Гибискус как картина - Глава 8

Глава 8

Это было в их беззаботном детстве (Часть 2) "Линьэр, что случилось?"

Под стеклянным дворцовым фонарем у арки стоял мужчина в желтой мантии. Его лицо было настолько красивым, что казалось высеченным из камня, но, несмотря на изысканные черты, он совсем не выглядел хрупким. Напротив, чувствовался зарождающийся героический дух и чрезвычайно внушительное давление.

Цзы Цзинь не мог отчетливо видеть людей, идущих за ним, потому что они были слишком далеко.

«Ваш подданный выражает почтение Вашему Величеству, да пребудет Ваше Величество десять тысяч лет! Да пребудет тысяча лет и наложница императорской!» — хором сказали наследный принц и два евнуха напротив него.

Цзы Цзинь внезапно понял, что двое, идущие следом за наследным принцем, тоже принцы.

В саду все отдали дворцовый салют и закричали: «Этот слуга приветствует Ваше Величество! Да здравствует Император! Да здравствует Императорская Наложница!»

Оглядевшись, можно было увидеть в саду только императора Сюаньлуна и толпу позади него, стоявших лицом к лицу с Цзыцзинем.

Цзы Цзинь с тревогой смотрела на толпу, стоявшую напротив, и мысленно стонала: «Боже мой, вы что, пытаетесь так со мной поиздеваться?» Дело было не в том, что она не хотела кланяться; просто она ещё не отреагировала. Все остальные уже закончили приветствия; никто её не ждал! Она просто немного запоздала с реакцией; это, наверное, не должно быть каким-то серьёзным оскорблением, верно?

«Как ты смеешь! Ты даже колени перед императором не преклонил!» — раздался резкий, характерный голос евнуха из-за спины императора Сюаньлуна.

Цзы Цзинь быстро отвлеклась от императора Сюаньлуна и, притворившись идиоткой, посмотрела на него пустым взглядом.

«Встаньте на колени!»

Цзы Инфэн вышел из толпы позади императора и опустился на колени: «Ваше Величество, мой сын в детстве был напуган и с тех пор не общался с людьми. Прошу прощения за любые недостатки».

«Итак, сегодня семейный ужин, зачем столько формальностей? Все, вставайте».

После того как император Сюаньлун закончил говорить, он больше не смотрел на Цзы Цзиня. Он медленно подошел к главному месту и сел. Две почтенные императрицы позади него сели рядом с главным местом. Затем слева сидел наследный принц, а справа — два принца. За этим столом сидели Цзы Иньфэн и Цзы Жуань, а напротив них — близнецы.

Столик Цзы Цзинь находился в самом незаметном, подсвеченном месте среди толпы. Цзы Цзинь мысленно поблагодарила человека, который рассадил её, подумав про себя: «Даже в этом неприметном уголке я могу наесться досыта».

Цзы Цзинь не знала об этом; этот уединенный уголок, вдали от любой деревни или магазина, был самым удобным местом, чтобы хорошо ее разглядеть.

Вглядываясь в расставленные на столе блюда, Цзы Цзинь широко раскрыл глаза, словно волчьи, ярко сверкая в темноте. Только что прозвучали слова: «Пусть начнется пир».

Цзы Цзинь с нетерпением ждала начала трапезы, с восторгом думая о том, что однажды ей доведется отведать императорскую кухню. Долгое время будучи призраком, она почти забыла о существовании такой вкусной еды.

Короче говоря, лучше быть человеком, чем призраком.

Когда зал был заполнен примерно на 80%, Императорский сад внезапно озарился светом, и внутрь вошло около дюжины прекрасных женщин, каждая из которых обладала потрясающей внешностью. Цзы Цзинь, которую всегда привлекали красивые мужчины и красивые женщины, не смогла устоять перед таким искушением. С набитым ртом она неотрывно смотрела на входящих прекрасных женщин.

Увидев Цзы Цзиня, императорская наложница расхохоталась. Император Сюаньлун с удивлением посмотрел в сторону, куда смотрела наложница.

Все следили за взглядом императора Сюаньлуна. Когда наследный принц Цзюньлинь увидел похотливый вид Цзы Цзиня и взглянул на свою распухшую и ноющую руку, его отвращение к Цзы Цзиню усилилось.

Второй принц посмотрел в её сторону с улыбкой на губах, в его глазах мелькнул огонёк.

Третий принц робко поднял голову, поспешно взглянул на нее, а затем снова опустил.

Губы Цзы Инфэна слегка дрогнули, его прежде серьезное лицо заметно смягчилось, а глаза наполнились нежной любовью.

