Heredera sin igual - Capítulo 8

Capítulo 8

Это было в их беззаботном детстве (Часть 2) "Линьэр, что случилось?"

Под стеклянным дворцовым фонарем у арки стоял мужчина в желтой мантии. Его лицо было настолько красивым, что казалось высеченным из камня, но, несмотря на изысканные черты, он совсем не выглядел хрупким. Напротив, чувствовался зарождающийся героический дух и чрезвычайно внушительное давление.

Цзы Цзинь не мог отчетливо видеть людей, идущих за ним, потому что они были слишком далеко.

«Ваш подданный выражает почтение Вашему Величеству, да пребудет Ваше Величество десять тысяч лет! Да пребудет тысяча лет и наложница императорской!» — хором сказали наследный принц и два евнуха напротив него.

Цзы Цзинь внезапно понял, что двое, идущие следом за наследным принцем, тоже принцы.

В саду все отдали дворцовый салют и закричали: «Этот слуга приветствует Ваше Величество! Да здравствует Император! Да здравствует Императорская Наложница!»

Оглядевшись, можно было увидеть в саду только императора Сюаньлуна и толпу позади него, стоявших лицом к лицу с Цзыцзинем.

Цзы Цзинь с тревогой смотрела на толпу, стоявшую напротив, и мысленно стонала: «Боже мой, вы что, пытаетесь так со мной поиздеваться?» Дело было не в том, что она не хотела кланяться; просто она ещё не отреагировала. Все остальные уже закончили приветствия; никто её не ждал! Она просто немного запоздала с реакцией; это, наверное, не должно быть каким-то серьёзным оскорблением, верно?

«Как ты смеешь! Ты даже колени перед императором не преклонил!» — раздался резкий, характерный голос евнуха из-за спины императора Сюаньлуна.

Цзы Цзинь быстро отвлеклась от императора Сюаньлуна и, притворившись идиоткой, посмотрела на него пустым взглядом.

«Встаньте на колени!»

Цзы Инфэн вышел из толпы позади императора и опустился на колени: «Ваше Величество, мой сын в детстве был напуган и с тех пор не общался с людьми. Прошу прощения за любые недостатки».

«Итак, сегодня семейный ужин, зачем столько формальностей? Все, вставайте».

После того как император Сюаньлун закончил говорить, он больше не смотрел на Цзы Цзиня. Он медленно подошел к главному месту и сел. Две почтенные императрицы позади него сели рядом с главным местом. Затем слева сидел наследный принц, а справа — два принца. За этим столом сидели Цзы Иньфэн и Цзы Жуань, а напротив них — близнецы.

Столик Цзы Цзинь находился в самом незаметном, подсвеченном месте среди толпы. Цзы Цзинь мысленно поблагодарила человека, который рассадил её, подумав про себя: «Даже в этом неприметном уголке я могу наесться досыта».

Цзы Цзинь не знала об этом; этот уединенный уголок, вдали от любой деревни или магазина, был самым удобным местом, чтобы хорошо ее разглядеть.

Вглядываясь в расставленные на столе блюда, Цзы Цзинь широко раскрыл глаза, словно волчьи, ярко сверкая в темноте. Только что прозвучали слова: «Пусть начнется пир».

Цзы Цзинь с нетерпением ждала начала трапезы, с восторгом думая о том, что однажды ей доведется отведать императорскую кухню. Долгое время будучи призраком, она почти забыла о существовании такой вкусной еды.

Короче говоря, лучше быть человеком, чем призраком.

Когда зал был заполнен примерно на 80%, Императорский сад внезапно озарился светом, и внутрь вошло около дюжины прекрасных женщин, каждая из которых обладала потрясающей внешностью. Цзы Цзинь, которую всегда привлекали красивые мужчины и красивые женщины, не смогла устоять перед таким искушением. С набитым ртом она неотрывно смотрела на входящих прекрасных женщин.

Увидев Цзы Цзиня, императорская наложница расхохоталась. Император Сюаньлун с удивлением посмотрел в сторону, куда смотрела наложница.

Все следили за взглядом императора Сюаньлуна. Когда наследный принц Цзюньлинь увидел похотливый вид Цзы Цзиня и взглянул на свою распухшую и ноющую руку, его отвращение к Цзы Цзиню усилилось.

Второй принц посмотрел в её сторону с улыбкой на губах, в его глазах мелькнул огонёк.

Третий принц робко поднял голову, поспешно взглянул на нее, а затем снова опустил.

Губы Цзы Инфэна слегка дрогнули, его прежде серьезное лицо заметно смягчилось, а глаза наполнились нежной любовью.

