Гибискус как картина - Глава 144

Глава 144

Цзюнь Линь отдернул курицу: «Кто сказал, что я не буду ее есть? Разве ты не говорил, что приготовил ее специально для меня? Хотя она и не очень вкусная, я, наследный принц, проявлю великодушие и пока пощажу тебя».

Цзы Цзинь надула губы. Она только что оторвала ошпаренную куриную ножку и собиралась откусить кусочек, когда её внезапно выхватили из её рук.

«Никаких манер!» — усмехнулся Цзюнь Линь, откусив кусочек куриной ножки.

Цзы Цзинь на мгновение опешился: «Бесстыдник! Верни мне это!»

Цзюнь Линь взял куриную ножку, откусил еще один большой кусок и потряс ею перед лицом Цзы Цзиня: "Хочешь?"

«Я больше не хочу есть!» — Цзы Цзинь с трудом оторвал куриную ножку.

Цзюнь Линь приблизился лицом к лицу с Цзы Цзинем: "Ты сердишься?"

Цзы Цзинь молчал, с угрюмым лицом, и продолжал разрывать куриную ножку.

«Не остро, попробуй». Цзюнь Линь мягко улыбнулся, поднес небольшой кусочек курицы ко рту Цзы Цзинь и нежно уговорил ее.

Цзы Цзинь слегка опешила. Повернув голову, она увидела, что белый край платья остался на том же месте. Она медленно открыла рот.

Цзюнь Линь широко улыбнулся, положил курицу в рот Цзы Цзиню и осторожно спросил: «Вкусно? Вкусно?»

Увидев нервное выражение лица Цзюнь Линя, Цзы Цзинь усмехнулась. Она передразнила его, оторвав кусочек курицы и поднеся его к его рту.

Цзюнь Линь пристально смотрел на Цзы Цзиня, медленно открывая рот и понемногу пережевывая мясо. Его довольное выражение лица было таким, словно он ел самое вкусное блюдо в мире.

"Эта курица восхитительна! Когда Джинэр научилась готовить?"

«Разве ты не говорил, что у меня нет ни хорошей фигуры, ни красивого лица, поэтому единственный способ добиться успеха — научиться готовить? Если я не смогу завоевать сердце своего будущего мужа, я завоюю его желудок».

«Можете быть уверены, я буду есть всё, что вы приготовите в будущем, независимо от того, насколько невкусным это окажется».

«Уходите! Кто-нибудь приготовит вам еду».

«Разве ты не говорил, что покоришь меня через желудок? Я уже покорила его, так что ты ведь не собираешься меня сейчас бросить, правда?»

«Столько людей хотят тебя поймать, у меня нет времени».

"Э-э?... Ты же не ревнуешь, правда?"

"Завидуешь?! Я тебе завидую?! Ты что, с ума сошла?!"

"Шипение... Я просто кое-что сказала, почему ты меня ударила? Может быть... ты злишься, потому что тебе стыдно... Хех... просто говорю... просто говорю... Уже поздно, может, вернемся? Иначе они начнут волноваться."

«Я не хочу возвращаться».

«Я знаю, ты не хочешь их видеть... но сейчас я не могу...»

«Просто к слову... Пошли! Озеро Брака прекрасно ночью, пошли!»

«Джинэр… не бойся их, я защищу тебя, несмотря ни на что».

«Мне кажется, это очень смешно, пошли! Если сможешь меня догнать, я угощу тебя лучшим вином, когда мы вернемся в Маунтин-Таун!»

«Договорились!»

В горах и лесах белый и чёрный кони яростно гонялись друг за другом.

За персиковым деревом молча стояла одинокая фигура в белом, глядя на удаляющихся лошадей… Спустя долгое время он медленно опустил глаза, его веерообразные ресницы слегка дрожали. Среди камней журчал ручей, персиковые цветы грациозно танцевали перед ним, а затем бесшумно уносились течением. В его теплых, темных глазах застыла нескрываемая печаль, а между бровями всплыла скорбь, которую невозможно было скрыть, чтобы тут же рассеяться, как ветер.

Неразрешенные эмоции и непреодолимые демонические препятствия, цикл причины и следствия — когда мы снова встретимся? Клятвы быть подобными птицам, летящим крыло к крылу, ветвями переплетенными — данные в тот день. (Часть 5)

Желание быть как две птицы, летящие крыло к крылу (5) Звезды мерцают, и яркая луна висит высоко, ее мерцающий свет окутывает чистое и спокойное озеро.

В лунном свете озеро на первый взгляд напоминает лужу соблазнительного выдержанного вина, мерцающую и неподвижную; при ближайшем рассмотрении оно кажется светящимся бронзовым зеркалом, мягким и ярким.

На лучшем смотровом месте у озера установлены четыре небольшие палатки. Костер у озера потушен. Группа пожарила оленя, рассчитывая, что Цзюнь Линь и Цзы Цзинь вернутся и поделятся с ними, но оказалось, что они уже поели в другом месте.

В гневе король Анле отдал оленя стражнику и вернулся в свою палатку. Дугу Сихуэй тоже вернулась в свою палатку раньше времени с недовольным выражением лица. Что касается людей в носилках, то они не вышли после того, как палатка была установлена.

Вернувшись, Цзы Цзинь и Цзюнь Линь сели спина к спине у озера, вспоминая, как весело им было вместе в детстве. Они молча сидели у озера, не давая себе заскучать.

«Смотри, что-то светится в этом озере?» — глаза Цзы Цзинь сверкнули, когда она указала на поверхность озера вдалеке.

«Где? Я его не вижу?» — недоуменно спросил Цзюнь Линь, глядя на далекое озеро.

«Смотри! Оно снова вспыхнуло! Иди посмотри, что это!» — крикнул Цзы Цзинь, указывая на мелководье в озере.

Цзюнь Линь поспешно встал, не обращая внимания на холод ночной воды озера, и быстро побежал в направлении, на которое указывал Цзы Цзинь: "...Нет...здесь ничего нет".

Цзы Цзинь встал: «Продолжай поиски, оно в том районе. Если найдешь, я угощу тебя ужином».

Цзюнь Лин обернулся: «Не забывай, что ты мне еще должен выпить». Сказав это, он быстро наклонился и начал тщательно обыскивать его.

Цзы Цзинь надула губы: «Знаю, зачем тебе так четко все помнить? Я сама найду, ты мне не нужна!»

«Вода холодная! Не подходи ближе, я сам найду!» — сказал Цзюнь Линь, поворачиваясь, чтобы продолжить поиски.

«Найди это быстро, найди это быстро». Цзы Цзинь осторожно сняла сапоги и чулки, приподняла подол одежды и застегнула его на талии. Она присела на корточки и медленно шагнула в воду. Сначала она вздрогнула, коснувшись воды, но постепенно привыкла к ней, прежде чем сделать следующий шаг и медленно подойти к Цзюнь Линю.

При лунном свете Цзюнь Линь наклонился и нахмурился, внимательно разглядывая светящийся объект, о котором упоминал Цзы Цзинь, не чувствуя приближающейся опасности.

Цзы Цзинь прищурилась, наклонилась, внезапно зачерпнула воду и плеснула ею на Цзюнь Линя!

Цзюнь Линь был шокирован и повернулся, чтобы сделать ход, но увидел лишь озорную улыбку Цзы Цзинь после того, как её розыгрыш удался. Он резко отступил и упал в озеро.

"Хахахаха... хахаха..." Цзы Цзинь, не обращая внимания на свой образ, указала на упавшую Цзюнь Линь и так сильно рассмеялась, что не смогла выпрямиться.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224