Император взглянул на Цзы Цзиня, затем повернулся к Цзы Иньфэну, его выражение лица помрачнело. Затем он сказал: «Генерал, вы на этот раз отправились на границу, и я не знаю, когда вы вернетесь. Думаю, вас больше всего беспокоит ваш младший сын-инвалид. Теперь, когда вы отдали его на воспитание в этот дворец, интересно, спокойно ли вас это волнует?»

Услышав это, Цзы Инфэн осознал, что потерял самообладание. Зная, что император Сюаньлун стал свидетелем происходящего, он втайне разозлился, тут же встал и ответил: «Могу быть уверен, что Цзы Цзинь уже отправлен во дворец».

«Я знаю о преданности генерала. Генерал внёс большой вклад в развитие моего королевства Юэ, поэтому я буду лучше заботиться о детях генерала. Начиная с завтрашнего дня, пусть трое детей генерала отправятся в Императорский кабинет вместе с принцами и принцессами».

«Спасибо, Ваше Величество».

Цзы Цзинь, которая только что наслаждалась видом прекрасной женщины, почувствовала, что готова удариться головой о стол, услышав, что «трое детей генерала и принц вместе отправились в императорский кабинет». Значит ли это, что ей придётся вставать до рассвета? Разве так можно жить?

«Отец, дети министров, желающие поступить в Императорский кабинет, должны сдать экзамен Великого Наставника. Почему бы вам сегодня не проверить трех братьев и сестер Цзы от имени Великого Наставника?» Наследный принц с презрением взглянул на Цзы Цзиня и встал, чтобы заговорить.

Что касается экзаменов, то близняшки Цзы славятся своим талантом и красотой; даже простой вступительный экзамен не представляет для них никакой сложности. Разве это не предвещает их собственную неудачу?

Цзы Цзинь ударила наследного принца, которого с детства никто никогда не бил, так как же он мог позволить ей сойти с рук?

«Я тоже так думал. Кто-нибудь, принесите мне картину, которую я приобрел несколько дней назад, на которой еще нет надписи».

Спустя мгновение молодой евнух принес картину и показал ее всем, начиная с первой и заканчивая последней. Цзы Цзинь долго смотрела на картину, но ничего не могла понять. Все, что она видела, — это почти голое, искривленное старое дерево, ветхий соломенный дом и далекие, окутанные туманом горы.

Цзы Цзинь смотрела широко раскрытыми глазами, но так и не смогла разгадать загадку. «Старший брат, император, вы пытаетесь разгадать какую-то тайну?»

Император закашлялся, и евнух, несший картину, наконец освободился от Цзы Цзиня. Его спина вот-вот сломается, если Цзы Цзинь еще долго будет стоять.

«Я хотела бы сделать надпись на этой картине. Что вы посоветуете? Цзы Фэн — старшая дочь, поэтому вы можете начать первыми».

«Ваш подданный подчиняется указу». Цзы Фэн подняла голову, посмотрела на Цзы Инфэна и Цзы Жуань Ши и снова сказала: «Каждое дерево окрашено осенними красками, каждая гора залита лучами заходящего солнца».

«Хорошие слова, Цзы Фэн, скажи мне».

«Осенью листья павловнии у золотого колодца желтеют, а занавес из бусин остается развернутым, когда ночью наступает иней».

«Хе-хе, генерал Цзы — настоящий отец-тигрик, только сыновья — настоящие собаки. Все его дочери просто великолепны, им можно позавидовать. Даже я немного завидую».

«Спасибо за комплимент, Ваше Величество!»

Насытившись, Цзы Цзинь беспокоилась о том, как написать надпись по просьбе императора. Дело было не в том, что она не знала, что написать, а в том, что ей не хотелось говорить; как она могла бы написать такую надпись?

"Хм?" Император Сюаньлун слегка повернул голову, чтобы посмотреть на Цзы Цзиня.

Цзы Цзинь стояла, ничего не выражая, и оцепенела, глядя на императора Сюаньлуна. Краем глаза она мельком увидела насмешливое лицо наследного принца. Хотя она и была возмущена, втайне подумала про себя: ради их мирной и счастливой совместной жизни в будущем – не опускайся до уровня ребенка!

«С тех пор, как мой сын испугался, он не произнес ни слова», — сказал Цзы Инфэн, с трудом опускаясь на колени.

«Значит, он немой и идиот!» — с улыбкой сказал наследный принц Цзюнь Линь. «Отец, как такой человек может претендовать на место в Императорском кабинете вместе с нами?»

Услышав слова наследного принца, Цзы Цзинь тут же кивнула, сказав, что готова терпеть такое отношение, лишь бы ей не пришлось идти в императорский кабинет!

Услышав слова наследного принца, Цзы Инфэн крепко сжала кулаки, ногти незаметно впились ей в кожу. Спустя долгое время, словно поняв что-то, она ослабила хватку.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224