Император взглянул на Цзы Цзиня, затем повернулся к Цзы Иньфэну, его выражение лица помрачнело. Затем он сказал: «Генерал, вы на этот раз отправились на границу, и я не знаю, когда вы вернетесь. Думаю, вас больше всего беспокоит ваш младший сын-инвалид. Теперь, когда вы отдали его на воспитание в этот дворец, интересно, спокойно ли вас это волнует?»

Услышав это, Цзы Инфэн осознал, что потерял самообладание. Зная, что император Сюаньлун стал свидетелем происходящего, он втайне разозлился, тут же встал и ответил: «Могу быть уверен, что Цзы Цзинь уже отправлен во дворец».

«Я знаю о преданности генерала. Генерал внёс большой вклад в развитие моего королевства Юэ, поэтому я буду лучше заботиться о детях генерала. Начиная с завтрашнего дня, пусть трое детей генерала отправятся в Императорский кабинет вместе с принцами и принцессами».

«Спасибо, Ваше Величество».

Цзы Цзинь, которая только что наслаждалась видом прекрасной женщины, почувствовала, что готова удариться головой о стол, услышав, что «трое детей генерала и принц вместе отправились в императорский кабинет». Значит ли это, что ей придётся вставать до рассвета? Разве так можно жить?

«Отец, дети министров, желающие поступить в Императорский кабинет, должны сдать экзамен Великого Наставника. Почему бы вам сегодня не проверить трех братьев и сестер Цзы от имени Великого Наставника?» Наследный принц с презрением взглянул на Цзы Цзиня и встал, чтобы заговорить.

Что касается экзаменов, то близняшки Цзы славятся своим талантом и красотой; даже простой вступительный экзамен не представляет для них никакой сложности. Разве это не предвещает их собственную неудачу?

Цзы Цзинь ударила наследного принца, которого с детства никто никогда не бил, так как же он мог позволить ей сойти с рук?

«Я тоже так думал. Кто-нибудь, принесите мне картину, которую я приобрел несколько дней назад, на которой еще нет надписи».

Спустя мгновение молодой евнух принес картину и показал ее всем, начиная с первой и заканчивая последней. Цзы Цзинь долго смотрела на картину, но ничего не могла понять. Все, что она видела, — это почти голое, искривленное старое дерево, ветхий соломенный дом и далекие, окутанные туманом горы.

Цзы Цзинь смотрела широко раскрытыми глазами, но так и не смогла разгадать загадку. «Старший брат, император, вы пытаетесь разгадать какую-то тайну?»

Император закашлялся, и евнух, несший картину, наконец освободился от Цзы Цзиня. Его спина вот-вот сломается, если Цзы Цзинь еще долго будет стоять.

«Я хотела бы сделать надпись на этой картине. Что вы посоветуете? Цзы Фэн — старшая дочь, поэтому вы можете начать первыми».

«Ваш подданный подчиняется указу». Цзы Фэн подняла голову, посмотрела на Цзы Инфэна и Цзы Жуань Ши и снова сказала: «Каждое дерево окрашено осенними красками, каждая гора залита лучами заходящего солнца».

«Хорошие слова, Цзы Фэн, скажи мне».

«Осенью листья павловнии у золотого колодца желтеют, а занавес из бусин остается развернутым, когда ночью наступает иней».

«Хе-хе, генерал Цзы — настоящий отец-тигрик, только сыновья — настоящие собаки. Все его дочери просто великолепны, им можно позавидовать. Даже я немного завидую».

«Спасибо за комплимент, Ваше Величество!»

Насытившись, Цзы Цзинь беспокоилась о том, как написать надпись по просьбе императора. Дело было не в том, что она не знала, что написать, а в том, что ей не хотелось говорить; как она могла бы написать такую надпись?

"Хм?" Император Сюаньлун слегка повернул голову, чтобы посмотреть на Цзы Цзиня.

Цзы Цзинь стояла, ничего не выражая, и оцепенела, глядя на императора Сюаньлуна. Краем глаза она мельком увидела насмешливое лицо наследного принца. Хотя она и была возмущена, втайне подумала про себя: ради их мирной и счастливой совместной жизни в будущем – не опускайся до уровня ребенка!

«С тех пор, как мой сын испугался, он не произнес ни слова», — сказал Цзы Инфэн, с трудом опускаясь на колени.

«Значит, он немой и идиот!» — с улыбкой сказал наследный принц Цзюнь Линь. «Отец, как такой человек может претендовать на место в Императорском кабинете вместе с нами?»

Услышав слова наследного принца, Цзы Цзинь тут же кивнула, сказав, что готова терпеть такое отношение, лишь бы ей не пришлось идти в императорский кабинет!

Услышав слова наследного принца, Цзы Инфэн крепко сжала кулаки, ногти незаметно впились ей в кожу. Спустя долгое время, словно поняв что-то, она ослабила хватку.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150