Capítulo 42

«Хе-хе! Я как раз думал найти людей, чтобы превратить их в трупы, но никак не ожидал, что вы сами явитесь ко мне!» — сказал Ши Цзянь, поглаживая свою длинную бороду.

«О чём вы говорите, даосский священник? Вы тоже выглядите как опытный мастер боевых искусств». Гао Да не испугался.

С таким количеством братьев здесь, почему бояться этого вонючего даосского священника? "Я тебя сейчас добьюсь".

Сказав это, он закатал рукава и вышел из толпы.

«Братья, приветствуйте нашего лидера! Наш лидер могущественен!» — взревел Дацян.

«Наш предводитель могущественен! Наш предводитель могущественен!» — взревели бандиты в унисон.

«Кучка невежественных глупцов». В руках даосского священника завились молнии.

Линь Цин и Линь Син находились в пещере уже тринадцать дней.

В тот день Линь Цин больше не мог этого терпеть, поэтому он вывел Линь Сина из пещеры и отправился попытать счастья на улице.

Они выпустили белый туман напрямую, и теперь вся зона его распространения простирается на расстояние одного километра. Затем Линь Цин спустила Линь Сина с горы.

Цю Шэн и А Фан вместе с маленьким зомби украли деньги дяди Цзю, играли с ними всю ночь, а затем отвели призрака обратно к И Пинь Цзю.

«Призрак действительно существует!» — выдохнула Цю.

«Я же говорила тебе не издеваться над ним, закрой дверь сейчас же!» — отчитала тебя А-Фанг.

Затем они закрыли дверь и выбежали в коридор: «Учитель, где вы?»

Дядя Девять, который что-то мастерил с маленьким зомби, взял табурет и сказал: «Ты, сопляк, наконец-то решил вернуться?»

В Цю Шэна и А Фана бросили табурет, но Цю Шэн ловко его схватил: «Учитель, вы опять играете с табуретом?»

«Поиграть? Я поиграю с вами сегодня вечером». Сказав это, дядя Найн качнул табурет и снова ударил Цю Шэна и А Фана.

Цю Шэн и А Фан поспешно выбежали наружу. Цю Шэн бежал быстро, но А Фана поймал дядя Цзю как раз в тот момент, когда тот собирался перелезть через забор.

«Мастер, я больше не играю», — взмолился А-Фанг.

«Ты больше не собираешься играть? Я всё ещё хочу играть!» Дядя Найн стиснул зубы и столкнул А-Фанга с забора.

«Твоя очередь!» — дядя Найн указал на Цю Шэна.

«Можете поиграть с ней!» — тут же указал Цю Шэн на призрачную женщину, которую они привлекли обратно.

Призрак женщины в белом одеянии появился и исчез, паря во дворе и пройдя прямо сквозь тело А-Фанг.

Увидев это, А-Фан тут же подбежала к забору и села рядом с Цю-Шэном: «Эй! Почему она за нами следит?»

«Мы не питаем к ней никаких обид», — сказал Цю Шэн, давая понять, что сам он тоже ничего не знает.

«Должно быть, это произошло по вашей вине. Если вы с ней не разберетесь, этот женский призрак вселится в вас».

«Когда я проснусь завтра, вы все не станете ни мужчинами, ни женщинами, ни рыбами, ни птицами».

«Так называемые мстительные духи, обитающие в теле, затрудняют различение людей и демонов!» Сказав это, он повернулся и вошел в дом.

«Учитель, учитель!» — поспешно воскликнул Цю Шэн А Фан.

«Ладно, я пойду спать».

«Учитель, пожалуйста, не будьте так жестоки!» — жалобно произнесла А-Фанг.

«Жестоко? Кража моих денег — это еще жестоко». Затем дядя Найн закрыл дверь и проигнорировал их.

Затем им двоим пришла в голову одна идея, и они взяли талисман и приготовились завладеть им. В конце концов, они оба узнали о прошлом призрака женщины.

Только найдя труп женского призрака, она сможет переродиться в мире и покое и перестать преследовать их двоих.

Рано следующим утром капитан службы безопасности возглавил большую группу людей, чтобы выкопать колодец, но, к сожалению, летучие мыши переместили его местоположение.

Наконец, был обнаружен мумифицированный труп. В момент его обнаружения сверкнула молния, раздался гром и начался проливной дождь.

Увидев мумифицированный труп, дядя Девять заметил: «Капитан, у него красные глаза, и он разлагается, но не гниет».

«Я выступаю за немедленную кремацию тела, иначе оно может в любой момент превратиться в зомби».

«Линь Син, ты голоден?» — передал Линь Цин Линь Сину.

«Я так голоден, Ваше Величество Царь Драконов». Линь Син погладил свой блестящий черный живот.

«Я не голоден, можете потерпеть!» — усмехнулась Линь Цин.

«Хорошо, Ваше Величество Король Драконов».

"А? Что это?" Линь Цин внезапно заметила что-то парящее в небе вдали.

Затем он активировал свою духовную силу и обнаружил, что это на самом деле фонарь Конгминга с какими-то узорами.

«Дзинь! Ведущий обнаружил новый сюжет для фильма».

«В настоящее время катализатором событий является даосизм с одной бровью».

«Ого, это здорово. Я помню, что среди даосов с одной бровью есть вампиры».

Когда появились фонари Кунминга, Линь Цин поняла, что вампир находится поблизости, поэтому она поспешно повела Линь Сина в погоню за фонарями Кунминга.

Вскоре они заметили дядюшку Девятого и двух его учеников неподалеку.

«Эй, дядя Цзю, мы снова встретились», — телепатически передал Линь Цин.

