfer, la marraine du crime organisé australien et la femme la plus riche du pays !

« Daisy ! » Owen et Robert furent terrifiés en voyant l'expression effrayée de Daisy.

Si les méthodes de Ge Dongxu les avaient terrifiés, c'était tout de même à Melbourne. Sa capacité à les réprimer facilement ne signifiait pas qu'il pouvait agir impunément sous la menace de nombreuses armes. Aussi, malgré leur terreur, ils conservaient une lueur d'espoir et n'étaient pas totalement désespérés.

Mais à présent, ils constatent que même Daisy doit s'incliner devant cet homme chinois qu'il avait auparavant menacé, et ils sont complètement désespérés !

Non seulement j'étais emplie de désespoir, mais j'avais aussi une très mauvaise prémonition et une grande peur.

« Il est temps de faire le ménage ! Je dois aussi voir Charlize et Cook, ainsi que le père de M. Irving ! » dit froidement Ge Dongxu.

« Oui ! » Daisy s'inclina.

« Monsieur Ge, Monsieur Ge, c’était une affaire privée, et cela n’a rien à voir avec mon père ou ma famille ! » dirent Owen et Robert d’une voix terrifiée.

« Owen, Robert, vous croyez que je suis facile à duper ? Sans l’approbation de votre père, auriez-vous pu mobiliser autant d’hommes et d’armes ? » demanda froidement Ge Dongxu.

Tandis qu'ils parlaient, quatre rafales de vent s'abattirent, leur tranchant les deux pieds au niveau des poignets.

Ils souffraient tellement que leurs yeux se révulsèrent et ils faillirent s'évanouir. Ils regardèrent Ge Dongxu comme s'il était un démon des dix-huitièmes cercles de l'enfer.

«

Espèce de démon

! Espèce de démon

!

» crièrent Owen et Robert, terrifiés, les larmes ruisselant sur leurs visages, que ce soit de douleur, de regret ou de peur… ou peut-être tout cela à la fois.

«

Un démon

?

» Les lèvres de Ge Dongxu se retroussèrent en un rictus froid et impitoyable. «

Et toi, qu’es-tu

?

»

Tandis qu'il parlait, Ge Dongxu retira sa jambe, et une force invisible agrippa le cou d'Owen, le soulevant et le suspendant en plein air.

« Dans l'avion, je vous ai gentiment proposé de sauver votre père, mais vous avez refusé avec arrogance, sans même un merci ! Maintenant, parce que j'ai refusé de vous soigner, vous et votre père, vous me menacez avec mon ami ! Et ce n'est pas le pire. Le pire, c'est que vous êtes venu armé et que vous avez tabassé mon ami désarmé ! Dites-moi, c'est quoi ce comportement ? Vous osez me parler du diable ! Vous ne trouvez pas ça absurde ? » Le regard de Ge Dongxu se glaçait à mesure qu'il parlait, sa haine meurtrière s'intensifiant.

Bien que Lu Lei n'ait subi que des blessures mineures, pour Ge Dongxu, c'était la chose la plus rageante qu'il ait vécue depuis son retour sur Terre. Même lorsqu'il avait vu Gu Yezeng et les autres blessés à San Francisco, il n'avait pas été aussi furieux.

Gu Ye et les autres ont été blessés parce qu'ils étaient à l'origine des ennemis et qu'ils étaient tout simplement moins compétents que leurs adversaires !

Mais cette fois, la blessure de Lu Lei était de sa faute !

Grâce à sa patience !

C'était la faute de Ge Dongxu ; il avait entraîné Lu Lei dans sa chute, et c'était une honte pour lui !

Et cette humiliation lui a été infligée par seulement deux hommes blancs !

Tandis que la colère de Ge Dongxu brûlait dans sa poitrine, Irving se débattait douloureusement dans les airs, les muscles de son visage se contorsionnant de douleur, devenant exceptionnellement féroces.

Robert, ainsi que les hommes costauds encore allongés au sol, et Marcus qui comprenait le chinois, avaient tous les yeux remplis d'une terreur extrême, et une sueur froide ruisselait sur leurs visages.

« Patron ! » Lu Lei vit Ge Dongxu se mettre en colère à cause de lui, et le froid qui émanait de lui lui fit battre le cœur à tout rompre et flancher ses jambes. À la fois ému et effrayé, il rassembla son courage pour s'avancer et crier.

Après tout, il n'était qu'un homme ordinaire, un érudit. Étant en âge de comprendre, il n'avait guère connu les ténèbres, et encore moins les épreuves de la vie et de la mort. Lorsqu'il vit qu'Owen et Robert avaient les mains et les pieds tranchés, et surtout les bras coupés à l'épaule, la haine qui l'habitait s'était depuis longtemps évanouie.

L'appel tremblant de Lu Lei, « Patron », fut comme un seau d'eau froide déversé sur la tête de Ge Dongxu. Le cœur de Ge Dongxu se serra, et le froid qui l'envahissait se retira comme une marée, mais l'intention meurtrière qui brillait au fond de ses yeux ne s'éteignit pas.

Il peut prendre certaines choses au sérieux et les laisser passer facilement, mais il y en a d'autres qu'il ne peut pas simplement laisser tomber.

Il était une figure quasi divine ; lorsqu'il nourrissait de véritables intentions meurtrières, Irving et ses semblables n'étaient rien de plus que des fourmis à ses yeux.

(Fin de ce chapitre)

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384