«Ах! Это ты! Что ты здесь делаешь?» — передала Линь Цин свой голос, и дядя Цзю обернулся и увидел Линь Цин.

"Ух ты! Мастер, какая огромная змея!" — А-Фанг в страхе спрятался за дядей Цзю.

"Мастер!" Цю Шэн не слишком испугался.

«О, я чувствую запах вампира. Я здесь, чтобы пожирать вампиров», — передала Линь Цин телепатически.

«Вампиры? Зомби?» — недоуменно спросил дядя Найн.

«Нет, не зомби, а вампиры, или зомби в стиле вестерна».

«Правда? Тогда занимайся своими делами, а мы пойдем». С этими словами дядя Цзю ушел вместе с Цю Шэном и А Фаном.

«Мастер, гигантский питон всё ещё преследует нас, что нам делать?» — обеспокоенно спросил Цю Шэн.

«Давайте на этом остановимся и пойдем». У дяди Джиу не было другого выбора.

Вскоре трое людей, змея и горилла оказались возле подвесного моста и втроем мгновенно перешли его.

Как только Линь Цин увидел это, он сразу понял, что они почти на месте, и тут же, используя огромную змеиную голову, перебрался через скалу.

«Подожди здесь, я сейчас вернусь», — передала Линь Цин Линь Сину.

«Да, Ваше Величество Царь Драконов», — ответил Линь Син.

«Я заметил западных зомби; они прямо впереди», — напомнил Линь Син дяде Девятому и остальным.

Глава 52 Вампиры и Гора Гробов (Пожалуйста, добавьте в избранное и порекомендуйте)

«Хорошо, я понял», — ответил дядя Девять и продолжил свой путь.

В этот момент Линь Цин ускорил шаг и пополз к месту, где находился вампир.

Вскоре после этого они увидели вампира, что-то делающего на каменной платформе! На платформе также лежал женский труп.

В этот момент вампир тоже заметил Линь Цин и тут же оскалил на нее зубы. Линь Цин почувствовала отвращение, увидев этот полный рот зубов.

Прежде чем Линь Цин успел что-либо предпринять, вампир набросился на него.

Хаас, вампир, спасает свою жену-вампиршу, когда внезапно появляется гигантский питон.

Первой его реакцией при виде Линь Цина был не страх, а волнение. Он чувствовал, что если бы ему удалось впитать кровь питона...

Его бы повысили из барона в виконта, а возможно, даже сразу в графа. Эта мысль взволновала Хаса.

Линь Цин увидел, как вампир бросился на него, и с визгом хвоста ударил вампира.

С громким "хлопком!"

Вампира отбросило в сторону, он врезался в стену и рухнул. Линь Цин перелезла через него и продолжила хлестать труп плетью.

Обездвижив вампира, оно проглотило его целиком.

Затем он забрался обратно на каменную платформу и проглотил вампиршу.

«Дзынь! Вы получили 1000 очков эволюции, съев Барона-вампира».

«Дзынь! Вы получили 500 очков эволюции, съев последнего вампира».

Дядя Найн также привёл сюда свою группу из трёх человек с фонарём Кунминга, и они стали свидетелями того, как Линь Цин проглотил вампира.

Даже дядя Найн начал сомневаться. Этот демон-питон был слишком силен; он абсолютно точно не сможет победить его в одиночку, если не объединит силы со всей своей сектой.

Однако, видя, что Линь Цин сильно вырос, дядя Цзю принял решение и поспешно взял двух своих учеников на поиски тела.

Линь Цин проигнорировала троих мужчин, а поскольку они уже съели вампира, она повернулась и ушла.

Тем временем дядя Найн и двое его спутников нашли тело призрака женщины. Без вмешательства вампира и не перепутав труп, они благополучно вернулись в Ипинджу.

Два месяца спустя, на пятнадцатый день седьмого лунного месяца, отмечается даосский праздник Чжунъюань, известный в буддизме как праздник Улламбана, а в народной традиции обычно называемый Праздником Призраков.

Год назад дядя Найн устроился главой банка преступного мира, занимаясь печатью фиктивных денег. Он отвечал за печать фиктивных денег в другом доме неподалеку от морга.

«Я не видел Вэньцая всю ночь, куда он делся?» — спросил дядя Цзю, закончив отдавать дань уважения своему родовому учителю.

«О! Он знал, что он невысокого роста, поэтому пошел и зарезервировал место, чтобы посмотреть представление». Цю Шэн вошел из дверного проема.

«В чём мы должны стоять?! Сегодняшнее представление для призраков! Вздох!» — сказал дядя Найн с беспомощным выражением лица.

Вэньцай стоял один в пустом театре, ел сахарный тростник и смотрел спектакль.

Линь Цин наконец-то дождалась Праздника Призраков. Последние два месяца, проводя здесь каждый день, было невероятно скучно.

Горилла Линь Син довольно забавная. Он часто приезжает в деревню Гаошань, чтобы поживиться за чужой счёт, и жители деревни не только не сердятся, но и очень этому рады.

В конце концов, это означает, что Царь Драконов защищает их на этой горе.

«Линь Син, пойдем со мной! Мне нужно кое-что уладить», — передала Линь Цин Линь Сину.

"Отлично! Король Драконов, хе-хе!" — Линь Син был очень рад.

В этот день Линь Цин и Линь Син рано прибыли к подножию города Жэньцзя, ожидая, пока ночью откроются врата ада, чтобы устроить пир.

Внезапно Линь Цин вспомнила о том, чтобы снова поискать Гору Гробов. Впрочем, еще рано, может быть, Гора Гробов появится в течение следующих двух месяцев?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel